Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Камень Света - Зинделл Дэвид - Страница 86
Орден мастера Йувейна учит любви ко всем живым существам, даже к чужеземцам. Но самоотверженный поступок Альфандерри впервые продемонстрировал мне это на деле.
– Спасибо, – сказал я ему, а потом повернулся к Лильяне Эшваран. – И тебе спасибо.
Лильяна с улыбкой поклонилась. Затем, указав на карман мастера Йувейна, в который тот убрал зеленый джелстеи, прошептала мне:
– Думаю, у вас есть один из камней, о которых говорится в пророчестве.
– Что тебе известно? – подозрительно спросил Кейн, подходя ближе. Я испугался, что сейчас он выхватит кинжал и вонзит ей в горло. – Как ты узнала, что вино отравлено?
Лильяна сложила руки на груди и, прежде чем ответить, устремила на Кейна спокойный взгляд.
– Я почуяла его.
– Почуяла? У тебя, должно быть, собачий нюх.
– Вино отравлено венроком. Его запах напоминает запах мака. Меня учили распознавать такие вещи.
– Кто?
– Мои мать и бабка. Они были главными дегустаторами отца и деда короля Киритана.
– Значит, ты дегустатор Киритана?
– Уже нет. Я отказалась ему повиноваться.
Зазвучали трубы, и новые стражники стали занимать места на лужайках. Тем временем Лильяна немного рассказала нам о своем прошлом. Она прилежно училась у матери и бабки и в совсем юном возрасте поступила на службу к королю Киритану – в тот же год, когда тот занял престол. Ее преданность была настолько велика, что она, по настоянию короля, отреклась от брака. Но на восьмой год службы Лильяна полюбила герцога Кайнана Мэршана и вышла за него замуж вопреки желаниям короля.
– Он удалил меня от двора как раз перед тем, как ты родилась, – пояснила она Атаре, – сочтя, что любовь затуманит мои чувства и сделает неспособной защитить его семью от врагов. Я сказала, что любовь служит эликсиром, который обостряет все чувства… Увы, он мне не поверил.
Так Лильяна прожила много не слишком счастливых лет в доме герцога. Трое ее детей умерли во младенчестве, а супруг постоянно сражался за короля и почти не видел семью. Одна из этих войн лишила его ноги, другая – мужественности. Вскоре после этого он умер, и Лильяна осталась вдовой.
– Когда король Киритан объявил Поиск, я решила, что настало время покинуть Трайю и оставить позади все ее яды и предательства.
Женщина повернулась к лунному свету, и медальон на ее груди мягко засветился золотым.
– Не могу понять, почему барон Нэркавейдж пил вино, если оно было отравлено? – спросил Мэрэм, теребя бороду.
– Это как раз совершенно ясно! – рявкнул Кейн и кивнул Лильяне. – Скажи ему.
Лильяна кивнула в ответ и пустилась в разъяснения:
– Некоторые мужчины и женщины, использующие яд, подобный венроку, годами принимают его в малых дозах, чтобы сделать себя неуязвимыми.
– И кто же эти мужчины и женщины? – настаивал Кейн.
– Клирики Каллимуна.
При упоминании ужасного имени Альфандерри вздрогнул.
– Перед тем как Гальда пала, они отравили многих. И многих распяли. Моих друзей. Моего брата.
Кейн, казалось, на мгновение забылся и мягко опустил руку на голову Альфандерри.
– Барон, несомненно, из их числа.
– Он был клириком, да? Но когда он принес вино, я был уверен, что он хочет отпраздновать со мной.
– Клирики умеют скрывать свои чувства. Отпраздновать, ха!.. Он собирался отпраздновать твою смерть.
Будто удивленный собственной мягкостью, Кейн неожиданно отдернул руку от головы Альфандерри и уставился на меня.
– А теперь ты празднуешь его смерть, – сказал я.
– Да, – свирепо ответил тот, глядя на траву, где еще недавно лежали тела барона и его людей. – Предательство, наверное, планировалось в спешке, но все равно едва не увенчалось успехом.
– Кого они собирались убить – короля и королеву или меня?
– Всех. Ясно, что твоя смерть послужила бы сигналом для нападения.
– В Гальде было много таких заговоров, пока не удалось свергнуть короля. – Альфандерри потер голову в том месте, куда пришелся удар барона. – Но почему клирики хотели тебя убить?
– Потому что у него метка, – тихо сказала Лильяна, рассматривавшая мой лоб.
– Что ты знаешь об этом? – резко повернулся к ней Кейн.
Все мы ждали ответа, но Лильяна не торопилась.
– Недавно я слышала, как барон прошептал одному из своих рыцарей, что Вэль отмечен знаком. Я не знаю, что он имел в виду.
– Он имел в виду, что Вэль отмечен для смерти. Ничего больше, – отрезал Кейн.
Лильяна не поверила ему и смотрела мне в лицо, словно доискиваясь правды.
– Ты спасла мне жизнь. Может, в ответ ты хочешь о чем-нибудь попросить?
Мой вопрос, казалось, оскорбил ее.
– Ты думаешь, что я сказала тебе про вино в надежде получить награду?
– Нет, конечно же. Но, если на то пошло, ты заслужила большего. Моей благодарностью будет откровенность.
Она улыбнулась, продемонстрировав маленькие ровные зубы.
– Я искала себе компанию. Женщине нелегко путешествовать по дорогам одной.
Альфандерри тоже улыбнулся.
– Я и сам искал спутников. Не возьмете нас в свою компанию?
– Как вы видели сегодня, за мной охотятся, – тихо сказал я, глядя на них обоих. – Если вы к нам присоединитесь, то охотиться будут и за вами.
Так как я доверял им и считал, что нельзя держать их в неведении, то поведал о том, как Морйин подослал ко мне убийц в Меше. Я рассказал о Серых и о битве в лесу. Наконец я собрал всю свою веру и прочел им полный текст пророчества Айонделлы Кайрилэнд.
– Так ты и вправду носишь знак, – сказала Лильяна, с удивлением глядя на меня. – Мне было бы жаль тебя, если бы я не испытывала такой надежды. Тем более тебе нужны спутники.
Альфандерри выглядел таким довольным, словно попал в ЯНУ из эпических саг, которую однажды сможет спеть.
– Прошу, возьми меня с собой. – Вот все, что он сказал.
– Пророчество говорит о семи сестрах и братьях земли. Нам как раз нужны еще двое, – заметил Мэрэм.
– Да, еще двое воинов , – возразил Кейн.
– Воины у нас уже есть. – Я посмотрел на Кейна и Атару. – В долгом путешествии могут понадобиться и иные умения.
– Вэль, я вижу их с нами, – прошептала Атара. – На дороге. В лесу у моря.
– И я их вижу, – заявил Мэрэм, не вполне понимая, о чем она говорит.
– Ты не против, чтобы они присоединились к нам? – спросил я Кейна.
– А ты действительно этого хочешь?
– Да.
– Я поклялся служить тебе во время поиска камня Света, – сказал Кейн, прикоснувшись к мечу. – И твои враги будут моими врагами. Что ж, полагаю, что твои друзья должны быть и моими друзьями.
Сказав это, он раскрыл ладонь и положил ее на мою. Потом Атара присоединила свою руку, то же сделали мастер Йувейн и Мэрэм. Лильяна осторожно коснулась руки Мэрэма, а Альфандерри, счастливо рассмеявшись, хлопнул своей поверх остальных.
Вскоре после этого король Киритан и королева Дарьяна вышли из дворца в сопровождении огромного количества стражи и присоединились к празднику. Солдаты гарнизона вооружились щитами и копьями, внушая чувство уверенности и безопасности, так как король хотел подбодрить угасшее веселье. В конце концов это был его пятидесятый день рождения и день объявления Поиска, и он не хотел отравлять гостям удовольствие.
Король и королева направились к нам через лужайку. Яснокамни у фонтанов изливали на них чистый белый свет – и на лица Белара Нармады, Йулумара Хэстара, Хэнитана Мэршана, Брейонана Эриадеса и других знатных людей Алонии, стоявших рядом с нами. Барон Мэрат из Аквантира и герцог Мэлатам из Тарлана ждали вместе с другими лордами и леди, склонив головы перед королем. Даже сэр Йарвэн, сэр Йонар и другие валарийские рыцари, казалось, были рады тому, что Киритан жив.
Король подошел к нам, Держась неестественно прямо, словно испытывал сильную боль.
Сэр Вэлаша Элахад, мы хотим поблагодарить тебя и твоих друзей за то, что вы спасли жизнь королевы. Мы слышали, что предатели ранили тебя?
– Верно. – Я наклонил голову. – Однако ничего такого что не мог бы излечить мастер Йувейн.
- Предыдущая
- 86/219
- Следующая
