Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом на краю прошлого - Эрскин Барбара - Страница 62
Он увидел, как она с виноватым выражением лица отпрянула от окна, стараясь одновременно задернуть шторы, словно не хотела, чтобы Люк выглянул и увидел, куда смотрит его жена. Заметил он и движение руки, которым Джосс попыталась украдкой смахнуть со щек слезы.
– Джосс, в чем дело? Почему ты плачешь?
Не глядя на Люка, она молча пожала плечами.
– Джосс, иди ко мне. – Он обнял ее и привлек к себе. – Скажи мне.
Она снова безмолвно передернула плечами. Как может она рассказать ему о своих страхах? Это прозвучало бы бредом сумасшедшего. И это действительно бред сумасшедшего! Образы, которые преследовали ее, родились в ночном кошмаре – кошмаре, в котором Люку со всех сторон угрожали, где опасность нависала над Томом и Нэдом и другими людьми, которых она не знала, но которые в страхе каждую ночь пробегали по дому.
Молодой человек скорчился от боли, в углах его рта пузырилась пена, пальцы судорожно вцепились в ее руку.
– Кэтрин, милая жена, держи меня.
– Ричард! – Она прижалась губами к его горячему потному лбу и постаралась утишить его боль.
– Со мной все кончено, моя радость. – Он снова забился в ознобе, тело его извивалось. – Помни обо мне.
– Как я смогу забыть тебя? – прошептала она. – Но ты поправишься. Я знаю, что ты поправишься. – Она так горько плакала, что за пеленой слез почти не видела его лица.
Он покачал головой. Он прочел свою судьбу в глазах ее матери.
– Нет, любовь моя, нет. Я должен тебя покинуть.
Умирая, он тоже плакал.
– Это твоя книга? Тебе трудно с ней? – Люк говорил тихо, прижавшись губами к волосам Джосс. – Любовь моя, не заходи слишком далеко. Все это не имеет никакого значения. Ничто не имеет значения, если это заставляет тебя болеть.
Его руки, обнимавшие ее, были нежными и сильными, но Джон Беннет тоже был силен; ее отец тоже, наверное, был сильным человеком, и что с ним произошло? Содрогнувшись всем телом, она оттолкнула Люка.
– Не обращай на меня внимания, я дура. Все очень просто: я слишком мало сплю.
– Джосс, ты же знаешь, что Лин предлагает…
– О, я знаю, что она предлагает! – В выкрике прозвучало столько эмоций, что Джосс удивилась им не меньше, чем Люк. – Я не хочу, чтобы она взяла на себя ответственность за Нэда. Я не хочу, чтобы она вообще что-то для него делала. Я не хочу, чтобы он думал, что она его мать. Я сама хочу все это делать, Люк. Я хочу ухаживать за ним сама! Она крадет у меня Нэда.
– Она не делает этого, Джосс…
– Не делает? Посмотри на вещи трезво. – Она окончательно вырвалась из его объятий и подошла к компьютеру. Экран смотрел на нее укоризненной чернотой.
– Это ты должна взглянуть на вещи трезво, Джосс, – Люк намеренно заговорил ровным бесстрастным тоном. – Ты и я используем Лин как няню. Мы предоставляем ей кров и стол и платим небольшие деньги, чтобы она делала эту работу. Это должно было помочь вам обеим. Ей была нужна работа и, как я подозреваю, дом подальше от Элис и Джо, чтобы быть независимой, а тебе нужна возможность писать книгу, заниматься Белхеддоном и его историей. После рождения Тома ты, если помнишь, сразу почувствовала большое стеснение от необходимости ухаживать за маленьким ребенком. Присутствие здесь Лин – это не заговор с целью лишить тебя детей, Джосс. Это подспорье для тебя, и мы пригласили сюда Лин, только чтобы помочь тебе. Если это не сработает, то мы скажем, чтобы она уехала.
Усевшись за стол, Джосс подперла голову руками. Устало потерла виски.
– О Люк, прости меня. Я все время чувствую, как жизнь идет помимо моей воли. Словно это она проживает меня, а не я ее!
Он рассмеялся.
– Глупая старушка Джосс. Если и есть на свете леди, которая распоряжается своей судьбой, так это ты.
Пока Лин готовила ужин, Джосс уложила детей, а потом, когда все уселись за кухонный стол, приехала Джанет. Оставив свой «барбор» у заднего подъезда, она вошла, раскрасневшаяся от холодного ветра, со спутанными мокрыми волосами.
– Я кое-что привезла своему крестнику. – Джанет живо приняла предложение выпить чашку кофе. – Он настолько великолепен, что я должна принести его сразу, не откладывая. Когда младший подрастет, он тоже будет обожать эту вещь.
– Джанет, вы их балуете. Сначала Кит и Кэт, а теперь… Что там?
Джанет просияла.
– Ладно, не будем ждать. Не умею я держать людей в неведении. Пойдемте, Люк, поможете мне. Это лежит в багажнике машины.
Они исчезли во тьме, впустив в дом дуновение сырого ночного ветра.
Джосс взглянула на Лин.
– Мы найдем, что предложить ей на ужин? Рой, как всегда, на какой-нибудь конференции, так что она одна.
– Конечно, найдем, – с достоинством кивнула Лин. – Ты же знаешь: я всегда готовлю столько, что хватит на два или три ужина.
– Отлично. – Джосс удовлетворенно кивнула. – Прости меня, Лин, за мою неуклюжесть.
Лин отвернулась к печи, чтобы Джосс не видела ее лица.
– Все нормально. – Она собиралась сказать еще что-то, но в этот момент дверь снова открылась и в проеме появился Люк, сгибавшийся под тяжестью деревянного коня-качалки.
– Джанет! – Джосс завизжала от неподдельного восторга. – Это самая прекрасная вещь, какую я когда-либо видела!
У сработанного вручную серого в яблоках коня была роскошная волнистая черная грива, такой же хвост, красная кожаная уздечка и седло, прибитое к корпусу блестящими медными гвоздями.
– Том будет без ума от радости, – Джосс погладила гриву, когда Люк поставил коня на пол.
– Я всегда думала, что в Белхеддоне обязательно должен быть такой конь. – Джанет взяла кружку кофе и принялась греть об нее руки. – Я была настолько уверена, что где-нибудь в окрестных домах непременно найдется такой, что послала вашего брата, Люк, с секретной миссией по всем старым чердакам в округе, когда он был здесь на крещении.
– Он ничего об этом не говорил, – удивленно произнесла Джосс.
Джанет покачала головой.
– Так он ничего и не нашел. Сказал: нигде нет даже следов такого коня. Сначала я думала, что это будет подарок к крещению, но потом поняла, что его будут долго делать. У парня в Садбери, который их делает, длинный список клиентов.
Она усмехнулась, когда Кит и Кэт лениво выбрались из своей корзинки у печи и, крадучись, приблизились к коню, изображая полнейшее равнодушие. Они внимательно рассматривали его издали и пока не решались вцепиться ему в хвост.
– Еще один из ваших чудесных ремесленников. – Люк обнял Джанет за плечи. – Вы умница. Я и не догадывался, что мой братец рыщет по чердакам. Он настоящий конспиратор. – Люк взглянул на Джосс, но ее внимание было целиком поглощено роскошным подарком. – Пойдем посмотрим, может быть, Том еще не спит? Если нет, то он может спуститься сюда и посмотреть на коня, пока Джанет здесь. Это же совершенно особенный случай.
Джанет кивнула.
– Конечно. Я понимаю, что это не самое подходящее время, но мне только что привезли игрушку, и я просто не могла ждать.
– Я пойду за ним. – Люк направился к двери. – Это такой сюрприз, который запомнится ему на всю жизнь.
В кухне было тепло, в воздухе носились соблазнительные ароматы. Кит и Кэт, обнюхав и потрогав коня, удовлетворили свое кошачье любопытство и залезли назад в корзинку. В это время раздался щелчок и треск из стоявшего на кухонном столе селектора связи с детской комнатой.
– Джосс! – Жестяной голос Люка звучал словно с другого конца планеты, но было слышно, что муж страшно взволнован. – Где он, Джосс?
Джосс тупо уставилась на кухонный стол.
– Что значит – где он?
Но Люк не мог ее услышать, связь была односторонней. Лихорадочная интонация вопроса беспомощно растаяла в тишине, повисшей в кухне.
– Господи! – Лин отшвырнула бутылку, которую откупоривала, и та покатилась по столу, разбрызгивая вино на плитки пола. – Что там еще случилось? – Долю секунды она смотрела на Джосс, а потом опрометью кинулась к двери.
- Предыдущая
- 62/111
- Следующая
