Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Старшая Эдда - Автор неизвестен - Страница 72


72
Изменить размер шрифта:

Эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи «Старшей Эдды»

Сны Бальдра[633]

1

Тотчас собралисьвсе асы на тинг,и асиньи всесошлись на совет:о том совещалисьсильные боги,отчего сны у Бальдра[634] такие зловещие.

2

Один поднялся,древний Гаут,[635] седло возложилна спину Слейпнира;[636] оттуда он внизв Нифльхель[637] поехал;встретил он пса,[638] из Хель прибежавшего.

3

У пса была грудькровью покрыта,на отца колдовства[639] долго он лаял;дальше помчался —гудела земля —Один к высокомуХель жилищу.

4

На восток от воротвыехал Один,где, как он ведал,вёльвы могила;заклинанье он начали вещую поднял,ответила вёльвамертвою речью:

5

«Что там за воин,неведомый мне,что в путь повелел мненелегкий отправиться?Снег заносил меня,дождь заливали роса покрывала, —давно я мертва».

6

Один сказал:

«Имя мне Вегтам,[640] я Вальтама[641] сын;про Хель мне поведай,про мир я поведаю;скамьи для когокольчугами устланы,золотом полусыпан красиво?»

7

Вёльва сказала:

«Мед здесь стоит,он сварен для Бальдра,светлый напиток,накрыт он щитом;[642] отчаяньем сыныасов охвачены.Больше ни словаты не услышишь».

8

Один сказал:

«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще хочу знать,кому доведетсястать Бальдра убийцей,кто сына Одинасмерти предаст».

9

Вёльва сказала:

«Хёд[643] ввергнет сюдадерево славы;[644] ему доведетсястать Бальдра убийцей,он сына Одинасмерти предаст.Больше ни словаты не услышишь».

10

Один сказал:

«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще хочу знать,кто за убийствоХёду отплатит,кем на костерон будет отправлен».

11

Вёльва сказала:

«Ринд в западном домеВали родит,[645] и Одина сынначнет поединок,рук не омоет,волос не причешет,пока не убьетБальдра убийцу.Больше ни словаты не услышишь».

12

Один сказал:

«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще знать хочу,кто эти девы,что будут рыдать,края покрывалв небо бросая[646] ».

13

Вёльва сказала:

«Нет, ты не Вегтам,как я считала,ты, верно, Один,ты древний Гаут!»

Один сказал:

«Ты же не вёльва,провидица вещая,ты, верно, матьтрех великанов!»

14

Вёльва сказала:

«Домой поезжай!Гордись своей славой!Отныне сюданикто не придет,пока свои узыЛоки не сбросит[647] и не настанетгибель богов!»

Песнь о Риге[648]

Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали Хеймдалль,[649] шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на какой-то двор и назвался Ригой. Об этом рассказывается в следующей песни:

1

В давние днидоблестный старыйас многомудрый,храбрый и сильный,странствовал Ригпо дорогам зеленым.

2

Шагал он по самойсредине дороги;к дому пришел,дверь была отперта;в дом он вошел:пылал там огонь,чета старикову огня сидела,прадед с прабабкой[650] в уборе старушечьем.

3

Риг им советыумел преподать;сел он потомпосредине помоста,а с обеих сторонсели хозяева.

4

Хлеб им тяжелыйдостала прабабка,грубый, простой,пополам с отрубями;блюдо еще имс едою поставила,в миске похлебкуна стол принеслаи лучшее лакомство[651]  —мясо телячье;встал от стола он,спать собираясь.

633

«Сны Бальдра» по форме ближе всего к тем мифологическим песням, которые состоят из вопросов и ответов. Но по содержанию эта песнь всего ближе к «Прорицанию вёльвы». Собственно говоря, песнь эта и представляет собой прорицание вёльвы, которую Один поднял из могилы, чтобы узнать судьбу своего сына Бальдра. Большинство исследователей считает песнь поздней.

634

Бальдр – см. примечание к «Прорицанию вёльвы».

635

Гаут – одно из имен Одина. Гауты – скандинавское племя. Страна, где они жили, называлась Гаутланд (современное Ёталанд в Швеции).

636

Слейпнир – «быстро скользящий», восьминогий конь Одина.

637

Нифльхель – Хель, царство смерти.

638

…встретил он пса… – пса Гарма, стерегущего вход в Хель.

639

Отец колдовства – Один.

640

Вегтам – «привыкший к пути».

641

Вальтам – «привыкший к бою».

642

…накрыт он щитом. – Сваренный напиток было принято накрывать чем-нибудь, чтобы его не «сглазили».

643

Хёд – см. примечание к «Прорицанию вёльвы».

644

Дерево славы – Бальдр.

645

Ринд в западном доме Вали родит… – Богиня Ринд родила сына Вали от Одина, и в возрасте одного дня Вали отомстил за Бальдра. И Ринд и Вали упоминаются только в связи с местью за Бальдра.

646

…кто эти девы, что будут рыдать, // края покрывал в небо бросая. – Один придает своему вопросу о том, кто будет оплакивать Бальдра, форму загадки, и по этой загадке вёльва его узнает (ср. «Речи Вафтруднира», строфы 54–55). Но почему эту загадку может сказать только Один, непонятно. Решение загадки, по-видимому, – «волны».

647

…пока свои узы Локи не сбросит… – Гибель богов должна начаться с того, что Локи сбросит с себя свои узы.

648

В «Песни о Риге» рассказывается о том, как три социальных слоя – рабы, бонды (свободные земледельцы) и ярлы (знать) – произошли от некоего Рига, который в прозаическом введении к песни отождествляется с богом Хеймдаллем. В несохранившемся конце песни, вероятно, рассказывалось о том, как Кон, сын ярла, победил Дана и Данпа, женился на Дане, дочери Данпа, в стал таким могучим, что от его имени произошел титул короля (пересказ конца песни сохранился в двух исландских источниках). По-видимому, конечная цель песни – возвеличить какого-то короля, создав ему мифическую родословную. Большой культурно-исторический интерес представляют чрезвычайно точные и конкретные описания одежды, пищи и занятий разных сословий, обильно представленные в песни. Время и место возникновения «Песни о Риге» определялись очень различно. Скачок в нумерации строф объясняется тем, что Бюгге предполагал пропуск после строфы 17.

649

Хеймдалль – см. прим. к «Прорицанию вёльвы». В самой песни ничего не говорится о том, что Риг – это Хеймдалль. Поэтому некоторые исследователи считали это отождествление ошибкой и утверждали, что Риг – это Один. Однако в «Прорицании вёльвы» Хеймдалль называется отцом людей, а Риг – тоже отец людей, судя по данной песни.

650

Прабабка. – В оригинале – «edda». Слово это встречается в значении «прабабка» только здесь.

651

…и лучшее лакомство… – мясо телячье… – Обычно предполагают, что эти две строки попали в данную строфу по ошибке из несохранившейся строфы 18.

Перейти на страницу: