Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь - Вулф Джин Родман - Страница 99
– Да, ваша светлость.
– Сэр Эйбел хотел освободить своего слугу и обратился ко мне за помощью. Я оказал помощь – и в результате всего лишился и провалил важную миссию, доверенную мне его величеством. Сэра Эйбела надобно обругать за это последними словами, и мне кажется, для такой цели не найти человека лучше тебя. Брань из твоих уст будет вдвойне оскорбительной. Не бойся, что сэр Эйбел ударит тебя или проткнет мечом. Мы с сэром Гарваоном защитим тебя, хотя я уверен, что нашего вмешательства не потребуется. Начинай.
– На… начинать? – Слуга беспомощно переводил взгляд с Била на меня и обратно.
– Честить сэра Эйбела на все лады, – терпеливо объяснил Бил. – Ты наверняка знаешь кучу оскорбительных слов и выражений. Употреби все по очереди.
– Отец… – В глазах Идн стояли слезы.
– Применительно к… к сэру Эйбелу, ваша светлость?
– Именно. – Бил оставался непреклонным. – Начинай, Сверт.
– Сэр Эйбел, вы… вы…
– Продолжай.
Слуга судорожно сглотнул.
– Сэр Эйбел, я очень сожалею о случившемся. И… и…
Идн выпрямилась и вскинула голову:
– Продолжай, Сверт. Ты понял, чего хочет мой отец. Сделай это.
– Если вы виноваты, сэр Эйбел, значит, вы плохой человек. Но… но в таком случае я тоже. Как бы вас ни обозвали, меня могут обозвать такими же словами.
– Итак, – сказал Бил, – ваш позор очевиден, сэр Эйбел. Вас оскорбил мой слуга. А теперь оставьте ваше глупое ребячество и послушайте меня.
– Да, ваша светлость.
– Я королевский посол в Йотунленде. Когда бы моя миссия увенчалась успехом, вся слава досталась бы мне, одному мне. Она закончилась неудачей, и ответственность за случившееся лежит на мне одном. Я признаю свою вину и готов предстать перед королем Арнтором, дабы доложить, что я потерял все дары, и принять любое наказание, какое он для меня определит.
Я бросил быстрый взгляд на Идн, но она молчала. Если она и обрадовалась перспективе вернуться обратно в королевство, то ничем не выдала своих чувств. Гарваон выглядел мрачным и несчастным.
– Вы возвращаетесь, ваша светлость? – наконец спросил я.
– Да. Я собирался остаться здесь с Идн, покуда к нам не присоединятся сэр Гарваон и мастер Крол с остатками нашего отряда, но нам нужно похоронить убитых. А их много, судя по словам сэра Гарваона. И несомненно, у нас есть другие дела. Мы вместе с вами вернемся и проведем ночь на месте нашего лагеря. Я рассчитываю к рассвету похоронить наших людей и тронуться в путь завтра утром. Посмотрим.
– Назад на юг?
– Да. Я уже сказал вам.
Мани, сидевший на коленях у Идн, выразительно приподнял бровь.
– Надеюсь, вы не ожидаете, что я поеду с вами, ваша светлость?
Слуга с мышиным личиком улыбнулся. Он мгновенно подавил улыбку, но я успел ее заметить.
– На самом деле я не думал, что вы нас покинете, – сказал Бил. – Но вы не мой вассал. Вы вправе поступать, как считаете нужным, хотя я был бы очень рад, если бы вы поехали с нами. Разумеется, белый жеребец останется у вас. Как и шлем. Что вы намерены делать?
К нам подошел Анс, задыхаясь и обливаясь потом. Взглянув на него, я сказал:
– Я попытаюсь найти лошадь для моего слуги, милорд.
– Теперь у нас нет лишних лошадей, сэр Эйбел. Так доложил мне сэр Гарваон. Нам и самим не хватит лошадей и мулов.
Гарваон кивнул.
– Я знаю это не хуже сэра Гарваона, – сказал я. – Но у ангридов полно лошадей. Я добуду одну для Анса, коли сумею.
– Вы отправитесь за ними следом один?
– Да, милорд.
Анс, и без того согбенный, согнулся в поклоне еще ниже:
– Не совсем один, ваша светлость, сэр. Я буду держаться за стремя сэра Эйбела, сэр.
– Один, если не считать этого… этого горбуна?
Мани перепрыгнул с коленей Идн мне на плечо: потрясающий прыжок.
– Думаю, со мной будет также мой кот, милорд, и боевой конь, которого вы мне подарили. Мой пес все еще разыскивает Поука, но, возможно, он ко мне вернется. Я очень на это надеюсь, и на сей раз ангридам будет труднее с ним справиться. Мои друзья, о которых я говорил вам сегодня ночью, тоже будут со мной – во всяком случае, какое-то время.
Идн поднялась на ноги и крепко обняла меня. Она плакала, и я не запомнил ничего из того, что она говорила. Бил глубоко вздохнул.
– Если бы вас не обнимала моя дочь, сэр Эйбел, я сам вас обнял бы. Несомненно, вы предпочитаете ее объятия. Но вы действительно полагаете, что у нас есть надежда на успех?
– У нас, милорд?
– Я барон, облеченный правом сидеть за одним столом с королем. Пусть в Тортауэре скажут, что я не справился с возложенной на меня миссией, но никто не скажет, что я уступил в мужестве калеке.
– Тогда я действительно так полагаю, милорд. Я выслушал вас. Не соблаговолите ли вы выслушать меня, коли я оставлю свое глупое ребячество?
Бил кивнул.
– Мы говорим об ангридах так, словно они толщиной с крепостную башню или ростом с корабельную мачту. Один мой добрый друг сказал мне как-то, что при виде них я буду всякий раз потрясен.
Я решил солгать, причем солгать внаглую.
– Да, я действительно испытал потрясение. Но меня потрясло, насколько они маленькие. По сравнению со мной и сэром Гарваоном они не больше, чем мы по сравнению с детьми. Мы называем их великанами, инеистыми великанами и сынами легендарной Ангр. Но они просто-напросто огромные безобразные люди.
– Смелые слова.
– Хотя нам нужны смелые поступки. Я вас понимаю. – Я снял Мани с плеча, погладил по голове и опустил на землю. – Я не знаю точно, сколько ангридов напало на лагерь, но, предположим, тринадцать. Возможно, меньше, но я не стану сейчас спорить. Сегодня ночью нас захватили врасплох тринадцать огромных мужчин. И тем не менее мы сражались и убили примерно треть налетчиков.
Бил снова кивнул.
– Нас с сэром Гарваоном не было в лагере, когда начался бой, и мне хочется думать, что все сложилось бы иначе, окажись мы на месте.
– Мне тоже очень хочется так думать, но не будем забывать, что и мы потеряли много людей.
– Знаю. Сейчас я дойду до этого. Во-первых, я хочу спросить, что случилось бы, если бы мы поменялись местами с ангридами? Если бы мы захватили врасплох девятерых огромных мужчин?
Все молчали.
– Я задаю вопрос в первую очередь вам, ваша светлость, но также и всем остальным. Я спрашиваю леди Идн и сэра Гарваона. Сверта и Анса.
Наконец Анс сказал:
– Я побил в драке Орга, сэр. Голыми руками.
– И в одиночку. Я знаю. И знаю также, что с тобой случилось. Ты стал бы драться снова?
– Рядом с вами, сэр.
– О большем я не могу просить. – Я немного помолчал, собираясь с мыслями. – Леди Идн, вы сказали мне, что лучники и воины сэра Гарваона не обратились в бегство, как ваши слуги. Вы ожидали, что ваши слуги будут сражаться?
– В смысле, служанки? Разумеется, нет.
– А что насчет мастера Крола? Погонщиков мулов? Сверта?
– Мастер Крол наверняка сражался, – сказал Бил. – Меня это нисколько не удивило бы.
– Он сражался, – сказал Гарваон.
Я кивнул.
– А что насчет остальных, миледи?
– Не думаю.
– Никто из них? А ты, Сверт? Ты стал бы сражаться, если бы находился в лагере?
– Надеюсь, сэр. Будь у меня какое-нибудь оружие.
Вечером я поговорил со всеми слугами, лучниками и воинами.
– Я хочу сказать вам всего три вещи, – начал я. – Я готов говорить долго и обстоятельно, коли вы пожелаете. Я отвечу на все ваши вопросы. Но все, что я скажу, в конечном счете будет сводиться к трем упомянутым выше вещам, поэтому я бы хотел разобраться с ними, прежде чем мы перейдем к остальному. – Я медленно обвел собравшихся взглядом, рассчитывая молчанием придать весу своим словам. – Я прошу вас сражаться. Всех вас. Всех присутствующих здесь. Лорд Бил отдал вам такой приказ, но он, как и я, не в силах вас заставить. Он может лишь наказать вас, если вы не подчинитесь приказу. Но сражаться или нет, решать вам самим. Это первое, что я хотел сказать… Вы будете сражаться не в одиночестве. Каждый тяжеловооруженный воин и каждый лучник возьмет под опеку двух, трех или четырех из вас – как получится, – научит вас самым необходимым вещам и поведет в бой, когда мы нападем на ангридов, чтобы вернуть обратно похищенное у нас добро. Сам лорд Бил – вместе со мной и сэром Гарваоном – поведет в бой тяжеловооруженных и лучников. Это второе.
- Предыдущая
- 99/114
- Следующая
