Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Испанцы - Лермонтов Михаил Юрьевич - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Соррини

Глупец, кто верит женским обещаньям,А пуще женской скромности – да, да!Не всё ль равно на нитку привязатьМедведя и надеяться, что онНе перервет ее, чтобы уйти;Невольно проболтается язык твой…Нет, я теперь в таком уж положеньи,Что предо мною смерть или победаНа волосе висят… а так как верноЯ изберу победу, а не смерть,То все твои мольбы напрасны,Эмилия…

Эмилия

Итак спастися нечем.

(Плачет.)

Соррини

Мне кажется…

Эмилия

Пошли мне смерть, о боже,А не бесчестье.

(Падает в кресла и закрывает лицо.)

Соррини

Всё притворство это!Не верю я, чтоб девушка моглаС упрямостью такою защищаться.

(Хочет у нее поцеловать руку, она ему дает пощечину. Он, грозя пальцем, с тихою злостью говорит)

Ты такова, сердитая девчонка!..О! о!.. я справлюсь. Нет! я не стерплюТакой обиды… отомщу… увидишь…Теперь не жди себе спасенья.Скорее эти стены все заплачут,Чем я, твой стон услышав; так, скорей,Скорей земля расступится, чтоб в мигИспанию со мною поглотить, чем сердцеМое расступится, чтобы впустить одноЛишь чувство сожаленья… ты увидишь,Каков Соррини!.. он просить умеет,Умеет и приказывать как надо.

(Она открывает лицо и смотрит с ужасом.)

Умею и кинжал употребитьПри случае, чтобы заставить вас,Сударыня, повиноваться мне.

(Злобно)

Ха! ха! ха! ха!.. о! ты меня узнаешь!

(Подходит к ней. Вдруг слышен шум.)

Эй! – кто там?

(Соррини отпирает дверь, и входят испанцы толпою.)

… вы зачем? – какая дерзость.

Один испанец

МыПришли за награжденьем.

Соррини

За каким?

Другой испанец

А как же, разве ты нам, патер, не велелДочь Алвареца увезти… иль позабыл?Что? видно, только пред услугойТвой кошелек открыт издалека.

Третий испанец

А как достали мы твою красотку,Так тотчас обеднял?

Соррини

Бездельники.

(Бросает большой кошель золота.)

Терпенья не было?..

Все (берут золото и уходят)

Прощай, отец Соррини!..

(Он уже не запирает дверь.)

Соррини

Эмилия! решись же наконец…

Эмилия (встает с кресел)

Так ты их посылал меня похитить!О! верх злодейства в человеке! Я погибла,Погибла… нет надежды.

Соррини (насмешливо)

Нет надежды!

(Берет ее за руку.)

Пойдем со мной,

(целует)

мой друг бесценный!Так долго защищаться, плакать,Просить… чтоб наконец признаться побежденной!

Эмилия

Ты думаешь, я вынесу позор свой?Нет, я умру, старик!..

Соррини (с гордой улыбкой)

Старик! шути…Старик тебе покажет, что довольноОн пылок.

Эмилия (сложив руки)

Матерь божия! ужельТы не спасешь меня!..

Соррини

Пойдем… пойдем…Не скажут, что Соррини уступилКому-нибудь. – О, я наединеНе тот, каким кажуся в людях.

(Берет ее руку.)

Эмилия

Оставь меня, твое прикосновенье,Как зараженного чумою, ядовито…

Соррини (злобно)

Пойдем же; я велю…

(Вдруг стучится кто-то в дверь. Оба останавливаются. Иезуит отходит прочь. Отворяет дверь: человек, окутанный плащом пилигрима, сняв шляпу, входит.)

Неизвестный

Впустите ради

(он входит быстро, потом нагибается)

Христа!.. я так устал! ПрошуКусочка хлеба только. – Здравствуйте,Пошли вам бог свое благословенье,Честный отец!.. я бедный, бедный странник…

Соррини (в сторону)

Некстати он пришел; зачем его пустили?

(Скрыпит зубами.) (Глядит.)

Он подозрителен.

(Ему)

Садись… садись!Тебе велю тотчас подать вина и хлеба.Откуда ты идешь? кто ты?

Неизвестный

Я бедный странник!Ходил в Ерусалим… иду назад…Устал… и голоден, иду домой.Пока язык мой смерть не охладит,Везде тебя я буду прославлять,Кто б ни был ты, гостеприимный.
Перейти на страницу: