Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Испанцы - Лермонтов Михаил Юрьевич - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Соррини

Я исполняю только долг свой.

Неизвестный

Долг!Немногие тебе подобно мыслят.Благодарю! – и бог тебя благодарит!..

Соррини (к Эмилии)

Сестра! вели принесть вина и хлеба…

(Страннику)

Живем с сестрой мы вместе.

(Видя, что Эмилия нейдет – дрожит и подходит к ней)

Ступай! когда я говорю: иди.

Неизвестный (про себя)

Меня ты не обманешь, крокодил!

Соррини (громко)

Ступай же…

Неизвестный

Стой!

Соррини (испугавшись)

Как! кто ты?

Неизвестный

Я…

(Сбрасывает плащ с себя и вынимает кинжал.)

Эмилия

Фернандо!..

Фернандо (берет быстро за руку Эмилию и уводит на другую сторону сцены. Становится пред ней, держа ее одной рукой.)

Теперь я требую с тебя ответа…

Соррини

Кто ты? – Фернандо не воскреснет!Ты дух иль человек?

Фернандо

Я тот,Кто не боится адских умыслов,Кто может наказать тебя кинжалом,И чья рука не дрогнет пред убийством,Когда оно ее спасет… отдай ее.

(Схватывает Соррини за горло.)

Я ничего не жду на небесах,Я ничего не жду под небесами;Я мести душу подарил; не жди,Чтоб я помедлил отослатьТебя туда – где ждет суд божийТебе подобных! Видишь этот нож —Он над тобой. Оставь же добровольноСвой умысел.

Соррини

Но если ты убьешь меня,То всё-таки Эмилию нельзяСпасти. Тебя не выпустятОтсюда слуги – так пусти ж меня!Я закричу…

Фернандо (пускает его)

Ты прав: я не палач!..

(В сторону)

Ужели я боюсь увидеть кровь?..

(Ему)

Отдашь ли мне Эмилию?

Соррини

Нет, не отдам…

(Подбегает к двери всё ближе.)

ФернандоОтдашь!.. ты верно содрогнешьсяПред тем, что я предпринял. А! Соррини!Она моя… и честь ее моя.Когда б ты дал мне тысячу мировЗа эту девушку… я б их отвергнул все!Не принуждай меня, не принуждайК убийству.

Соррини

Не отдам ее.

Фернандо

Ты камень, но перед моим отчаяньемТы содрогнешься.

Соррини

Нет!..

Фернандо

Соррини,Соррини! редко лишь прошу кого-нибудьЯ на коленах… но узнай сперва,Что тот, пред кем стоял я на коленах,Не долго проживет.

Соррини (со смехом)

Опять за то же!

Фернандо

Ты мне отдашь Эмилию, не тоЯ отниму… не доведи меняДо этой крайности. Я уж готовНа всё. Я с нею потерять готовИ небо, чтоб избавить от твоих когтей.Я не шутить пришел… о! слушай! слушайВ последний раз… отдай ее.

Соррини

Посмотрим!

(Бросается в дверь и зовет на помощь)

Сюда! сюда! сюда! разбой! Эй! слуги!

(Шум и крик за сценой.)

Эмилия (бросив томный взор)

Фернандо!..

Фернандо

Ну! всё кончено! НапрасноЖелал я крови не пролить. Прощай,Мой друг,

(обнимает ее)

прощай! мы долгоС тобою не увидимся.

(Отворачиваясь)

О боже!Итак, ты хочешь, чтоб я был убийца!Но я горжусь такою жертвой… кровь ее —Моя! она другого не обрызжет.Безумец! как искать в том сожаленья,О ком сам бог уж не жалеет!Час бил! час бил! – последний способУдастся, – или кровь! – нет, я судьбеНе уступлю… хотя бы демон удивилсяТому, чего я не могу не сделать.

(Эмилия устремляет молящий взор на него.) (Во время этого разговора входят слуги Сорриния и он. Все с оружием.)

Соррини

Посмотрим, кто сильней из нас!.. эй, слуги!..

Фернандо

Узнай же клятву: мы стоим пред богом…Живая или мертвая – онаМоя – ты видишь

(показывает кинжал.)

Эмилия

Ах!..

(Склоняет голову на грудь Фернандо.)

Перейти на страницу: