Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гробницы пяти магов (СИ) - Васильев Андрей - Страница 65
– Это просто мои мысли, – вздохнул я. – Но, увы, мои друзья не разделяют мою точку зрения, а я не считаю возможным оставить их только из-за того, что наши взгляды на какие-то вещи не совпадают.
– Ну да, – кивнул Равах-ага. – И все-таки – берегитесь Иль-ха-Мортен, это место древнее, скверное и небезопасное. В центральные усыпальницы даже наши могильные воры нос не суют, а уж эти головорезы страха не знают совершенно. Впрочем – я сказал, а ты думай сам, как распорядиться моими словами. Что же до проезда – ты сын моего друга и если бы речь шла только о тебе, то уже дня через три ты был бы там, не потратив и медяка. С друзей и детей друзей за услуги деньги не берут, на том стоит мир. Но вот твоя компания – она мне никто, пойми меня верно…
– Более чем понимаю, – остановил я его речи. – Равах-ага, вам надо только назвать цену.
– Сколько вас всего? – деловито, уже без всякой витиеватости спросил капитан. – Ага, десятеро. С питанием по двадцать золотых с каждого выйдет.
– Ого, – цена меня впечатлила.
– Я гарантирую тебе и твоим друзьям безопасность, – веско произнес Равах-ага, окончательно сбросив маску добродушного и немного наивного купца. – Полную безопасность. И еще то, что после того, как вы покинете борт «Луноликой Лейлы», о вас забудут все мои люди. Вас здесь вообще не было никогда. Как по-твоему, это стоит сто восемьдесят золотых?
Вот же. И вправду – меня он не посчитал. Ну и славно.
– Когда мы сможем отплыть? – спросил у него я.
– Завтра, – не раздумывая, ответил мне Равах-ага. – Утром. Солнце давно перевалило за полуденную отметку, и я уже отпустил часть команды на берег. Раньше темноты они не вернутся. И еще – мне хотелось бы получить часть денег до отплытия. Это не вопросы недоверия к вам, а исключительно дань моим чудачествам. Вот есть у меня такая привычка – брать аванс с тех, кого я перевожу на своем судне.
– Через час я принесу задаток, – пообещал ему я. – Но у меня есть пара просьб к вам, капитан. Даже не просьб, а условий, причем обязательных, уж извините за прямоту.
– Слушаю тебя, – капитан откинулся на подушки.
Глава девятнадцатая
– И вот так просто договорился? – Гарольд с недоумением посмотрел на меня.
Я развел руками, как бы говоря: «Да, вот так просто».
– Не так просто, а за деньги, – назидательно произнес Флик. – И за какие! Сто восемьдесят золотых – это очень, очень дорого. Я так думаю, что тут надо будет еще поторговаться.
– Куда еще? – этого мне было совершенно не нужно, ни к чему Флику лезть в это дело. – Изначально капитан Равах-ага хотел двести, я двадцать уже сбил.
– Ого, – воришка с уважением глянул на меня. – Это серьезно. Откуда такие навыки, фон Рут?
– Ярмарки, – коротко пояснил я. – Отец всегда брал меня на них с собой – что-то продать, что-то купить. Сам он в основном проводил время с друзьями, и мои старшие братья были при нем. А я как раз занимался этим делом.
Тут я не боялся, что меня уличат во лжи, про большие баронские ярмарки знали многие. В Лесном Краю это было одно из главных событий. Весной и осенью все его жители собирались в баронстве Лейнстер, где потом целую неделю шумели, торговались и выпивали на большом лугу у стен городка Лейнст. Там еще и состязания разные проводились, вроде – кто дальше бревно бросит или на гладкий столб за новой шляпой слазить. Мне про это мастер Гай во время нашего путешествия рассказывал.
– Мой старик тоже пытался меня торговлей заняться заставить, но я ни в какую, – сообщил мне Карл. – Я ему сразу сказал – в состязаниях поучаствую, а смолу и мед продавать не буду, не мое это.
– Ты какой сын? – без лишних предисловий спросил у него я.
– Второй, – ответил Фальк.
– А я третий. Так что ты взбрыкнуть мог, а я нет, мне потом отец жизни бы не дал.
– Отцы – они такие, – согласился со мной Карл.
– И очень хорошо, что ты от этого дела не отлынивал, – без тени шутки сказала Аманда. – В результате мы теперь спокойно доберемся до Анджана.
– И не только мы, – дополнил ее слова я. – Но и наши лошади, это тоже важно. На баркентине Раваха-аги их перевезти можно, тогда как большинство суденышек вольных капитанов к такому не приспособлены. Это, знаете ли, аргумент.
– Более чем веский, – признал де Лакруа. – Но главное это то, что этому капитану можно верить. Точнее – я верю чутью Эраста. Хотя да – деньги этот капитан запросил немалые.
Немалые. Это Робер смягчил ситуацию. Как по мне – очень даже. Если бы не куш, который мы сорвали на турнире, в виде доспехов и коней, то пришлось бы даже скидываться.
– Ну что, этот вариант всех устраивает? – уточнил я. – Гарольд, за тобой последнее слово. Просто мне надо задаток капитану отнести.
– А он с ним не смоется? – с подозрением поинтересовался Флик. – Знаете, как бывает – придем мы завтра на причал, а корабля и нет! И задаток – тю-тю, ушел в открытое море.
– Останься ночевать там, – пожал плечами я. – Не думаю, что капитан будет против.
Опасения Флика были напрасны – никуда Равах-ага за ночь не уплыл. Да и было бы странно, если бы он это сделал, согласитесь?
Утром, едва взошло солнце, мы уже были на борту баркентины, и смотрели на то, как от нас отдаляется Макхарт, покрытый утренней дымкой.
– В первый раз, если честно, выхожу в море, – сообщила нам Луиза, тревожно глядя на бирюзовые волны. – Мне как-то даже страшновато и очень не по себе. Муторно мне как-то. Я ведь плавать не умею.
– Зря, – заметил проходящий мимо нас Равах-ага. – Нет, мое судно очень и очень надежно, так что бояться вам нечего, но умение плавать – оно очень полезно в жизни вообще.
– Капитан, как скоро мы прибудем в Анджан? – спросила у него Аманда.
Вообще-то этот вопрос Раваху-аге уже задавал Гарольд, но наша спутница в этот момент отвлеклась и ответа на него не слышала.
– На все воля богов, – поднял руки к небу капитан и уже более деловито ответил: – Три-четыре дня, все зависит от того, как будет вести себя море. А пока – не желаете ли со мной позавтракать? Еда – сближает.
Равах-ага был умнейшим человеком, это я понял еще тогда, когда с ним договаривался. Мне даже не пришлось ему озвучивать свои пожелания.
– Первое – твои друзья ничего не должны знать о том, что между нами есть какая-то связь, – сказал он мне тогда и загнул один палец.
– Так, – признал я.
– Второе – я должен вести себя как настоящий купец, чтобы твои друзья были уверены, что все обстоит именно так, как ты им и описал, – продолжил он.
– Снова угадали, – я даже головой повертел от уважения к нему.
– По сути – это две стороны одной монеты, – Равах-ага забросил в рот засахаренную сливу. – Да и купца мне не надо из себя разыгрывать, я он и есть.
– Да? – недоверчиво спросил я.
Не знаю почему, но мне казалось, что он не купец. Ну да, выглядит он как настоящий торговец всем, чем только можно, и судно его производит такое впечатление, и все-таки…
– Поверь мне, – Равах-ага засмеялся. – Купец, купец. И друзья твои ничего не заподозрят.
Он сдержал свое слово – все они были от начала до конца путешествия уверены, что находятся на купеческом судне.
Равах-ага же от всей души развлекался, изображая из себя прожжённого торговца, расспрашивая их о ценах на восточные товары в их родных городах, цокая языком и восклицая: «О, небеса, вот где надо мои специи-то продавать!».
Это все, надо заметить, еще сильнее убедило меня в мысли о том, что никакой он не торговец. Или, скажем так – не только торговец. Впрочем, о том, кто он на самом деле, я не сильно задумывался, поскольку поиски истины в этом вопросе меня не слишком-то и занимали. Какая, по большому счету, мне разница в том, кто он есть? Самое главное – он доставит нас туда, куда нам надо. А если повезет – то и обратно.
Что примечательно – в последнем вопросе мы с Гарольдом были солидарны, ближе к концу путешествия я стал свидетелем одного интересного разговора.
- Предыдущая
- 65/87
- Следующая
