Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайны родства (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна - Страница 19
Я привела его в библиотеку -- мое любимое место в этом доме. Комната была вся отделана деревом -- причудливыми резными орнаментами можно было любоваться бесконечно. Один угол библиотеки был кабинетом -- бюро, комфортное рабочее кресло, а рядом -- закуток для бесед со столом и двумя креслами для чтения -- из тех, в которые можно забраться с ногами и чувствовать себя при этом не как в капкане, а вполне комфортно. Я указала Мару на одно из кресел, а сама заняла второе.
-- М-м-м, Мар... Я тебе сейчас кое-что покажу, а ты мне пообещай, что не будешь пугаться, хорошо?
-- Ага! -- юноша у нас был не из пугливых.
И я показала -- как меняют цвет глаза, вытягиваются вертикалью зрачки, мелкие чешуйки покрывают кожу. Зря саа-тши говорила, что я только на эмоциях к змеиной сути обращаться могу -- теперь у меня кое-что и в спокойном состоянии получается. Я тренировалась.
-- Ух ты! -- восторженно воскликнул парень. -- Это иллюзия?
-- Нет, -- улыбнулась, -- можешь потрогать руками.
Тот не заставил себя долго упрашивать -- протянул палец к моей щеке, погладил осторожно -- мордочка его выражала при этом абсолютное счастье. Я вздохнула и медленно вернулась к своей человеческой внешности.
-- Ух, -- снова выдохнул Мар, -- я бы тоже так хотел!
А я-то опасалась, что с ним проблемы будут!
-- Знаешь, похоже на то, что ты когда-нибудь тоже сможешь этому научиться. То, что ты сейчас видел -- это кровь саа-тши. Кровь, которой со мной поделились в обмен на мою кровь. Я... дружу с этим народом, их мать-змея, бывшая повелительница, иной раз дает мне наставления и просто полезные советы. Она мне и посоветовала, как сделать, чтобы тебя не могли использовать против твоих родичей.
-- А как?
-- Она обещает и с тобой поделиться своей кровью. Это значит, что враги твоей настоящей семьи не смогут тебя найти -- это раз. И второе: ты изменишься настолько, что уже перестанешь быть родственником тому, против кого тебя могли бы использовать. А раз не родственник -- уже не используют.
-- Гм... -- парень задумался. -- Получается, у меня тогда не будет родственников... Правда, я их и не знаю совсем. Зато у меня будешь ты! Ведь если у нас будет общая кровь, то ты будешь мне все равно что сестра, правда?!
-- Правда, -- вот ведь... сама бы не додумалась, а так оно и есть.
-- А когда мы это будем делать?
-- Летом. Я сначала съезжу на практику, а потом мы устроим себе каникулы в моем баронском имении. Твоя задача -- за это время научиться сносно держаться в седле.
-- Я уже умею.
-- Ну да, что я говорю парню, который вырос на конюшне! -- я рассмеялась.
Разговор, которого я опасалась, прошел удивительно легко. Возможно, потому что парень в силу своего юного возраста пока не задумывается о многих вещах. Породниться со змеями -- для него это просто приключение...
Новая горничная появилась ближе к обеду. Девочка понравилась мне сразу -- милая, веселая, непосредственная и очень энергичная. Звали ее Альна. Улу она сразу признала за старшую -- не только формально, смотрела ей в рот, выслушивая список своих обязанностей, а потом кивнула довольно и тут же исчезла за дверью, чтобы сразу приступить к исполнению. Я вздохнула удовлетворенно -- дом мой вырос на еще одно существо, он стал больше, и я сама словно бы стала сильнее из-за этого. Было ощущение, будто я строю свое гнездо -- со строгой иерархией и особыми связями между его членами. Похоже, это было еще одним проявлением змеиной крови. И именно это проявление почему-то нисколько меня не пугало.
А вечером за мной заехал Лэйриш. Мы немного погуляли по празднично украшенному городу. Я внезапно осознала, что впервые вижу Лербин таким -- веселым, легкомысленным, врывающимся фейерверками, полным праздного народу. Потом пошли ужинать -- как выяснилось, Лэйриш заказал столик в той самой ресторации, где мы по-семейному знакомились с Теагиром. Выбор я одобрила -- еще по прошлому разу помнила, что заведение очень уютное, и кухня там как раз на мой вкус -- легкая, разнообразная, в меру изысканная. И никакой экзотики.
Расправляясь с едой, я то и дело ловила на себе взгляды Лэйриша. Не голодные взоры мужчины, созерцающего женщину, к которой его влечет, а другие -- полные тихой нежности, невысказанной ласки, невообразимого тепла. Я чувствовала, как млею под этими взглядами, и от этого становилось чуточку не по себе. Потому что они, взгляды, располагали к доверию, а доверять я пока боялась. И в первую очередь я не доверяла самой себе, собственным чувствам...
-- Как ты поговорила с его величеством? -- Лэйриш наконец задал беспокоивший его вопрос.
-- Да как... Он предложил мне вариант, который меня пугает не меньше, чем скоропалительное замужество.
-- Какой же? -- усмехнувшись, полюбопытствовал мужчина.
-- Магический запрет на брак императорской волей.
-- Ого! -- Лэйриш помрачнел. -- Какие ограничения?
-- Соглашение. Если два мага подтвердят, что я стремлюсь замуж не по принуждению -- нет ни ментального воздействия, ни какого-либо другого, -- то запрет снимается.
-- Вот как... -- мужчина в задумчивости слегка прикусил зубами верхнюю губу. -- Возможно, это не худший вариант, раз уж тебя не устраивает брак со мной... скоропалительный.
-- Лэйриш, -- я просительно заглянула мужчине в глаза, -- не обижайся на меня... Пожалуйста. Я просто еще не готова к браку, я... Слишком много всего произошло за последнее время, мне нужна пауза. Передышка. Возможность осознать, что со мной происходит и куда я иду.
-- Я все понимаю, милая, -- он погладил меня по руке, -- все понимаю... Просто я так долго не решался признаться в своих чувствах даже самому себе, что теперь, когда все-таки решился, мне не хватает терпения.
-- Я тоже... не решаюсь, -- пробормотала я, смущаясь.
Остаток вечера и часть ночи мы провели в моей малой семейной гостиной на втором этаже. Хорошо, что в этом мире девушке не нужна была дуэнья, чтобы сберечь репутацию -- можно было сколь угодно долго оставаться наедине с мужчиной, и если бы кто-то задался вопросом, чем вы при этом занимаетесь, то разве что из любопытства. Да и с девственностью тут не носились как со свидетельством женской чести. Да, распущенность не поощрялась, но распущенностью считались не сами отношения с мужчиной, а непостоянство и частая смена любовников.
Впрочем, я и к отношениям пока не была готова. Что-то останавливало меня, а Лэйриш не торопил. И теперь я просто сидела на диване, прислонившись к его плечу, и наслаждалась моментом.
-- Кстати, милая, -- вспомнил вдруг мужчина, -- на твое имя пришло письмо в ректорат. Из Лиотании.
-- Вот как? -- нахмурилась я.
-- Тебя что-то смущает?
-- Обратный адрес. Ты взял письмо с собой?
-- Да. Держи, -- Лэйриш протянул мне конверт.
Я вскрыла его -- и мне на колени выпал невесомый листок. Не бумага, но что-то явно растительного происхождения -- зеленовато-желтого цвета и с приятным натуральным ароматом. Я развернула послание: "Бесценная лейва Май, -- о, автор послания не осведомлен о перемене статуса и фамилии, -- я много наслышана о ваших невероятных достижениях в искусстве исцеления. Ваша слава достигла наших краев, вызвав как восторги, так и сомнения в научных и обывательских кругах. Но я никаких сомнений не испытываю, более того, уверена в том, что вы тот самый целитель, который сможет мне помочь. Не решаюсь изложить свою просьбу письменно и прошу вас принять меня в Лербине, когда вам будет удобно. Мы с мужем отправляемся в путешествие по человеческим землям в конце зимы и надеемся быть в столице Ниревии с первым весенним цветением. С почтением и надеждой на встречу, Эниэра-Льерэ".
Я отложила письмо и задумалась.
-- Можно? -- Лэйриш протянул руку к листку.
-- Да, конечно, -- кивнула я.
Мужчина пробежал глазами послание и вновь взглянул на меня:
- Предыдущая
- 19/88
- Следующая
