Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лучшее во мне - это ты! (СИ) - "Ahe" - Страница 34
- Шерлок, – хриплый голос Джона звучал, подобно музыке…
Свободной рукой Шерлок пробежался по рёбрам Джона, запоминая каждое прикосновение к выгибающемуся под ним телу, желая познать его целиком, снаружи и изнутри. Он ощущал, насколько сильно и бешено пульсирует кровь в теле Джона, как стучит его сердце.
Сердце.
Отчаянно бьющееся и такое живое сердце Джона.
Шерлок отнял руку и облизал ладонь. Его пальцы вновь сомкнулись на члене Джона, трение увеличилось. Движения стали резкими и жёсткими. Джон выкрикнул что-то совершенно неразборчивое, вскидывая бедра вперед и вцепившись в простыни так, что костяшки его пальцев побелели.
Шерлок увеличил амплитуду действия, завороженно наблюдая, как терялся и задыхался от его ласк Джон. Закрыв глаза и выгнувшись навстречу руке Холмса, а затем испустив дрожащий стон, он замер откинувшись назад, излившись в его руку.
Взгляд Джона был несколько расфокусированным, тело все еще было слишком чувствительным и невесомым после пережитого им оргазма. Моргнув, он вновь посмотрел на Шерлока.
Один только взгляд на взъерошенного и лохматого детектива вызвал в нем улыбку. Пожалуй, теперь первенство в топе «Самых невероятных вещей, произошедших в жизни Джона Уотсона» было за ним. Этот Шерлок Холмс выглядел как-то по-детски заинтересованным, таким родным и самым прекрасным из всего, что довелось видеть Джону в своей жизни.
Однако теперь Джон уверенно провел пальцами по ягодицам Шерлока, словно пытаясь запечатлеть в памяти этот момент. Шерлок глубоко вдохнул, он сам был не менее напряжен и возбужден. Ухмыльнувшись, Джон подмял Шерлока под себя и оседлал его бедра. С нескрываемым интересом Холмс наблюдал за тем, что Джон собирался предпринять дальше.
Когда губы Джона коснулись головки его члена, в голове Холмса появилась тысяча ругательств от такой неожиданности, и он едва не скинул их обоих с кровати. Шерлок смотрел, как эти плотно сомкнутые губы вбирали внутрь плоть, наблюдал за движением его лицевых мышц и тем, как немного трепещут ресницы. Теперь на него вдруг навалилось осознание того, насколько бессмысленно они прожили вместе эти четыре года, на протяжении которых он всячески отвергал мысль, что Джон для него не просто друг, сосед и личный блоггер. Сейчас же Шерлок хотел растянуть это мгновение единства навсегда.
Джон вытворял своим языком что-то исключительно бесстыжее, отчего пальцы на ногах поджимались, воздуха было мало, уши закладывало, а сам он протяжно стонал имя Джона. Где-то внутри будто взрыв, в голове самый настоящий фейерверк от получаемого удовольствия. Шерлок терялся в этом наслаждении. Джон толкал его к самому краю – пучине блаженства.
Шерлок кончил прямо в рот Джону, содрогаясь от долгих, опустошительных толчков. За доли секунды он разлетелся на тысячи кусочков и снова стал одним целым, и, похоже, мозги вернулись не в том состоянии, в котором были прежде, потому что руки и ноги отказывались слушаться, а веки – приподниматься, и все, на что он оказался способен, это просто лежать, пытаясь отдышаться. (для создания атмосферы ссылка на прослушивание – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/59086233359)
Прошла минута, прежде чем Шерлок заключил в объятья Джона. Теперь он осознавал, что не будь Джона рядом – жизнь померкла, никто бы не смог удержать его на земле. Шерлок Холмс бы исчез, полностью растворившись в горе и перестав существовать.
Qué loco amanecer \ Какой сумасшедший рассвет!
Mordiendo tu sonrisa \ Упиваясь твоей улыбкой
Джон прикрыл на пару секунд глаза, стараясь, отдышаться.
Y amarte hasta caer \ любить тебя до изнеможения
Perdido en tus caricias \ и утонуть в твоих ласках.
Qué bello atardecer Какой красивый закат!
Sudando entre las sábanas \ Покрываясь потом в простынях
Его сердце было переполнено счастьем.
Volverte a recorrer \ снова предаваться
Jugando con malicia \ нескромным играм.
Шерлок начал медленно водить пальцем по краям шрама – навсегда оставшегося следа от пули.
Embrujados, encendidos \ Околдованные, пылающие,
Indecentes, escondidos \ бесстыжие, укрывшиеся ото всех.
Впервые он не мог объяснить, отчего ему так хотелось улыбаться…
Mis manos como garras \ Мои руки, словно лапы зверя
Se han prendido de tu piel \ не оставляют твое тело.
Голова Джона покоилась у него на груди.
Prisioneros de la luna \ Узники луны,
Reinventando la locura \ придумывая новые и новые безумства,
Сердца бились в унисон.
Entre gritos y dulzura \ между криками и сладостью
Tú y yo \ ты и я.
Шерлоку приятна эта тяжесть.
Los momentos sin medida \ Бесконечными мгновеньями
Devorándonos la vida \ наслаждаясь жизнью,
Джон повернул голову и коснулся губами груди.
Enredados noche y día \ вместе ночью и днем
Ему просто хотелось дарить и получать нежность.
Tú y yo, tú y yo \ ты и я, ты и я,
Tú y yo, tú y yo \ ты и я, ты и я.
Двое, что так давно не могли быть вместе.
Qué mágico es dormer \ Как чудесно спать
Al borde de tu cuerpo \ рядом с твоим телом,
Веки смыкались, сказывалась накопившаяся за день усталость и напряжение.
Saber que estás ahí \ знать, что ты рядом,
Dibujándome los sueños \ раскрашивая мои сны.
Джон перевернулся на другой бок.
Y al despertar morir \ И просыпаясь умирать
Rendido a tu belleza \ ослепленным твоей красотой.
Шерлок прижался к его спине.
Llorar hasta reír \ Плакать и смеяться,
Burlando la tristeza \ обманывая тоску.
Поцелуй в область правой лопатки.
Embrujados, encendidos \ Околдованные, пылающие,
Indecentes, escondidos \ бесстыжие, укрывшиеся ото всех.
Шерлок почувствовал, что хочет просыпаться и засыпать только с ним.
Tus labios insolentes \ Твои губы дерзкие
Y atrevidos piden más \ и решительные требуют еще.
Джон прижал руку Шерлока ближе к своей груди.
Prisioneros de la luna \ Узники луны,
Reinventando la locura \ придумывая новые и новые безумства,
Entre gritos y dulzura \ между криками и сладостью
Tú y yo \ ты и я.
Блаженно закрыл глаза.
Los momentos sin medida \ Бесконечными мгновеньями
Devorándonos la vida \ наслаждаясь жизнью,
Enredados noche y día \ вместе ночью и днем
- Подожди, – прошептал Шерлок и отстранился, укрывая их обнаженные тела покрывалом.
Tú y yo, tú y yo \ ты и я, ты и я,
Tú y yo, tú y yo \ ты и я, ты и я.
После чего Шерлок вновь вернулся к нему.
Dame la sed que el agua no apaga \ Пробуди во мне жажду, которую вода не погасит,
Dame la sal que el mar se robó \ дай мне соль, сколько есть в море,
Bebe de mi boca desesperada \ пей из моего ненасытного рта,
Déjame bañarte con mi sudor \ позволь вымыть тебя моим потом.
Dame la furia de tu mirada \ Подари мне неистовство твоего взгляда,
Dame el veneno de tu passion \ дай мне яд твоей страсти,
Deja tu perfume sobre mi almohada \ оставь свой аромат на моей подушке,
Para respirar de tu olor \ чтоб я мог дышать твоим запахом.
Джон не хотел, чтобы утро когда-нибудь наступало…
Prisioneros de la luna \ Узники луны,
Reinventando la locura \ придумывая новые и новые безумства,
Entre gritos y dulzura \ между криками и сладостью
Tú y yo \ ты и я.
Эта ночь была самой лучшей.
Los momentos sin medida \ Бесконечными мгновеньями
Devorándonos la vida \ наслаждаясь жизнью,
Enredados noche y día \ вместе ночью и днем
Завтра же настанет конец...
Tú y yo, tú y yo \ ты и я, ты и я,
Tú y yo, tú y yo \ ты и я, ты и я,
Tú y yo, tú y yo, tú y yo… \ ты и я, ты и я, ты и я…
Конец для совместного проживания Джона Уотсона и Шерлока Холмса. Пути назад уже не было.
====== Новый день. ======
Джон не боялся, что станет всего лишь одним из многих, и утром Шерлок вышвырнет его из своей постели. Ведь Холмс принадлежал к тем парням, которые предпочитали не двигаться дальше секса на одну ночь, не осложняли свою жизнь чувствами и прочей любовной ерундой. То, что Джон проснулся один, было тем, чего он ожидал. Вчерашние события произвели на обоих сильное впечатление, и если Шерлок предпочтет игнорировать его и забыть, что было ночью, его это устраивало. В конце концов, несмотря на хорошую разрядку, Джон не жаждал продолжения или повторения, ему было достаточно изводить себя всю оставшуюся жизнь этим воспоминанием о близости с Шерлоком.
- Предыдущая
- 34/52
- Следующая