Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечная Луна (ЛП) - Приниас Сара - Страница 22
- Ты была такой всегда, - безжалостно отрезал Рук. – Это видел любой дух. Ты просто пряталась за своими лживыми чарами.
- Ого, - вклинился Арентиэль. – А он прав, МарХаррен.
- И насчёт правления Фер тоже права, - продолжал Рук. – То есть, Леди Гвиннифер. Ты не должна управлять своими землями и своими людьми. Ты должна служить своим людям, которые в тебе нуждаются.
Леди не ответила, лишь сгорбилась и закрыла глаза.
«Идиотка. Наверно, чары заморозили и их мозг, раз они так туго соображают».
Слуга, наконец, принёс ещё еды и чая. Рук взял всё, где было побольше мяса, и отложил себе на тарелку. После всех пробежек он жутко проголодался.
- Нарушенный ход времени в Морских Землях – это ещё не всё, - произнёс Рук, съев два пирожка. – Я разговаривал с двумя мальчиками-мышами, которые называли эффект от не исполненных Отрёкшимися клятв «неподвижностью». Они сказали, что их Лорд боится, что неподвижность распространяется.
У Арена расширились глаза.
- Расширяется? – выдохнул он. – О боги, всё ещё хуже, чем я предполагал.
- И это ещё не всё, - добавил Рук и бросил взгляд на Леди-Берёзу. – Из-за страха перед неподвижностью некоторые Лорды и Леди закрывают Пути и бросают свои земли и своих людей. И прячутся здесь, в нейте.
- Да, мои слуги рассказывали, что происходит в нейте. Я знал, что они приходят сюда, - мрачно подтвердил Арен. – Но я не знал, почему. Если пути заперты, а Лорды и Леди прячутся здесь, земли станут беззащитными и будут отделены друг от друга. Это плохо. А если неподвижность распространяется по Путям от одних земель к другим…
Он покачал головой.
- Очень плохо, - пробормотал Арен. – Очень, очень плохо.
Рук обхватил руками согнутые колени. Он вспомнил людей-тюленей, безнадёжно вглядывающихся в море. Мысли о них вызывали странное чувство – словно стягивающийся узел в груди.
- Мы можем что-нибудь сделать с неподвижностью? – спросил он.
- Мы? – неожиданно беззубо ухмыльнулся Арентиль.
Рук прищурился.
- Ладно, ладно! – быстро сказал Арен. – Да, хороший вопрос.
Он качнулся вперёд-назад на подушках, обдумывая ответ.
- Наверно, мы и не можем ничего, - пробормотал он себе под нос. – Тогда всё будет кончено, не так ли?
Арентиэль нахмурился, и на мгновение Рук заметил проблеск … силы? Чего-то древнего, неподвластного реке времени. Возможно, Арентиэль действительно был родственником Верховных Правителей, как и утверждал.
Арен ещё чуть-чуть пораскачивался, потом встряхнулся и кивнул Руку.
- Ну что ж, юный дух, для меня всё очевидно. Если кто-то и может что-то сделать, то это твоя Леди Фер. Во-первых, Отрёкшиеся приносили клятвы именно ей, поэтому она сама должна удостовериться, что они исполнены. Во-вторых, она наполовину человек. Не знаю, насколько ты осведомлён о человеческом роде, но они очень от нас отличаются. В их землях время течёт гораздо быстрее, они всегда меняются. Сами люди – это силы перемен и создания времени. Если кто-то и может справиться с неподвижностью, то это Фер. С твоей помощью, если ты, конечно, согласен.
- Конечно, согласен, но, как? – спросил Рук. – Мы знаем, что не можем силой заставить их снять чары. Что же нам тогда делать?
- Не знаю, - ответил Арентиэль. – Но способ должен быть. И вам придётся самим его найти.
- Ты очень помог, - пробормотал Рук.
Костлявый Старик усмехнулся:
- Тебе придётся с этим смириться, мой дорогой Рук.
Рук кивнул и неуверенно поднялся на ноги. Всё, чего он хотел, это лечь поспать, но вместо этого он покинул нейт и отправился к Озеру-Всех-Путей. Сначала он должен проверить, как там Фер. И ему надо посмотреть, насколько далеко в земли распространилась неподвижность. И ещё он обещал своим братьям вернуться. Они становятся всё нетерпеливее.
И вообще, ему надо, наконец, поспать.
Глава 18
Когда Фер проснулась во второй раз, было уже темно. Комнату освещал лишь тусклый фонарь на сундуке с одеждой. В углу стояла жаровня с тлеющими углями, согревающая воздух в маленькой комнатке. Под потолком и в углах комнаты собрались тени.
На полу у кровати кто-то сидел, положив голову на одеяло. Только это был уже не Клочок. Фер передвинулась, чтобы рассмотреть сидящего. Это был спящий Рук. Увидев его, у Фер снова заныло в груди, где она разорвала связывающую их нить дружбы.
«Он вернулся из своих странствий? Почему он здесь?
Придётся подождать, пока он проснётся, чтобы спросить».
Какое-то время Фер смотрела на потолок, позволяя вине за смерть Леди-Берёзы обгладывать её изнутри. Внезапно она вспомнила вопрос, который хотела задать перед тем, как заснуть: сколько времени прошло здесь, пока она была заперта в той башне с заклятием времени? Здесь уже наступила осень, даже поздняя осень, на пороге зимы. А значит, в человеческом мире прошло очень много времени. Возможно, даже несколько месяцев с тех пор, как она навещала бабушку Джейн в последний раз.
Её придётся справляться с Отрёкшимися и – она наверняка это знала – с тем, что они с Руком убили Леди-Берёзу. Но сначала надо пойти и проведать бабушку. В конце концов, она дала обещание Джейн, а подобные клятвы крепко связывали.
А значит, чем быстрее она встанет на ноги, тем лучше. Трясущимися руками девушка отбросила в сторону голубое шерстяное одеяло и подтянулась, чтобы сесть. Голова сразу же закружилась.
- Что ты делаешь? – послышался сбоку резкий голос.
Фер подождала, пока головокружение закончится, и открыла глаза.
- Привет, Рук, - прохрипела она.
Парень протёр глаза.
- Тебе надо отдыхать.
Когда он ткнул пальцем в кровать, Фер заметила чёрную паутинку-тень на его ладони. Её затрясло от воспоминания о смерти Леди-Берёзы.
Рук выпрямился:
- Я позову Клочка.
- Нет, подожди, - попросила Фер.
Он слегка пожал плечами и остался на месте. Фер заметила, что у него очень уставший вид.
- Спасибо, что спас мне жизнь, - произнесла она.
Рук только осторожно кивнул.
Фер не знала, как теперь себя с ним вести. Связывающая их прежде нить дружбы теперь была разорвана трижды. Рук разорвал её два раза, и Фер – в третий раз, и теперь её нельзя было восстановить. Но всё же, он был здесь и знал то, что надо было знать и Фер.
- Расскажи мне об Отрёкшихся, - произнесла девушка.
- А, да. Я думал, Клочок тебе расскажет, - в глазах Рука вспыхнули огоньки пламени. – Леди-берёза не мертва. Костлявый Старик счистил с неё остатки чар, и сейчас она в порядке. Она с ним в нейте.
- Не мертва, - повторила Фер. Она почувствовала, как узел в груди чуть-чуть ослаб. Из горла вырвался не то всхлип, не то смех.
- А я всё это время думала, - дрожащим голосом произнесла девушка, - что заслуживаю быть запертой в башне за то, что я сделала.
- За то, что я сделал, - тихо пробормотал Рук, поднимая испачканную паутинкой-тенью руку. – Я не рассказал тебе, что случилось с лунным пауком-прядильщиком. Я обещал, что не стану использовать паутинку, но использовал её.
Он склонил голову. И Фер не видела его лицо.
- Я не замышлял предательства.
Фер уставилась на его растрёпанную макушку. Что она могла ему сказать? Было уже поздно что-то делать с их дружбой. Разве слова теперь имеют значение?
Фер не знала. Было проще сменить тему.
- А что, хм, насчёт Отрёкшихся?
Парень кивнул и рассказал о том, что называют «неподвижностью», которая, скорей всего, распространяется от земель Отрёкшихся. Как Лорды и Леди других земель начали закрывать Пути и покидать свои земли из страха перед этим.
- Неподвижность – это и вправду зло, Фер, - закончил Рук. Он поднялся на ноги в начале разговора, и всё время простоял, уставившись в пол с засунутыми в карманы расшитого пальто руками.
Неподвижность выглядела ужасно. Был смысл в том, что земли Отрёкшихся застряли в ней. Они отказались от перемен, вот и их земли теперь не меняются. Но если неподвижность переходит и на другие земли – это катастрофа. Фер с содроганием осознала, что неподвижность может прийти и к ней.
- Предыдущая
- 22/38
- Следующая
