Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 88
Стражник внимательно осмотрел клетку с моей многострадальной тушкой, кивнул и скрылся внутри. Через пару минут дверь распахнулась шире:
- Входите, милорд герцог ждёт вас.
Герцог Вьеннский, удобно расположившись в огромном кресле, стоявшем возле окна, потягивал вино из богато украшенного кубка и внимательно рассматривал какую-то книгу. На наше появление он выжидающе выгнул правую бровь и посмотрел на купца. Я тоже заинтересованно расссматривала главного заговорщика.
Ну что можно сказать, выглядел герцог внушительно. Крепко сложенный, высокий, умудрённый жизненным опытом, властный даже с виду. Во внешности проскакивали и знакомые черты, но если на королевском челе часто являлась улыбка, делающая Ральфа весьма привлекательным, то суровое лицо Вьеннского не обладало ни малейшей притягательностью.
«Брр-р, – подумала я, – избавь меня бог от такого хозяина, а тем паче короля».
Купец же подобострастно поклонился и, поставив клетку на пол, зачастил:
- Милорд, позвольте вам продемонстрировать свою кошечку. Очень редкая порода. Посмотрите, какая она крупная, к тому же у неё необычно голубые глаза.
- Не мельтеши, сам погляжу, – прервал словесный поток купца надменный голос герцога. – Поставь клетку на стол и открой дверцу.
Купец, памятуя о первом нашем путешествии, затравленно прошипел:
- Милорд, я бы вам не советовал... Она... несколько неуравновешенная...
Хм, даже так? Тем интереснее. Ну-ка, что у нас тут?
Герцог вопреки совету купца попытался вытащить меня из клетки, с чем я была категорически не согласна. Вздыбив шерсть и предупреждающе зашипев, я несколько раз резко ударила вытянувшимися когтями по протянутой руке.
Моя атака увенчалась успехом. Рука тут же была отдёрнута, с губ герцога посыпались ругательства, а на распоротой ладони набухли крупные капли крови.
- Ах ты, дрянь бешеная!
- Милорд, простите, я же предупреждал! – заскулил купец.
- Оставь, ты не виноват. Хороша, зараза! Сколько хочешь за неё?
- Милорд, меня лишь просили показать, о цене с хозяином вам следует говорить.
- Вот как? Ну что ж. И где его искать? – спросил герцог, вытирая шёлковым платком кровь с ладони.
- В гостинице, милорд, будет ждать. Только времена сейчас неспокойные, вы бы без охраны вечером не ходили.
Герцог расссмеялся.
- А ты мне нравишься! Такая забота... Ладно, говори, куда прийти и как хозяина зовут.
- Гостиница «Красный цветок», а хозяин имя своё не велел говорить...
- Это ещё почему? – удивился герцог.
- Так неприятности у него, скрывется от королевской стражи. Вот и кошку решил продать, чтоб денег выручить. Хотя у него много ещё чего есть интересного. Только вы уж, милорд, не выдавайте хозяина, – заскулил купец.
Я удивлённо смотрела на своего тюремщика. Актёр из него получился неплохой. Он так убедительно просил за своего «хозяина», что, не знай я правды, непременно бы поверила.
Вот и герцог поверил.
- Успокойся, не выдам я твоего хозяина. Не должен я ничего королю, чтоб гоняться за его преступниками. Может, даже наоборот помогу. А что там ещё за товар?
- Этого я не знаю, хозяин прячет клетки по разным местам. Но если бы товар не был стоящий, нам бы не приходилось скрываться.
- Вот как? Ну тогда я точно смогу помочь твоему господину.
- Будьте благословенны, Ваша светлость, за доброту вашу, – поклонился купец.
Герцог ещё раз внимательно оглядел клетку, ну и меня заодно.
- Хороша, зверюга!
- Да, милорд. А ещё и богата.
- Как это? – удивился Вьеннский.
- А вы на лапы внимательней посмотрите.
Я демонстративно вытянула передние лапы, позволяя рассмотреть браслеты.
- Вот это шутка! Кто ж её так?
- А вот этого никто не знает, милорд. Хозяину она уже с браслетами досталась.
- Я хочу это кошку. А также посмотреть и другие диковинки. Передай своему хозяину, что я обязательно приду сегодня, пусть ждёт.
- Непременно передам, милорд, только про охрану не забудьте, мало ли что, – снова поклонился купец.
83
Дарес в нетерпении расхаживал по комнате, ожидая известий от новоявленных помощников. В том, что герцог непременно клюнет на такую наживку, он нисколько не сомневался. И сама кошка хороша, а уж интрига о других возможных покупках не смогли бы оставить равнодушным такого ценителя редкостей. Но всё же тревога терзала сердце магистра: а вдруг он не захочет вести никакие переговоры и заберёт Таису, или заставит хозяина самого явиться? Его успокаивала лишь мысль о том, что купец должен правильно сыграть свою роль и сможет усыпить бдительность герцога искренней заботой о его безопасности да сказками о неприязни к королю.
А герцог дураком не был. Едва только за посетителем закрылась дверь, как он кликнул слугу:
- Начальника охраны ко мне! Быстро!
Запыхавшийся офицер минуту спустя навытяжку стоял перед милордом Вьеннским.
- У меня сейчас был посетитель, кто таков? Откуда?
- Ваша светлость, это купец бывший. Он появляется здесь иногда со всякими зверушками.
- То есть, он не первый раз?
- Нет, милорд. Только раньше он с управляющим договаривался, а сегодня вот просил сразу к вам... – стражник заметно напрягся, предполагая, что зря пустил посетителя.
- Ну, что сразу ко мне, то правильно, а вот проследить бы за ним не мешало. Только аккуратно и без всяких штук, – приказал герцог.
- Будет исполнено, милорд, – склонился офицер.
- Выполнять!
Стражник бегом бросился по двору, на ходу раздавая приказания подчинённым. А герцог, потирая расцарапанную ладонь, проговорил:
- Посмотрим, что там за хозяин такой, а заодно и о кошечке поговорим...
Возвратившийся через полчаса офицер рассказал герцогу, что купец остановился в гостинице «Красный цветок», что кроме него там находится его помощник и ещё какие-то три странные личности. Кто из них является хозяином купца, выяснить не удалось, так как эта троица приехала раньше, и из покоев никто не выходил и с купцом не общался.
«Странно, – подумал Вьеннский. – Если среди этих людей находится хозяин, то почему он не общается со своим прислужником? Или это другая, совершенно посторонняя компания, а хозяин будет позже?»
- Гостиницу охранять, обо всех посетителях докладывать лично. И приготовь надёжных людей. Сегодня вечером пойдём наносить визиты.
- Милорд, большой отряд брать?
- Двадцать человек хватит. И мага прихвати, мало ли...
- Слушаюсь!
В окно гостиницы Дарес наконец-то увидел вернувшегося купца и с видимым облегчением перевёл дух: клетка с содержимым вернулась в сохранности.
- Мартин, Николас, наживка заглочена, теперь на выход.
Парни молча встали, прицепили шпаги и вышли во двор. Через час вернулся Ник.
- Ну, что там? – поинтересовался магистр.
- За гостиницей наблюдают, в доме герцога заметно оживление: слуги бегают, оружие гремит.
- Мартин где?
- Остался возле ворот, может, удастся ещё чего-нибудь узнать.
- Хорошо. Вас никто не заметил?
- Нет, чары работают надёжно.
- Ну, тогда осталось дождаться Мартина и будем готовиться к приёму гостей.
Едва Дарес проговорил последние слова, как в комнату ворвался Фальтавский.
- Магистр, у них там маг, солдаты кричали ему, а я сразу сюда, побоялся, что раскроют, – торопливо выпалил запыхавшийся граф.
- Вот даже как? А герцог-то – крепкий орешек. Ну да и мы не хуже, – потирая руки, произнёс магистр.
- Ждёте гостей, никуда не выходите. Я займусь магом, а вы проследите за гостями.
Вечера ждали все: я, лёжа в своей узорной клетке, мои друзья, сидя в снятой комнате, купец со своим попутчиком, мечась по гостинице, и герцог со своей свитой, седлая коней.
Наконец означенное время пришло.
Хорошо вооружённый отряд неспешно продвигался по городу в сторону гостиницы, где уже с нетерпением ждали гостей. Мартин и Николас заняли свои места у комнаты, где предстояло принимать герцога. Туда же пришёл и купец, не забыв захватить товар. Не хватало лишь хозяина, который должен был принимать Вьеннского. Но мы знали, что Дарес немного опоздает.
- Предыдущая
- 88/122
- Следующая
