Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Терминатор. Часть 2 (СИ) - Киселев Андрей Александрович - Страница 112
— Что с ними делать, командир? — произнес почти бегущий сбоку плечом к плечу с младшим Ризом сержант, далеко уже не молодой Фредерик Коллинз.
— Сам решу, когда проведу личный допрос — произнес зло и жестко Кайл Риз — Русским ни слова, с меня итак достаточно того, что произошло внутри нашего повстанческого бункера. Мне ненужны еще вопросы с их стороны о взаимном доверии. Они и так стали косо на нас смотреть после нападений на радиорубку в бункере и убийство тех двоих переводчиков. Поняли меня, сержант Колинз?
— Так, точно, командир Риз — произнес сержант Фредерик Коллинз, все еще спеша за своим командиром — Я лично, прослежу за всем.
* * *29 июня 2032 года.
Северная Америка.
Штат Калифорния.
Северная часть и окранина руин Лос-Анжлеса.
Район Санта-Моника.
Горный бункер повстанческой объединенной армии.
18:24 вечера.
Блэр Вильямс торчала в аэродромном, вертолетном авиаангаре. Она проверяла лично сама работу техников из обслуживания вертолетов.
Прибыла группа Советских истребителей. С Дальнего Востока с Хабаровска. Целое авиакрыло из-за океана. И говорили русские летчики, лучшие летчики. И самые отчаянные из всех летчиков в мире. Их посадили на прибрежный военный аэродром под руинами Окхарда и в Сими-Вали в Санта- Барбаре. Русские готовились основательно к атаке на Скайнет два и Скайнет один. Русские поэтапно разработали систему наступление своей повстанческой и лучше самих американцев подготовленной армии.
Блэр сама лично не видела самолеты русских, но хотела бы познакомиться с русскими самолетами и даже полетать на них. Она, сейчас стоя и у открытого двигателя еще одного второго UH-1 IROQUOIS, вспоминала свои боевые вылеты на Тандерболт 2 А10. И даже гибель своего ведущего индуса Нарендра Мерхади в каньоне Колорадо.
Теперь у Блэр был свой ведомый мексиканец Гарсиа Мендес и правая ее рука, и командир, который готовил вертолет к развдывательному новому полету в район Колорадо к базе S9A80GB17.
Использовать в таком случае большие двухпропеллерные вертолеты типа СН-47 Chinook или морские S-61 СI KING использовать не было нужды. Группа, состоящая из одних русских, была небольшой. И транспортник был не нужен.
— Все в принципе уже готово, командир Вильямс — произнес Гарсиа Мендес — Осталось залить горючее.
— Я вижу — произнесла Блэр Вильямс — Отлично, Грасиа. Вылетаем, как только пройдет этот долгий ливень.
— Аэродром весь в воде — произнес Гарсиа своему командиру Блэр Вильямс — Взлетать почти невозможно. Там по колено воды. Техгруппа и пожарники еле откачивают эту воду.
Блэр отошла от вертолета Ирокез и пошла к выходу из ангара и встала в дверях, глядя на работу техгруппы, состоящей из американцев, совсем еще мальчишек и русских под командованием старшего.
— Вот тот, что командует ими, будет в той группе — произнес Гарсия Мендес — Он и несколько русских военных из разведки.
— Отличный парень — произнесла, глядя на снующего молодого лет двадцати с небольшим русского здорового и крепкого парня. Бегающего под дождем в клеенчатом плаще. И отдающего команды со шлангом от работающего гидронасоса — Он адъютант полковника Остапенко?
— Да, так и есть командир Вильямс — произнес Гарсиа Медес — Неплохой парень. Я с ним разговаривал через переводчика. Отличный будет командир, когда подрастет. Кажется, звать, как-то по-русски Егоров Иван.
— Иван — произнесла, глядя на Егорова Ивана, Блэр Вильямс — А, вообще, жалко мне того до сих пор офицер, что сгорел в моем том Ирокезе. Мы даже в полете подружились. Он отлично разговаривал по-нашему. Почти без акцента.
— Как думаешь, Блэр — произнес чисто по-товарищески Гарсиа Мендес — Мы, вообще с русскими найдем общий язык?
— Найдем — произнесла ему в ответ Блэр Вильямс — Если бы небыло таких придурков, как Дэрек Риз и тех из расстрельной группы смертников, что убили тех двоих переводчиков и напали на радиостанцию русских.
* * *Дэреку тоже неслабо досталось. Его мужское лицо тоже отекло слева. И заплыл наполовину левый глаз. И он смотрел одним, только карим своим правым глазом на всех, кто привел его к его родному младшему брату на личный допрос.
Гудела голова и ему не дали толком даже передохнуть после той драки.
— Ты молодец, Дерек — произнес ему Кайл — Значит все правда.
— Я рад, что тоже так вышло — произнес Кайлу Дерек — Товарищей жалко. Сколько еще должно погибнуть людей, чтобы закончить эту чертову войну?
— Я распорядился тебе вернуть все оружие и выпустить тебя из-под ареста. Ты мне, будешь, нужен скоро в бою.
— Так что решили уже все в мое отсутствие с наступление? — Дерек спросил у своего младшего командира брата.
— Решил все полковник Остапенко — произнес ему Кайл Риз — Он назначил даже время наступление на «NAGADOCES». Он готовит своих бойцов, а я своих и роли распределены уже у всех. И ты будешь со мной в самом наступлении после атрподготовки русских по базе Скайнет два.
— Все получиться успешно? — спросил Дэрек у Кайла.
— Русские уверены, мы возьмем этот бункер — сказал Дэреку Риз — Думаю, именно этот возьмем.
— А в Колорадо? — спросил Дэрек брата.
— Тот не знаю — ответил старшему брату младший брат — Тот нам так просто не взять. Даже с русскими. Но русские пригнали сюда в район Окхарда свою авиацию.
— Авиацию?! — удивленно и несколько возмущенно спросил Дэрек брата — Они, вообще сюда походу переселяются. Это же захват, Кайл!
— Уже и не знаю, Дэрек — произнес, опять о чем-то задумавшись, и глядя на карту на своем столе Северной Америки, Кайл Риз.
— А кто теперь знает! — уже снова возмущаясь, стал громко кричать его брат Дэрек — Ты же сам был за них, когда разрешил им воевать совместно со Скайнет два.
— У нас небыло выбора, брат — произнес Кайл Риз старшему брату.
— Выбор есть всегда! — ответил стоя у стола и напротив Кайла, Дэрек Риз — Всегда!
Дэрек несколько успокоился и произнес, глядя на родного своего младшего брата, не заплывшим от синего отека после убийственной смертельной драки с Кэтрин Брюстер — С ней, что будет?
— С ней? — произнес не выходжя из раздумий Кайл Риз — Что с ней будет? Она пойдет в первых рядах с теми, кто там в клетке на штурм «NAGADОCES». Пусть смоет кровью предательство и измену.
— Но, она же, все-таки, женщина, Кайл — произнес Дэрек брату.
Кайл несколько даже удивился, глядя на покалеченного брата Дэрека. А тот ему еще произнес — Она была супругой Джона Коннора и твоей любовницей Кайл.
— Невероятно, брат, ты, что простил ее после того убийства твоих людей и за предательство, Дэрек, ты чего? — Кайл был удивлен поведением поменявшего взгляды так неожиданно брата Дэрека Риза — Совсем недавно, ты ее хотел убить, а теперь что?
— Ну, я не знаю, что? — произнес в отвтет брату Дэрек — Я передумал.
— У меня здесь нет женщин и мужчин — ответил ему и, глядя уже решительно и прейдя в себя Кайл Риз — Здесь есть только бойцы. Даже дети, что способны держать в руках оружие.
— И, что дальше, брат? — спросил Кайла, Дерек Риз.
— Дальше. Дальше, цель, восточный Лос-Анжелес — произнес Кайл Риз — Бункер S9A80GB20 «NAGADOCES».
— Значит, решающее наступление — произнес ему в ответ Дэрек Риз.
— Значит, наступление — ответил родному своему старшему брату Кайл Риз.
— Та фотография в твоем кармане шинели — произнес снова брату Дэрек.
— Я скоро со всем этим покончу — произнес Кайл родному своему брату.
— Значит, уже скоро — снова произнес, улыбнувшись хищно Дэрек Риз.
— Да, скоро, брат Дэрек — произнес Кайл. И в его глазах что-то промелькнуло. Что-то недоброе и опасное.
Глава 11. Колорадо, ты мое, Колорадо
Сара положила свою голову на ноги, и закрыла глаза. Она была уже долго в одиночкой камере сумасшедшего в больнице Пескадеро. И не было никого. Один только сумасшедшие в этой спецклинике для душевнобольных и такие же не менее душенобольные врачи. Ничем не лучше дураков, которые были здесь. Этот доктор Сильберман, которому Сара недавно всадила ручку в колено.
- Предыдущая
- 112/156
- Следующая
