Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Захваченная Вишесом (СИ) - Лопез Лолита - Страница 33
Пожилой мужчина выглядел иначе в военной форме и с искаженными от гнева чертами. Торн поглядел на Хэлли, и его лицо дрогнуло. Как закаленный солдат, он быстро скрыл любые проявления эмоций. Менас вскочил на ноги и отсалютовал старшему по званию.
— Генерал.
— Офицер Менас, — кивнул генерал, и Менас немного расслабился.
Торн полностью сосредоточился на Хэлли и подошел ближе. Улыбнувшись, он потянулся к ее руке, но тут же заметил ушибы, поэтому просто осторожно погладил кисть.
— Я пришел сказать, что лично прослежу за этим случаем. Сержант Кроу не выйдет на свободу до конца его дней.
— Спасибо, — кивнула Хэлли.
Генерал улыбнулся и зачесал с лица Хэлли несколько прядей волос.
— Ты прекрасна, Хэлли, как и всегда.
Сделав комплимент, он кивнул Менасу и покинул палату. Менас вернулся на прежнее место.
— По крайней мере, жена сержанта Кроу добьется справедливости.
Хэлли впилась в него взглядом. В другое время она, вероятно, простила бы его за необдуманный комментарий, но сейчас, находясь под воздействием препаратов, нет.
— Справедливости? А может кому-нибудь стоило прислушаться к жалобам соседей на насилие за стеной? Может, когда Ленни вызвала охрану, кому-нибудь стоило удосужиться зайти в квартиру и проверить благосостояние несчастной женщины? Может, вам стоит внимательней следить за солдатами и исключать из своих рядов уродов?
Менас побледнел от вспышки ее гнева, но ответил другой голос, знакомый.
— Ты права, Хэлли. Мы подвели эту женщину, — в дверном проеме стоял Вишес. Он выглядел осунувшимся и изможденным, а его некогда чистая отутюженная униформа была измята и перепачкана кровью. Продолжив говорить, Вишес избегал смотреть на Хэлли. — Что сделано, то сделано. Мы не в силах изменить то, что уже случилось. Надеюсь, мы сможем защитить остальных женщин.
Хэлли почувствовала себя не в своей тарелке и, рассердившись, побоялась сболтнуть что-нибудь непростительное.
— Думаю, мне стоит промолчать, — она почувствовала тошноту, и ее рот наполнился слюной. — Кажется, меня сейчас вырвет.
Бросившись к ней, Вишес схватил с прикроватной тумбочки тазик. Хэлли вырвало в емкость. Но только она решила, что ей стало легче, как все повторилось.
— Врача сюда, живо!
Она обмякла в руках Вишеса, и палату заполонили медики. Хэлли не могла сосредоточиться и разобрать их слов. У нее слишком болел живот, а лицо чесалось.
— Вишес, — взмолилась она и нащупала его руку. — Вишес, пожалуйста.
— Держись, котенок, — он сжал ее руку в ответ и попытался отойти с пути медиков. — Что не так с моей женой? — от его рыка некоторые из присутствующих подскочили.
Наконец один из врачей заговорил.
— Аллергическая реакция, сэр. Мы пытаемся ее остановить.
Хэлли захныкала, когда ее тело начало гореть, словно в огне. Она пыталась почесать живот, но мешал проклятый больничный халат. На нее волной накатил очередной приступ тошноты. Хэлли показалось, что если он сейчас же не закончится, ее начнет рвать внутренностями.
Что-то холодное болезненно вошло в вену. Закричав, Хэлли попыталась вырвать из руки катетер.
— Больно! О, Боже. Вишес, пусть они остановятся. Вишес, заставь их!
— Хэлли, — быстро заговорил он. — Успокойся. Смотри на меня. Смотри только на меня. Просто дыши. Дыши.
Запаниковав, она больше не могла связно мыслить.
— Успокойте ее! — закричал Вишес. — Вырубите ее немедленно!
— Нет! — Хэлли схватилась за Вишеса, но было слишком поздно. В организм уже попал очередной препарат. На нее накатила сонливость. Хэлли удалось произнести лишь первый слог имени Вишеса, и ее поглотила темнота.
*****
Вишес сел на неудобный стул и оперся локтями на колени. Обхватив ладонями голову, он закрыл глаза. Хэлли не приходила в сознание уже пять часов. Сыпь, покрывавшая ее от макушки до пят, превратилась в волдыри, вскоре начавшие лопаться. С опухолью, ушибами и сыпью Хэлли теперь напоминала какую-то инопланетную форму жизни.
И в этом была его вина.
Какого черта он передвинул медицинский осмотр на несколько дней? Какой муж поставит жену под угрозу? Вишес был так занят всякой ерундой на работе, что из-за желания вписаться в график перенес визит в больницу. Теперь Хэлли страдала от аллергии на препарат.
Подняв взгляд, Вишес посмотрел на нее. Она выглядела такой жалкой и маленькой в большой постели. Он подумал о разговоре с Менасом и о медицинском оборудовании на борту «Вэлианта», не подходящем для женщин с Каликса. Больше всего Вишеса злило, что его не поставили в известность. Комплектацией больницы занимался воздушный флот, который по каким-то причинам не сообщил о возникших сложностях наземному подразделению. Огромная ошибка с их стороны.
Обмен информацией был не единственной проблемой воздушного флота. Вишесу доставили отчеты о Кроу. Сержант грубо обращался с проститутками в портах. Более того, ему запретили появляться в большинстве борделей сектора. Однако каким-то образом Кроу умудрился заработать количество баллов, достаточное для участия в Захвате. Какой-то придурок не обратил внимания на дисциплинарные взыскания и выписал допуск. Просто возмутительно.
Еще неприятнее и возмутительней было то, как служба безопасности реагировала на жалобы. Вишес нашел кучу донесений на Кроу, написанных разными соседями. Начиная с переселения в блок для женатых сержантов, Кроу и его жена дважды переезжали. Но вместо того чтобы решить проблему насилия в семье, капитан Кроу просто переселял подчиненного с его несчастной женой из квартиры в квартиру, надеясь, что кто-нибудь, да не станет жаловаться.
Вишес еще ни разу так сильно не злился ни на одного капитана. У него ушла каждая капля самоконтроля, чтобы не ударить ленивого ублюдка кулаком прямо в рот. Вишес лишил его ранга и отправил работать в бригаде, которую собирался послать в самое дерьмовое место, какое только сумеет найти. Генерал Торн поддержал его на сто процентов.
Стоило Вишесу посмотреть на лежащий в прозрачном пакете окровавленный белый ошейник, как у него скрутило живот от чувства вины. Хэлли не должна была оказаться в месте вроде этого. Она итак прошла через многое за свою короткую жизнь. Вишес хотел дать ей лишь самое лучшее, но потерпел неудачу. Он привел ее туда, где все закрывают глаза на то, что мужья избивают своих жен. Он привел ее на судно, неспособное даже оказать ей должную медицинскую помощь.
— Дерьмово выглядишь, — Террор вошел в палату так тихо, что если бы не заговорил, Вишес не догадался бы о его присутствии. Террор пихнул ему в руку коробку и напиток в белой бутылке. — Поешь.
Вишес не стал спорить. Сытость принесла бы относительное успокоение и дала бы энергию, чтобы пережить кризисную ситуацию. Открыв коробку, он поставил ее на колени. Пока Вишес пил подслащенный напиток, Террор подошел к койке и посмотрел на Хэлли.
— Она меня поражает, — он выглядел более чем удивленным.
Нахмурившись, Вишес впился зубами в сэндвич. Террор имел свойство бывать несколько загадочным.
— Ей повезло остаться в живых.
— Точно, — кивнул Вишес.
Он продолжал жевать, пока Террор проверял катетеры и мониторы медицинского оборудования. Поводив по экрану, он оценил уровень боли. Присоски на голове считывали волны и посылали сканеру информацию. Через катетер в тело Хэлли непрерывно поступали болеутоляющие. Опасаясь ошибиться с дозировкой, Вишес вызвал главного фармацевта. Также он наметил на утро заседание, чтобы обновить медицинское оборудование в связи с изменившимися потребностями населения. Узнав о плачевной ситуации с медикаментами на борту судна, адмирал Орион пришел в не меньшее бешенство.
— Кажется, ей комфортно, — отойдя от койки, Террор уселся на стул рядом с Вишесом. — Долго ее продержат без сознания?
— Пока не сойдет сыпь, — ответил Вишес. — Не хочу, чтобы она страдала от боли. Хэлли итак натерпелась.
— Избиения бывают и хуже, — прохладно заметил Террор. — У нас с тобой бывало и серьезнее.
- Предыдущая
- 33/55
- Следующая