Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рядом. Том 1 - Громыко Ольга Николаевна - Страница 27
Это было уже «теплее», так звали старшего арестованного. Сакаи подождал более развернутого ответа, но в итоге пришлось уточнять:
— А фамилия?
— Информация отсутствует.
— Место жительства? Профессия? Предыдущие хозяева?
— Информация отсут… Информация отсутству… Информация… — монотонно долдонил киборг, как детская говорящая игрушка, на которой раз за разом нажимают одну и ту же кнопку, не давая фразе прозвучать до конца.
— Кэп, просто прикажите ему дать мне доступ к системе! — не выдержал Фрэнк. — Я сам все посмотрю, быстрее будет!
— …отсутствует, — старательно договорил киборги наконец заткнулся.
В ожидании результатов Роджер прошелся туда-сюда по рубке, но киборг, даже переданный во власть хакера, продолжал добросовестно сопровождать «основного хозяина» взглядом, что малость раздражало.
— Дохлый номер, это молд,[6] — наконец с досадой сообщил Фрэнк. — У него только базовая физиология стоит, и та не отлажена, а остальную память будто реактивным плугом перепахали.
— Сможешь что-нибудь вытащить?
— Вряд ли… — Фрэнк принялся сдавленно бурчать на смеси интерлингвы и итальянского проклятия в адрес косоруких хакеров, которые воруют чужие гениальные разработки и используют их для своих низменных целей. — У остальных, скорее всего, будет то же самое. Сперли куклу, отформатировали, присвоили имя для удобства управления, а дальше пусть новый хозяин ставит операционку и «дрова» с нуля.
Фрэнк повнимательнее присмотрелся к киборгу и с восторгом взвизгнул:
— Эй, amici,[7] а вам не кажется, что он похож на нашего дорогого кэпа?!
— Точно, что-то есть! — подтвердил Винни прежде, чем Роджер успел возмущенно возразить: «Ничего подобного!» — Скажи, Джилл?
— Ой да-а-а… — Глаза механика романтично затуманились.
В чертах киборга действительно сквозила легкая азиатщина, хоть и в меньшей степени, чем у Роджера. Роста они были примерно одинакового, и такая прическа, сантиметр под машинку, у Сакаи тоже когда-то была… а вот рельефная, словно отлитая из пластика мускулатура (особенно кубики пресса, на которые завороженно уставилась Джилл), — увы, нет.
— А по-моему, кое у кого слишком бурное воображение, — досадливо сказал Роджер. — Просто на вас он похож еще меньше, вот вы и раздули из мухи слона.
— Да ладно, кэп, мы же в хорошем смысле, — опрометчиво попытался подлизаться к капитану Фрэнк. — Вы нам тоже очень нравитесь, значит, и с киборгом проблем не будет!
— Вот и бери его тогда под свою ответственность, — распорядился Сакаи. — Только сперва хорошенько вымой.
Навигатор так подозрительно просиял, что Роджер предпочел подстраховаться:
— Но статус основного хозяина остается за мной, ты просто «лицо с правом управления»!..
— Naturalmente, capo![8] — заверил его Фрэнк, улыбаясь еще шире и подозрительнее. — Вы тут у нас главный и единственный босс!
— Вот именно, — веско подтвердил Роджер и, окинув киборга еще одним неодобрительным взглядом, вернулся на «Сигурэ», чтобы, пока подчиненные возятся с описью конфиската, без помех записать в свой альбом:
Сладок победы вкус. Но запах ее Не столь хорош. * * *Напоенный и накормленный, Ворон сипеть перестал и поочередно заговорил женским, шоаррским и утробным, с придыханием после каждого слова, голосом какого-то киношного злодея, пока Фрэнк по требованию капитана не сбросил настройки к заводским — типовому баритону с японским акцентом.
Роджер пропесочил Фрэнка еще раз, и акцент исчез.
— Сдадим «шестерку» в филиал ОЗК на Маске, — решил капитан, просмотрев предложенные навигатором варианты трасс, — и повезем наших красавчиков дальше, а руководство пусть потом само организует пересылку киборга в центральный офис.
— Что, кэп, ты тоже считаешь, что они «симпатяшки, особенно Ворон»? — Сидящий за штурвалом Винни повернулся в сторону автора цитаты и жеманно затрепетал ресницами, пытаясь скопировать умиленно-восторженное выражение ее лица.
— Я про киберворов, — неодобрительно кашлянул Роджер, — и в переносном смысле!
— А вдруг Ворон все-таки разумный? — с надеждой протянула Джилл. — Может, задержимся на Маске и подождем, пока его протестируют?
— Лейтенант Джеллико, что это на вас нашло? — сурово поинтересовался капитан. — Если киборг окажется разумным, то ОЗК нам его уже не отдаст, а если нет, то мы впустую потеряем несколько дней. Так что никаких задержек, мы будем строго следовать протоколу транспортировки арестованных.
— Ну ла-а-адно, — разочарованно протянула Мисс Отвертка. — Злой вы, кэп!
— Я просто разумный, — сделал соответствующее лицо Роджер. — В отличие от… всех на этом корабле! И к тому же… эй, погодите, вы что, нацепили на киборга мою рубашку?!
— А чью ж еще? — удивился Фрэнк. — Моя ему слишком узка, а его, — навигатор ткнул пальцем в Винни, — коротка! Зато ваша в самый раз оказалась!
Рубашка не только пришлась Ворону впору, но и сидела на нем не в пример лучше, чем на законном владельце, не провисая ни в плечах, ни в груди. Роджер потому не сразу ее и опознал.
— С него и футболки хватило бы, — ревниво заметил он.
— Так она же на тебе, кэп, — бестактно напомнил Винни. — Сам вчера жаловался, что, мол, последняя осталась, а новых купить то некогда, то забываешь…
— Можете поменяться! — хихикнула Джилл. — Прямо сейчас!
— Я просто к тому, что надо было сперва спросить у меня разрешения, — пошел на попятный Сакаи. Ходить по кораблю в футболке было куда удобнее, воротник горло не режет и рукам свободнее. — А так-то пусть носит, мне не жалко.
— Против брюк, надеюсь, возражений тоже нет? — на всякий случай уточнил Фрэнк.
Роджер разглядел брюки только сейчас и неодобрительно поджал губы, но промолчал. Спортивные штаны опять-таки удобнее и практичнее.
— Подлетаем уже, — сухо констатировал он и, не без труда отцепив от плеча отчаянно цепляющегося коготками за ткань Петровича (собственно, именно так большинство футболок и гибло), пересадил его на жердочку. — Пора сбрасывать скорость.
Винни укоризненно покосился на капитана: «А я сам что, слепой или дурак?»
При взгляде на планетарное кольцо Ханны не верилось, что оно рукотворное: огромное, тонкое и широкое, оно состояло из мириад спутников почти одинакового размера и формы, скопившихся за десятки тысяч лет, и сияло отраженным светом, как серебряный диск. Обычно при каждой густонаселенной планете имелась орбитальная станция гашения, чтобы транзит не загрязнял атмосферу, но ма-ха-кане считали околопланетное пространство священной зоной, пересекать которую следовало без остановок, суеты и в благоговейном молчании. Правом голоса здесь обладали только мертвые.
Роджера это величественное зрелище всегда вгоняло в меланхолию.
«Без разницы ворону, — попытался материализовать ее он. — Чей труп клевать // Самурая иль буракумина».[9]
Не успел Роджер поздравить себя с очередным поэтическим достижением, как спохватился, что слово «ворон» ассоциируется у него уже не с птицей, и вместо «клевать» упорно напрашивается «жевать». Хокку заиграло новыми красками, но, увы, не теми, что хотелось бы автору.
Сакаи попытался заменить «ворона» на «грифа», однако тогда стих поблек и стал вызывать ненужные вопросы: какие демоны занесли самурая с буракумином в африканскую пустыню к грифам? К тому же эти сутулые голомордые птицы не обладали и долей мистического очарования воронов. Орлы мертвечину вроде не едят… Может, просто черви? Они-то точно едят, только это как-то по-другому называется… Грызут? Буравят? Всасывают?
Роджер почти вспомнил нужное слово, но тут корабль так тряхнуло, что муза в панике бежала, опрокинув чернильницу.
- Предыдущая
- 27/67
- Следующая