Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарем Пришельца (Сборник) (СИ) - Волознев Игорь Валентинович - Страница 28
— Мы могли здорово залететь, если бы сказали правду. За тот торговый корабль, на который мы перекинули змей, нам не поздоровилось бы, это точно.
Убрав остатки валюты обратно в сейф, приятели перешли в пилотскую кабину. Посадка на Эштей, как и на всех развитых мирах, оказалась весьма несложной. Корабль ещё на орбите попал в цепкие руки диспетчерской службы и продолжал полёт в автоматическом режиме, подчиняясь радиокомандам.
На той стороне планеты, куда опускался корабль, лежала вечерняя тень, но залитое светом тысяч прожекторов грандиозное поле эштеянского космопорта было отлично видно. Его можно было разглядеть уже с орбиты. Кораблю землян приходилось интенсивно маневрировать среди великого множества самых разнообразных летательных аппаратов, тоже летевших к космопорту или только что стартовавших с него.
— Видел ты что-нибудь подобное, Крип? — в восторге спрашивал Пэррет, сидя перед обзорными экранами.
— Чёрт меня побери, но такой огромный космопорт я вижу впервые в жизни, — отвечал приятель. — Сюда, похоже, слетаются корабли со всех миров Конфедерации!
— А взгляни на их город! Летающие дома! Целые кварталы парят в воздухе!
Гигантский многоярусный город подступал к лётному полю с юга и юго-запада. Его первый, самый нижний ярус составляли здания, стоявшие на земле; вторым были шаровидные и причудливо изогнутые цилиндрические дома, застывшие в воздухе на сравнительно небольшой высоте. Оба эти яруса были соединены друг с другом многочисленными лентами навесных дорог, по которым проносились сверкающие вереницы поездов и автомобилей. Третий, верхний ярус, составляли огромные, медленно парящие дома в форме шаров, дисков, цилиндров и многогранников. Они передвигались в воздухе по заданным траекториям и между ними и нижними ярусами сновали тысячи юрких летательных аппаратов, издали похожих на рой фосфоресцирующей мошкары.
Корабль плавно опустился на отведённом ему участке космопорта. Едва погасли дюзы, как к борту, с той стороны, где находился люк, подрулил небольшой летательный аппарат, похожий на лодку с закруглённой крышей. Водителя в ней не было, лодка сама представляла собой кибернетическое существо.
Приятели перебрались в неё. За ними последовал один из корабельных роботов, который нёс два объёмистых чемодана с необходимыми для людей предметами: полотенцами, мылом, бритвами, носками, сменой белья, надувными матрацами и постельными принадлежностями. Звездолётчикам в их странствиях не раз приходилось останавливаться в инопланетных гостиницах, а поскольку подобные заведения часто содержались существами иного физиологического типа, то в номерах могло не оказаться самых элементарных вещей.
Прежде чем перейти в лодку, приятели включили портативные силовые приборы, которые висели у них на поясе. Защитное поле, создаваемое таким прибором, обволакивало тело наподобие ауры, поддерживая на расстоянии пяти-семи сантиметров необходимую для жизнедеятельности воздушную и температурную оболочку. В этой оболочке, как в коконе, можно было свободно, без скафандров, передвигаться по незнакомым планетам и даже какое-то время находиться в открытом космосе.
Лодка взмыла ввысь и плавно полетела над лётным полем. Друзья оживлённо вертели головами, разглядывая звездолёты всех мыслимых и немыслимых форм, залетевшие сюда из разных концов Вселенной.
Лодка направлялась к длинному зданию в дальнем конце космопорта. Приближаясь, оно увеличивалось в размерах и вскоре охватило половину горизонта, раскинувшись вширь на много километров и сверкая на фоне ночного неба тысячами огней.
Друзья сразу догадались, что это и есть местная космическая гостиница. Каждый её подъезд был сконструирован так, чтобы оказаться под стать астронавтам соответствующего роста и комплекции: для одних существовали огромные широкие подъезды; для других подъезды напоминали кротовую нору. Кибернетическая лодка причалила к подъезду с полупрозрачной дверью высотой в два с половиной метра. Пилоты и робот вылезли из лодки на неширокую платформу и вошли в автоматически раскрывшиеся двери.
В просторном неярко освещенном холле с купольным потолком друзей уже ждали. В центре холла, примерно в метре над полом, висела слабо светящаяся сфера, в которой находилась голограмма не какого-нибудь гусеницеподобного существа, а вполне миловидной девушки земного типа, в накидке наподобие кимоно.
Голограммическая девушка раздвинула губы в улыбке и заговорила на эсперанто.
— С вами говорит Администратор 12-808, - сказала она, глядя своими кукольными глазами куда-то сквозь гостей. — Рад приветствовать вас в нашей замечательной гостинице.
Сразу было видно, что образцом для голограммической фигуры послужила не живая представительница Земли, а модель, составленная компьютером. Взгляд и улыбка девушки были неживыми, губы шевелились часто невпопад с произносимыми словами.
— Ваш номер 186-й на 17-м этаже. В нём уже создана приемлемая для вас атмосфера. Вам лучше всего подняться туда в гравитационных креслах, а вашего робота и багаж мы поднимем на грузовом лифте. К вашим услугам бассейны, залы психотронных игр, психомодуляторы для физиологической разрядки, салоны оздоровительного массажа, ресторан, бар, а также стереотеатр, в котором можно посмотреть прекрасные видовые фильмы об Эштее-19. Плата за проживание и пользование всеми услугами уже внесена вами на три месяца вперёд.
— Тут есть бар? — воскликнул Крип. — Это как раз то, что нам надо!
— А что там подают? — поинтересовался у Администратора Пэррет.
— Напитки вы можете выбрать по каталогу, база которого чрезвычайно обширна. В каталоге имеются подробные химические составы напитков, употребляемых гуманоидами разных планет, в том числе Земли, и любой из них изготовят в баре прямо при вас.
— Отлично, — сказал Крип. — Наверно, и водку изготовят?
— Если такой напиток есть в каталоге, то его, безусловно, изготовят.
— Ну, тогда мы сейчас заскочим в бар, точнее — слетаем туда в креслах, — сказал Пэррет, оглядываясь. — Где тут они у вас?
— Гравитационные кресла вы найдёте в соседнем зале. Но сначала возьмите мобильные телефоны, которые лежат на столе. По ним вы можете держать связь с администрацией. Телефоны работают также в режиме переводчика, справочника и гида.
— Отлично! Отлично! — Крип первым подбежал к столу. — У вас, я вижу, всё на самом высоком уровне!
— Правила обращения с гравитационными креслами крайне просты…
— Знаем, уже катались, — отмахнулся пилот.
— Ещё мы должны сообщить вам, что в гостинице и на всей планете в данное время нет ваших соотечественников.
— Нет, так нет, — ответил Крип. — Плакать не будем.
Приятели прошли в зал, который весь был наполнен гравитационными креслами. Внешне они выглядели как шары, точнее — как мыльные пузыри. Радужно переливающиеся, разной величины, они катались по полу и взмывали на воздух от малейшего дуновения, словно совсем ничего не весили. Подобные кресла имелись на многих мирах Конфедерации и летать на них землянам было не впервой. Они выбрали по подходящему шару и уселись на них. На шарах тут же образовались сиденья, принявшие форму их тел.
— Команды им, конечно, можно задавать на эсперанто, — сказал Пэррет.
— Разумеется на эсперанто, — ответил Крип. — Летим в бар.
— Нет, давай сначала полетаем по гостинице, — возразил Пэррет. — Тут на трубке обозначено, что можно заказать экскурсионную программу или гида. Попробуем заказать гида. Пусть расскажет, что за народ тут живёт.
— Неплохая идея, — согласился Крип и принялся нажимать на кнопки своего телефона. — Алло, гид?
Но ответила ему не телефонная трубка, а лысая голова земного типа, возникшая в воздухе справа от приятелей в небольшой, сантиметров пятидесяти в диаметре, прозрачной сфере.
— Большое спасибо за то, что вы заказали гида, — механическим голосом сказала голова, шевеля губами невпопад с произносимыми словами. — Это очень разумно и предусмотрительно с вашей стороны. Будем знакомы. Я и есть ваш гид. Я буду сопровождать вас в полёте по гостинице, объяснять всё что встретится в пути и отвечать на ваши вопросы.
- Предыдущая
- 28/60
- Следующая