Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальшивый наследник (СИ) - Шилов Игорь Александрович - Страница 69
Предусмотрительный Линт, заприметив в глазах Атриуса внезапно выступившую влагу, тут же перевёл разговор в новое русло, обратившись ко мне с неожиданным разъяснением:
- Пока ты отсутствовал, мы согласовали не много другое решение, отличное от того, что было озвучено ранее.
Сразу видно, что ничего хорошего от нового решения мне не светит. Линт всегда так витиевато выражается, когда хочет закамуфлировать какую нибудь, очередную гадость.
- Чтобы никто не посмел косо посмотреть в твою сторону, - многозначительно взглянув мне в глаза, сказал хитрый старик, - за корабль и припасы рассчитаешься. А команда так и останется тебе, в качестве подарка. Не следует недоброжелателям давать лишний повод усомниться в твоей самостоятельности.
- Вам виднее - скромно согласился я, уяснив, что рассчитывать на привезённое барахло больше не стоит, но не много помедлив всё же рискнул задать хотя бы один не удобный вопрос: - А за счёт чего тогда, я дальше смогу содержать подаренных воинов и корабельную обслугу? У меня же нет никаких источников дохода.
- Умный мальчик. А ты ещё сомневался, справиться ли он - высказал своё удовлетворение Атриус, взглянув на скривившегося Линта.
- Хм - мотнув головой, непонятно чему удивился тот, но это было всё, на что хватило этого удивления, сразу за ним последовал очередной выговор: - Я же тебя учил. Не опережай события. Отсутствие выдержки - вот, что отличает обычных людей от тех, кто обличён властью.
- Ну ну, хватит - сделав жест рукой, остановил въедливого старикана Атриус. - Он же среди своих. И потом, ты же мне сам говорил, что на радостях он обо всём забудет. Ошибся в прогнозе и теперь решил отыграться? Не хорошо. Радоваться должен, что твой ученик на лету всё схватывает, а не тыкать его носом постоянно. Смотри, сядет на моё место, спуску тебе не даст.
- Будут у тебя источники дохода - выслушав замечание повелителя, сказал Линт, - не всё сразу. Для начала посмотрим, как ты себя в море проявишь.
Тепло простившись с Атриусом, я покинул зал приёмов в сопровождении своего бессменного наставника, предложившего мне сразу же после совещания отправиться в порт, а затем, по всей видимости и в дальний поход.
- Переодеться в чистое хотя бы, могу? - возмутился я, творящемуся прямо на моих глазах беспределу.
- Ладно, переоденься, если не можешь без этого обойтись - согласился Линт, относящийся к личной гигиене более хладнокровно.
Почувствовав слабину в его словах, решил развить наступление и потребовать ещё больших уступков.
- Послушай, а нельзя ли с походом в порт повременить не много? Я бы с удовольствием помылся, перед дальней дорогой. Когда ещё представится такая возможность.
- Помыться?! - возмутился идущий рядом человек. - У тебя прямо сейчас столько дел намечается, а ты помыться?! Знаю я это твоё: "Помыться!". Хотел бы действительно помыться, мог бы и в чане поплескаться. Бабы у тебя на уме, а не помыться! Э-эх! Тебе предоставили право распоряжаться судьбами огромного количества людей, а ты всё туда же! Как был шалопаем, так им и остался! Сколько ещё мне учить тебя прописным истинам: "Хочешь чего то добиться, забудь про свои желания и прихоти. Думай только о поставленной цели и ни о чём другом".
Вот же старый хрыч - ни о чём не думай. Ему легко говорить, в его то возрасте. А мне, как быть, в мои молодые годы, когда столько соблазнительных представителей противоположного пола, прямо под носом крутятся?
Глава 21
Не знаю, продешевил я, обменяв привезённые из длительного похода подарки на корабль или нет, но его внешний вид, при первой нашей встрече, меня не впечатлил. Судно, даже при беглом осмотре, откровенно демонстрировало свою потасканность, хотя течи в нём не наблюдалось и свежая краска тоже, кое где присутствовала.
- Принимай в пользования - оценивая мою реакцию на увиденное, сказал Линт.
- Спасибо - поблагодарил я его и тут же попробовал усомнится в равноценности произведённого обмена. - А судёнышко то не новое. Не кажется тебе, что я переплатил за него?
- Нет, не кажется - сказал Линт, как отрезал. - Меньше думай о том, о чём понятия ещё не имеешь. Лучше давай, принимай хозяйство, чтобы потом в море не говорил, что тебе чего то не то подсунули.
Посмотрите, какой умный: "принимай хозяйство". У самого не один десяток лет общения, с этими хлипкими судёнышками, а я, на таком транспорте, ездил только в качестве пассажира и сразу принимай.
Старшим, среди обслуживающего персонала, был бородатый дядька лет пятидесяти. В его подчинение находилось восемь человек: три повара, корабельный плотник и четыре матроса, отвечающие за внутренний порядок, выставление паруса и корректировку скорости перемещения корабля. Кроме них, мне представили ещё и трёх рулевых, работающих посменно на двух кормовых вёслах, а затем и ткнули пальцем в слугу, имевшего нехорошую привычку, будить меня в неурочный час, показав, что и он уже давно, находится на новом, рабочем месте. С остальными знакомить не стали, гребцы люди подневольные и оказывать им, великую честь, поговорить о жизни с хозяином судна, наверное, посчитали излишним. А, как по мне, так зря. От этих людей много чего зависит, во время плавания по открытой воде, от меня бы не убыло, скажи я им пару приветственных слов. Ладно, потом сам исправлю эту ошибку, будет ещё время. Сейчас надо разобраться с кормёжкой, запчастями, осмотреть собственную каюту и проверить палубу, на наличие мелкой живности на ней. На своём корабле я не потерплю этих гнусных тварей. Пускай завхоз чего хочет делает, но, чтобы через неделю ни блох, ни крыс, ползающих где попало, я больше здесь не видел. Иначе расстреляю гада и не посмотрю на его предыдущие заслуги перед империей. Да и воду не мешало бы ещё самому попробовать, а то в прошлый выход, бочки плохо промыли, она у нас и зацвела раньше времени.
Живность на корабле, как ей и полагалось, присутствовала в полном объёме. Запасные вёсла и аварийный парус, также находились на своём месте, и нареканий у меня не вызвали. А вот бочки с водой я не принял. Приказал вылить из них содержимое, промыть все, как следует и только после этого заполнять. Пока мой, обескураженный помощник по быту, орал на своих подчинённых, я попробовал всё, чем он собирается потчевать нас в море и к его радости, качеством этих запасов, остался доволен. По этому пункту, нареканий у меня нет.
Разобравшись с первоочередными задачами, снова выбрался на причал, где всё также, в импровизированном кресле, продолжает сидеть Линт, в ожидании моих новых требований или вопросов.
- На два десятка дней, нам продуктов хватит. А дальше, что? Где потом мне ими отовариваться? - поинтересовался я, пока ещё существует такая возможность.
- Риктур тебе всё покажет. Где и как - спокойно ответил, уставший от бесконечных забот, человек.
- А рассчитываться за них, тоже он будет? - с надеждой на положительный ответ, снова спросил я.
- Нет. Эта обязанность теперь на тебе лежит - также тихо ответил Линт и пробуравив меня своим пронзительным взглядом, спросил: - С этим то хотя бы, справишься?
- Легко. Высосу пару монет из пальца, на десяток фиников хватит.
О наличии металлических монет в этом мире я уже знаю, но щупать руками или хотя бы взглянуть на них со стороны, мне так ещё и не довелось. Вот не сложилось, как то.
- Не беги впереди паровоза - только так и сумел я, перевести ответ старика. - Всё у тебя будет.
Сигнал к отплытию, с корабля Риктура, назначенного в нашей группе старшим, прозвучал громко и неожиданно. К этому времени сундук со средствами, о которых заикался Линт уже стоял в моей каюте, все солдаты сидели в неглубоком трюме, шестеро лучников, приданные Атриусом в качестве усиления, оккупировали часть кормовой палубы, а мне всё казалось, что я чего то ещё не доделал, о чём то ещё у Линта не спросил и кому то, чего то, ещё не сказал.
- Предыдущая
- 69/107
- Следующая
