Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Группа Брэда (СИ) - Румянцев Александр Анатольевич - Страница 58
Но из любого правила бывают исключения, и именно оно сейчас искрило в кабинете напряжением, способным убить за одно лишь неосторожное движение. Поэтому Гревер стоял и ждал, пока буря хотя бы немного уляжется. Понимал, вбрось он в этот вулкан новость, полученную только что, и разразится настоящая катастрофа. На много килотонн превышающая уже бушующий в кабинете выброс энергии.
— Я спрашиваю, как это могло произойти? — жёг его взбеленившимися глазами Дилайдед. — Надёжно охраняемый объект, вдруг перестаёт существовать в природе! Как это возможно? Куда подевалась куча бездельников, сожравших громадный финансовый объём, не давших сколько-нибудь внятных результатов, и, в конечном итоге, испарившихся, словно их никогда в той же природе не существовало? Я вас спрашиваю!
— Позвольте... — сделал попытку Гревер, надеясь, что спад уже начался.
— Не позволю! — снова взвился Дилайдед. — Вы отвечали за это направление! И вы гарантировали мне его устойчивость и надёжность! Где эта надёжность? Мне доложили... Без вас доложили! А должны были вы доложить, что главная установка, в которую было вложено столько усилий, разнесена в пыль! И что информации, ни о результатах работ, ни о том, как это произошло, не сохранилось в размере даже завалящего бита, поскольку серверный центр благополучно последовал за ней. В ту же пыль. А куда последовали эти дармоеды, которых мы считали учёными, просто неизвестно! Растворились в пространстве! Вы можете поверить, чтобы при взрыве люди испарялись начисто?
— Только при ядерном! — с каменным лицом предположил Гревер.
— Был таковой? — Дилайдед вдруг перешёл на подозрительно ласковый тон.
— Нет. — Холодея от нехороших предчувствий, мрачно ответил Гревер.
— Так какого... — опять взбеленился Дилайдед. — Какого... вы тут стоите, и молчите? Почему не найдено хотя бы фрагментов тел?
— У меня есть информация, — осторожно проговорил Гревер, — что объект ещё не полностью обследован, и может быть, их завалило где-то в дальних помещениях.
— А у меня есть предчувствие, что здесь налицо измена и заговор. У вас его нет?
— Пока у меня нет полной информации, я не вправе делать необоснованные выводы, господин Директор.
— Так обоснуйте!!! — вскинулся Дилайдед. — Езжайте туда, и просеивайте это крошево хоть руками... просеивайте, чем хотите, но дайте мне истинную картину произошедшего. И найдите того, кто за всем этим стоит!
— Кто стоит, я и так знаю! — хмуро заверил Гревер. — Нечего, в этом смысле, просеивать, надо лишь добраться до них.
— И что вам мешает? — поинтересовался Дилайдед ядовито.
— Они и мешают! — ещё более хмуро проговорил Гревер.
— Слушайте, зачем я вас держу на этой должности? — устало посмотрел Дилайдед. — У вас были замечательные рекомендации, вы прекрасно работали... До сих пор работали прекрасно. Слушайте... а может вы и есть центр саботажа? Не возражайте! Я должен понять ситуацию, в которой мы оказались. Для вас она не критичная: вы просто потеряете работу. Это не страшно, в виду того, сколько вы на этом уже заработали. Я могу потерять всё! То, что простится вам, не простится мне! Вы это понимаете? Вижу, что понимаете! А вот теперь попробуйте возразить!
— Я бы рад это сделать! — твёрдо проговорил Гревер. — Но именно сейчас мне нечего возразить, ибо ваша логика безупречна в своей необоснованности. А не обоснована она потому, что я не торгую собой, и уж если взялся за дело, отвечаю за его результаты. Не хочу оправдываться, но должен заметить: наша проблема состоит в том, что люди, которые противостоят нам, очень хорошо подготовленные люди. Я знаю систему их отбора, и обучения. И вынужден признать, у меня под руками нет специалистов такого уровня. Я не оправдываюсь — констатирую факт, в какой-то мере объясняющий суть провала. Мы, в самом деле, предприняли беспрецедентные меры безопасности, но они смогли обойти наши ловушки. Нет, я не считаю их такими уж невероятными суперменами, а потому думаю, что здесь не обошлось без поддержки очень серьёзных людей, которые вряд ли дружественно к вам настроены. Я имею в виду тех, кто находится здесь, на Земле, а не на орбите. Вы можете хотя бы примерно очертить круг таких людей?
Дилайдед выслушал его, постоял ещё с полминуты, и опустился в кресло, явно устав от приступа гнева. Какое-то время сидел молча, безразлично глядя на Гревера, потом начал осторожно массировать виски.
«Я мог бы очертить! — устало думал он. — Но какой тебе толк? Ты ведь и сам в это не веришь, и вопросом своим лишь отыгрываешь время, надеясь сбить накал. Есть враги! У кого их нет... но ты ж до них не доберёшься! До кругов, в которых они вращаются, не с твоим весом подпрыгивать. И доказать ничего не сможешь, только время зря потратишь. А у меня, от осознания, кто против меня может работать, сердечный ритм к чертям сбивается, потому что это только в молодости смерти не боишься, ибо она так далеко за горизонтом, что и ушей не видно! А в моём возрасте, горизонт — вон он, и уши отовсюду лезут, как трава после весеннего дождя. И дух перехватывает от мысли, что яма, напоследок богато украшенная, совсем уже рядом, вот-вот ноги споткнутся! Нет, тебе мои враги не по зубам, я уж с ними сам как-нибудь разберусь, если они меня не опередят. Если не опередят...».
Гревер тоже догадывался, что со здоровьем у босса не всё так хорошо, как могло показаться с первого взгляда, и что возраст уже даёт о себе знать.
«Вряд ли у него осталось достаточно сил, чтобы устроить новую истерику! — оценивал Гревер обстановку. — А если беситься нет сил, значит, будет вынужден более вдумчиво отнестись к следующей информации. Или подождать ещё: трёт виски, значит, подскочило давление. Если сейчас подкинуть в затухающий костёр дровишек, котёл снова закипит, а там и до инсульта недалеко. Начнёт мычать нечленораздельно, разбирайся потом, что хотел сказать!».
Его сомнения разрешил сам Дилайдед. Покончив с массажем, он немного посидел, потом вроде как встряхнулся, отгоняя усталость, и снова взялся за дело.
— И всё же, почему я узнал об этой ситуации, нет от вас? — всё ещё сердито поглядел он на Гревера.
— У меня есть оправдание, господин Директор! — аккуратно подбирая слова, проговорил Гревер. — Но, боюсь, оно вас не сильно обрадует.
— Что там ещё? — насторожился Дилайдед.
— Я был на связи с «Коронером». Получал оперативную информацию от Шромира.
— У них тоже что-то случилось? — сразу понял Дилайдед.
— Да, господин Директор.
— Насколько фатально произошедшее?
— Для наёмников — абсолютно.
— То есть, их с нами больше нет?
— Проблема в том, господин Директор, что с нами нет, не только их, но, боюсь, и комплекса, в котором они работали.
— Подождите, Ирвин, давайте нормальным языком, что на самом деле там произошло?
— Они вскрыли портал, строго по инструкции вышли на центр управления, осмотрели его, и не нашли следов несанкционированного вторжения. Зато нашли... как бы это помягче сказать, много фрагментов тел они нашли. Видимо, это серьёзно подействовало на их психику. Настолько серьёзно, что Шромиру, наблюдавшему с орбиты, пришлось даже вмешаться. Достаточно жёстко вмешаться, ибо диалог начинал разрастаться, и уходить не в ту сторону.
— Кого вы наняли? — сварливо поинтересовался Дилайдед. — Юных дев, не имеющих представления о реальной жизни?
— Да! — не стал возражать Гревер. — Наверное, и вправду, это был не самый удачный выбор. Признаю свою ошибку. В оправдание могу лишь сказать, что кроме серьёзных профессионалов, не принимавших участие в споре, там были люди склонные к науке, психологически не готовые к сценам подобного рода. Проблема в том, что без них миссия была невыполнима изначально.
— А с ними?
— И с ними, как оказалось, тоже. К установке они вышли благополучно. Провели необходимые манипуляции, но результата не добились. Теперь, по итогам даже весьма поверхностного анализа случившегося, у меня возникает много вопросов к Раджи, и я обязательно их задам, как только найду, где он прячется. Разумеется, если прежде не найду его фрагменты где-нибудь в дальнем углу лаборатории.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая
