Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена мятежного лорда (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 66
Ричард отодвинул столик и опустился на пол. Он сел у самых ног Тали и, посмотрев на нее снизу вверх, укоризненно заметил:
- Хорошего же ты обо мнения, родная. Я бы не смог от тебя отказаться. Ты верная, сильная, смелая, умная. И бесконечно любимая. И безрассудная. И безрассудство твое явно берет начало в библиотеке.
- И ты. И ты верный, сильный, храбрый, умный, любимый. Родной. Я...Я буду счастлива назвать тебя своим мужем. О! Я забыла - мы можем вернуться в замок.
- Как тебе удалось его расспросить? - восхитился Ричард. - Наст...Вильямсон всегда высмеивал тех, кто много разглагольствует перед лицом врага.
- Но я была не врагом, а необходимой жертвой. Он галантно попросил у меня прощения за мою скорую смерть. А я в ответ не менее вежливо попросила не позволить мне умереть в безвестности относительно его планов. Ну и попросила не убивать Леора и Фера.
Тали помолчала и задумчиво добавила:
- Мне показалось, что он собирался покончить с собой. Убить меня и покончить с собой. Скажи, ты точно не переходил ему дорогу? Хотя, даже если и переходил - зачем убивать себя? Отомстить и жить дальше, довольным и счастливым.
- Судя по всему,- задумчиво произнес граф,- где-то наши интересы все же пересеклись. Но боюсь, что подробности удастся узнать только у него самого.
- Не забудь узнать про Эдори,- целительница передернулась,- не хотелось бы допустить эпидемию.
- Составь список вопросов, про червя,- серьезно ответил Ричард. - Потому что я могу что-то упустить.
- Хорошо. Проводишь меня в постель?
- С удовольствием.
И граф действительно проводил невесту с удовольствием - зацеловал до потери пульса. Так, что войдя в свою спальню Тали еще с минуту бездумно чему-то улыбалась и касалась губ кончиками пальцев. И смаковала последнюю фразу жениха - «Ты всегда будешь мною любима».
Чего Тали никак не могла подозревать, так это того, что утром ее разбудит Рила. Хотя нет, на самом деле именно это было вполне ожидаемым. Удивляло другое - в комнате стоял сундук, в который раскрасневшаяся камеристка складывала вещи. Вперемешку с банками варенья и связками сушек.
- Что происходит? - хриплым со сна голосом спросила целительница.
- Ох, вы могли еще полчаса спать,- всплеснула руками Рила. - А мы уезжаем. В Храм. Граф сказал, чтобы к завтраку никого в доме не было. Кареты уже стоят, ждут.
- Так почему ты меня не разбудила?
- Граф велел до последнего не будить,- Рила вздохнула,- а я что? Я разве могла отказать?
И камеристка выразительно посмотрела на банки с вареньем. Чьё звяканье и разбудило леди Лантен.
- Я так старалась, чтобы вы спали подольше. Вот и платье отгладила, чтоб вы значицца встали и сразу в карету. И вода горячая вас дожидается. Чтобы ничего нас на пути в храм не задержало.
Целительница рассмеялась и выскользнула из-под одеяла.
- Ты молодец, Рила, и я верю, что ты была тиха как маленькая мышка. Что нового за утро?
- Леор отбыл в столицу. Верхом. Приходил целитель Нокля и был ушиблен горшком со вчерашней кашей. Мира решительно отказывается с ним разговаривать, но при этом весьма нежно улыбается. Есть мнение, что она просто мстит. Тан вернула госпоже Ансен кольцо.
- Даже не знаю, что меня больше радует и интересует,- проворчала Тали.
На умыться-одеться ушло всего десять минут. И Тали застучала каблучками в сторону кабинета жениха. Рила осталась вылавливать из сундука варенье и уже по-нормальному собирать багаж.
Фер, встретивший Тали на полпути, тут же поднял руки и признался, что связан клятвой молчания. На что леди Лантен сдержанно ответила, что она в состоянии проклясть эту клятву. Воздушник побледнел и исчез.
В кабинет Тали вошла без стука. И поразилась тому, как плохо выглядит Ричард.
- Ты не спал? Давай полечу.
- Я думал ты ругаться идешь,- вздохнул граф.
Леди Лантен зашла ему за спину и положила руки на плечи.
- Что за глупости. Я просто хочу знать, что происходит. Вот и все. Вам удалось разговорить Вильямсона?
- Мы работаем над этим,- уклончиво ответил Ричард. - Каким образом Тан оказалась в кабинете?
- Я купила у иллюзора заклятье невидимости. Мы повесили его на кольцо-накопитель госпожи Ансен,- улыбнулась Тали. - И, когда лечила девочку, привела ее в сознание, передала записку и кольцо. Вообще, я думала спасти ее таким образом. Надеялась, что надев и активировав кольцо она выберется из тайного хода...Хотя его впору назвать тайным домом.
- Вот уж точно. Благодаря магии у нас на одном месте стоит два целительских дома. Ума не приложу что с этим делать. Хватит, Тали. Не надо отдавать мне так много.
Целительница взлохматила волосы своего жениха и села на край стола:
- Ты постоянно забываешь, что мой запас силы почти равен твоему. Почему ты отсылаешь нас?
- Я хочу, чтобы вы были в безопасности. Сейчас это возможно только в Храме. Никто не сможет забрать из храма женщину и ребенка. Это на неделю. Не больше.
- Почему?
- Я вызвал сюда Дарнвига,- он серьезно посмотрел на возлюбленную. Но никакой реакции не дождался. - Тебе все равно?
- Я же сама тебе об этом сказала - королевский глас и надзиратель,- пожала плечами Тали.
- Каюсь, я не принял это всерьез,- склонил голову Ричард. - Ситуация не располагала.
- Я использовала «чистый разум»,- призналась Тали. - Трижды.
Граф охнул и схватил любимую за руки:
- А сейчас?
- Нет. Но тянет. Тянет ощутить это ощущение,- она вздохнула,- ощущение запредельной концентрации. Тянет ощутить, как вокруг меня замедляется время. Или как я обгоняю само время? Не знаю точно. Не бойся. Я использовала «чистый разум» и раньше. И всегда выдерживала искушение повторить.
- Ты знаешь, что глава совета безопасности всегда находится под воздействием этого заклятья?
- Для безопасника это серьезный искус. Отрешиться от эмоций, ни страха, ни боли, ни сомнений. Ускорить свое мышление в десятки раз...Нашему королю повезло.
- Как и мне. Я знаю это заклятье. Но никогда не рисковал его применить.
- И не нужно.
В кабинете повисла уютная тишина. Леди Лантен не собиралась спорить с Ричардом - она не разбиралась в интригах. Да и мастером пыток тоже не была, а значит ее помощь в «диалоге» с Вильямсоном не требовалась. Все, что она сейчас могла это исчезнуть. Вместе с Калебом.
- Как же мы перевезем в замок мою «Живую гостиную»? - отстраненно спросила она, желая хоть немного взбодрить Ричарда.
- Я лично за этим прослежу,- отозвался граф. - Тебе пора.
Короткий, страстный, полный чувств поцелуй и вот Тали уже спускается вниз. Вещи собраны, Калеб счастливой белкой скачет вокруг Дара. Рила и госпожа Ансен стоят в стороне - что-то обсуждают. И круглой корзины раздается тявканье лисиц.
- Мы готовы выдвигаться.
Всю дорогу до Храма леди Лантен читала Калебу сказки. А потом мальчик ей их пересказывал. Рила, удобно устроившаяся в уголке, задремала и ребенок, убедившись, что их никто не подслушивает, спросил:
- Ты тоже хочешь уйти?
- Что? - Тали ошеломленно моргнула. И сразу же расстроилась. Ведь увлекшись расследованием никто не подумал о ребенке. Которые все прекрасно видел.
- Ты хочешь уйти? Как она?
- Нет,- уверенно произнесла Тали. - Я хочу остаться. Но для этого нужно приложить много усилий.
- И ты станешь...ты станешь,- Калеб отвел глаза и замолчал.
- Я бы хотела стать,- Тали, как и мальчик не договорила. В воздухе повисло непроизнесенное «я бы хотела стать твоей мамой». Ничего. И для этого придет время.
Отец Риэль удивился и обрадовался такому наплыву гостей. И позволил Калебу подняться на постамент, к богам.
- Детям можно,- блестя глазами произнес старик. - Они ближе к богам чем самые сильные служители. Что у вас происходит? Я чувствую волнение. В городе.
- У нас целый каскад событий,- тихо вздохнула Тали. - Но зато мы привезли свежий хлеб, теплые одеяла и всякие штуки, чтобы не было сквозняка.
- Предыдущая
- 66/72
- Следующая
