Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стихийное бедствие (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 64
И таким образом неожиданно почему-то желающие, коих оказалось достаточно, ужинали консервами — рисом со свининой. Да и с таким видом ели, будто их несколько месяцев голодом морили, а некоторые с трудом сдерживали приличный вид, поедая одну ложку за другой.
Смешно было на них смотреть. Особенно на такую суровую Нокс, наезжавшую на нас буквально полчаса назад, а теперь с удовольствием съедающую обычные разогретые на огне консервы. Или Палло, что скалился на Учителя, но присмиревший за ужином.
Выражение «сытый и добрый» приобрело новые оттенки.
Стремительно темнело, а часы показывали шесть вечера. Люди устроились ближе к большому костру, в надежде скрыться от прохладного воздуха, шедшего с моря, и согреться.
— Да что вы понимаете? Рыба — вот пища богов! Столько блюд можно сделать из нее, а вы не цените, — обиженно дулся Кубо и ел свою уху.
Больше всего обиженного и осуждающего взгляда досталось мне.
Чтобы как-то загладить ситуацию, взяла и ляпнула:
— А мы пока тут путешествовали, видели огромных красных рыбин, с меня размером. И еще пираньи. Одну даже зажарили и съели. Неплоха на вкус была, хоть и костлява весьма.
Карие глаза у парня буквально загорелись, и он мигом забыл обо всех обидах и подался вперед.
— Где? Где ты их видела?
Его товарищи с трудом подавили мученические вздохи, хотя по глазам видела всю их боль.
— На острове. Но вам туда нельзя, — твердо сказала и еще покивала для уверенности.
— Почему?! — Кубо расстроено вскинул брови, отчего стал выглядеть донельзя забавно.
Поманили его конфеткой и обманули. Злая я. Учусь у Орфео и Марии.
— Остров закрыт для чужаков. Их убивают, если таковы появляются, — тихо пояснил Учитель и пронзительным взглядом окинул опешившего парня, который мигом подавил свое волнение, широко открытыми глазами взирая на мужчину. — По-хорошему, я должен вас всех убить.
Он одарил каждого тяжелым взглядом, будто сейчас начнет вершить правосудие.
— А если мы купим себе помощь? — раздалось за нашими спинами, чуть рычаще, и звучало бы пугающе, если бы не нотки сомнения в голосе. — Мы здесь уже неделю, и успели осмотреть прибрежные районы. Очень тщательно и профессионально, как того и делают экспедиции, так что предложить есть что.
— На что намек? — Орфео не оборачивался, хотя глаза сощурил.
А я любопытно оглянулась.
Нашу спину прикрывал лежащий Риппер, который очень грозно смотрел на всех, обещая им незавидную судьбу, если рискнут подобраться к нему. И это бы помогло, если бы не одно «но» — с его хвостом продолжал играть Руф, нарушая весь суровый вид дикого хищника и слюнявя длинные перья.
— Орфео, верно? Слышал о тебе, — продолжал тот же голос, не выходя на освещенный участок пляжа. — Потому наше предложение тебя точно заинтересует, любитель древностей.
Учитель напрягся и чуть обернул голову.
— Ты ведь хотел поговорить со мной, как я понял? — к костру, наконец, вышел обладатель необычного голоса, обходя по дуге Риппера, который немигающим взглядом следил за незнакомцем. — Я — Фиер, нынешний капитан экспедиции «Скитальцев».
Имя: Фиер
Пол: мужской
Возраст: 33 года
Статус: Капитан экспедиции «Скитальцев»; Навигатор
Звание: Звездочет
Уровень:???
Класс: Боец; Дуэлянт; Астроном
Раса: минк-хорек
В своей жизни я знала единственного минка — Бепо, белого медведя. Как мне он рассказал, минки — племя гуманоидов с внешностью млекопитающих зверей, которые обитают на огромном слоне по имени Занеша, странствующему по Новому Миру. Их раса живет довольно закрыто в своем герцогстве Мокомо, не имея никаких отношений с Мировым Правительством. Все мне это передал Бепо, когда я его спрашивала о происхождении, ведь не верилось, что такие существа могли где-то жить.
И вот снова я встретила минка. И одного полукровку.
Неужели все-таки остров-слон Зоя существует, и меня не обманули?
Фиер не был высок, и казался одного со мной роста. Держал спину гордо и прямо, а взгляд голубых блестящих глаз устремлен свысока на нас и его товарищей. Бежевый мех в вечернем полумраке казался темно-коричневым и был очень густым, только грудка, видневшаяся из распахнутой рубахи, была белой. Он очень звероподобен, хотя хорьков видела только на картинках — этот был прямоходящим, мускулистым и массивней своих диких собратьев. И меня очень привлек его пушистый хвост, торчащий влево.
— Не думаю, что вы дадите достойную цену, чтобы хватило на оплату ваших жизней и помощи от аборигенов, — хмыкнул Орфео.
— А я вот думаю, что ты переоцениваешь все, — минк-хорек сложил руки на груди. — Сначала выслушай нас, а потом делай выводы.
И он подошел к костру со стороны сидящего в одиночестве Кубо, пристроившись к нему. Кок мигом разлил из общей кастрюли супа и передал капитану.
— Считай, что пока между нами нейтралитет. Я расскажу тебе то, что обещал. Ты думаешь, а завтра с утра все и решим, — продолжал говорить Фиер. — Нам деваться некуда все равно. На ремонт корабля уйдет не меньше двух месяцев, если удастся достать все необходимое. Повезло, что киль не пострадал, и пробоины лишь в борту, да со штурвалом проблемы. Было бы больше людей, управились куда скорее. А пока имеем то, что имеем, — закончил он и принялся за ужин.
— Если бы не кэп, то было бы куда хуже… — прошептал Риид, а глаза его потускнели от грусти.
Возня среди команды прекратилась, и многие окунулись в тоску и скорбь.
Хм-м? Точно! Фиер упомянул, что он нынешний капитан экспедиции. Видимо, что-то произошло у них. Они говорили, что погибло много членов экипажа, скорее всего, предыдущий капитан тоже умер.
На компанию опустилась тишина. Только потрескивали поленья в большом костре и жужжали настырные насекомые, от которых никакого спасения. Никто не хотел говорить, и сидели, задумавшись, а я разглядывала ученых, или как еще назвать тех, кто входит в экспедицию.
Незнакома я была с еще тремя членами их команды. Иго так и не вернулся с корабля, видимо, и темнота не стала для него предлогом покинуть пострадавшее судно. И оставались еще две девушки, точнее — девушка и женщина. Если первая казалась легкомысленной своей улыбкой, то взгляд ярко-голубых глаз второй пробирал до костей — жуткая.
Девушку звали Астери Лили, и она на четыре года младше Нокс. Они обе были похожи, неуловимо, только у младшей глаза карие, а темно-розовые волосы длиной доставали до поясницы. Стиль в одежде похож, разве что плащ серый. И была она бойцом, флористом-ботаником.
Женщина носила имя Кана, а вот фамилии не наблюдалось. Выглядела она довольно мужественно с пробирающим жутковатым взглядом и очень короткими пшеничными волосами. Одета в синие узкие брюки и белую футболку, а поверх кожаная куртка. За спиной ножны с парными мечами, и судя по классу, являлась мечницей, а профессия — орнитолог. И была тут старшей из трех девушек — ей двадцать восемь.
Лагерь скитальцы основали обстоятельно. У костра были сдвинуты валуны, на которых можно было удобно сидеть, а для кострища вырыта яма, где и уложили угли и крупные бревна, выстраивая компактную башенку. Мы с Орфео на стоянках тоже вырывали ямки, которые потом удобно было засыпать, тем самым не оставляя следов и повода для пожара.
Чуть дальше стояли растянутые пустующие палатки с застегнутыми тканевыми дверцами. В походе мы чаще всего спали под открытым небом в спальниках на подстилках из листьев или еще чего, прижавшись к бокам или спине Риппера. Палатку мы не устанавливали, ибо после нескольких раз, когда приходилось ставить и снимать каждые день, Орфео психанул и чуть не уничтожил оную, но мне удалось спасти добро и спрятать в Инвентаре по частям.
— Думаю, теперь можно поговорить, — вывел из задумчивости всех Фиер, закончив с ужином и положив тарелку в общую кучу у кастрюли. — Когда нас выбросило к этим берегам, мы фактически остались без еды и воды. Те, кто мог стоять на ногах, отправились на поиски припасов и источника воды для питья, пока наш доктор пытался оказать помощь пострадавшим. На поиски ходили Кана и Гарм с Руфом.
- Предыдущая
- 64/90
- Следующая