Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В объятиях волка (СИ) - Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" - Страница 79
От неожиданности всего происходящего Поттер поперхнулся бодрящим напитком и вылил часть кофе себе на футболку. Зашипев и затряся слегка обожжённой кистью и стряхивая горячие капли с одежды, он в миг проснулся.
— Что? — встрепенулся он, — Нужна помощь? Гермионе. И без магии? — звучно поставив кружку на стол, Поттер побежал в спальню одеваться. Через две минуты он уже был готов, и, сжимая волшебную палочку, подошёл к камину.
— Без магии. Почему? — Гарри полностью доверял Гермионе, поэтому сделал как она просила — убрал палочку в рукав, как всегда. Она в любом случае не станет лишней. Ступил в камин и, бросив горсть летучего пороха, назвал адрес и исчез в пламени.
Реакция Поттера никогда не подводила, как и сейчас. Стоило ему выйти из камина, как он, пригнувшись, уклонился от летевшего в его сторону чего-то деревянного.
— Что за… — Гарри на несколько секунд оторопел от всего того, что захватил его взгляд в первые секунды пребывания в гостиной: комната была разгромлена вся. Та «потасовка» или выяснение отношений, или воспитательное мероприятие, что было между ним и Гермионой несколько месяцев назад было по сравнению с этим просто детским беспорядком.
Комната была похожа на свалку. Вся мебель была изломана, диван вообще выглядел так, словно на него упал кто-то очень тяжёлый. Всюду битые стёкла, оставшиеся с того времени нетронутыми безделушки Миссис Грейнджер теперь превратились в фарфоровую крошку, сдёрнутые шторы, оборванные обои — словно кем-то исцарапаны.
— Что здесь происходит?! — громогласно проорал Гарри, увидев двух дерущихся мужчин, но ему никто не ответил. В ворохе мусора он сначала не понял, кто есть кто. Поначалу, увидев светлую макушку, подумал, что Малфой дерётся с Роном и уже рванул того оттаскивать от друга; но, приблизившись, понял, что тот, кого избивает Малфой, не Рон Уизли, а совершенно незнакомый ему человек. Он был весь в крови, одежда на нём дышала на ладан. Сам же Малфой умело и ловко уворачивался от летевших в него кулаков и смачно впечатывал свои. Причём, брал верх в схватке. Его рубашка и брюки были порваны. Она была вся в смазанных пятнах крови, а аристократическое наглое лицо — в ссадинах и глубоких царапинах; как и всё его тело, особенно руки и грудь. Разбитый нос кровоточил, была порвана губа, даже шея, и та была в кровоточащих ранах.
По спине брюнета прошёл холодок, и он первые секунды не знал, кого из них нужно бить, а кому помогать. Быстро сообразив, Поттер в два счёта оказался рядом с дерущимся, схватил незнакомца за предплечья и с силой дёрнул, заламывая за спину руки. Но оказалось, что этот мужчина был намного сильнее, Поттера, и он, двинув локтем, без труда оттолкнул парня в сторону, даже голову не поворачивая в его сторону.
— Поттер? — прохрипел Драко, заметив третьего, — Что ты тут делаешь? — Малфой отвлёкся, и Струпьяр, воспользовавшись секундным замешательством, сильным захватом сдавил его горло локтем. Драко попытался ударить того затылком, но размах не получился, обхватив оборотня обеими руками за голову, дёрнул на себя и перекинул того через голову, но тот грациозно перевернулся в воздухе и, приземлившись на четвереньки, подскочил на ноги, оглядел новоприбывшего и с глумливой улыбочкой пролаял:
— О, ещё один сладенький мальчик! Да мне везёт сегодня! — весело прогнусавил Струпьяр, издав громкий клич, — Ну, давайте, идите сюда, маленькие мои, я вас приласкаю.
Получилось как-то всё само собой. Гарри и Драко обменялись быстрыми взглядами и каждый кивнул. Малфой быстро подлетел к Струпьяру, ловко обогнул того, уклоняясь от занесённого удара, и, вырастая у него за спиной, перехватил руки, заключая те в железные тиски. Поттер же, моментально понял, что хочет Малфой, занёс кулак для удара и впечатал его Струпьяру в скулу. Старый оборотень брыкался в руках Драко, пытаясь вырваться, но, получив удар, взревел от боли. Гарри, видя результат, продолжил наносить удары, стремясь вымотать противника.
У него чесались руки применить магию, но раз Малфой ею не воспользовался раньше, то на это были явно веские причины.
— Поттер, — слега натужно проговорил Драко, сильнее стискивая руки противника, — Что ты здесь делаешь?
— Меня Гермиона позвала, сказала, что нужна помощь. И без магии. Ты можешь объяснить это? — тряся кистью, быстро спросил Гарри. Он не привык драться в рукопашную, как магглы, но при желании мог навалять, ибо регулярные тренировки в Аврорате давали хороший результат. Увидев жёсткий взгляд Малфоя и то, как он покачал головой, врезал Струпьяру кулаком в живот. — Ты держишь его?
— Да, Поттер, и довольно крепко, поэтому продолжай, а не болтай, — прошипел Драко, — Вот же упрямая девчонка! Я бы и без тебя справился.
Их прервал истеричный, перекатистый и тихий смех Струпьяра.
— Ты, детёныш? Ты со мной не справишься, я трахну твою самку, и посмакую её податливое тело, как только ты сдохнешь! — Драко сильнее сдавил руки. Да так, что суставы захрустели, и Струпьяр снова издал резкий крик боли.
— Ты, тварина, не притронешься к ней и пальцем, понял! Более того, даже посмотреть в её сторону не сможешь, потому что я выдавлю твои похотливые глаза! — Прошипел Драко на ухо Струпьяру.
Слова Струпьяра взбесили Гарри и тем самым придали сил. Все сомнения, которые давили на него по поводу справедливости такой драки, улетучились в миг.
«Этот урод посмел так блудливо говорить в адрес Гермионы?»
— Ты кто вообще такой? — впечатывая кулак в грудину, перебивая остатки дыхания, прошипел Поттер, — Ты ещё смеешь так говорить про Гермиону?
Но Струпьяр молчал, сплёвывая кровь на пушистый бежевый ковёр.
— Это Струпьяр. — проговорил Драко, — Один из Егерей, которые вас притащили в Мэнор год назад. — старый оборотень взбрыкнул, намереваясь вырваться, рассчитывая на то, что Драко отвлёкся на разговор и ослабил хватку; но как бы не так! Малфой сдавил сильнее его руки и понял, что у того теперь вывихнуты оба плеча. Струпьяр оглушительно и резко вскрикнул, но не оставлял попытки вырваться и получил за это ногой по коленям от Гарри. Оглушительно заорав, Струпьяр рухнул на пол.
— Так это ты, сволочь! — сквозь зубы прорычал Гарри, — Я не узнал его. А что он всё-таки делает в доме Гермионы, Малфой?
— Он хотел её изнасиловать, а у нас с ней плановая встреча.
— Хорошо, что оказался здесь, — Кивнул Поттер, впечатывая очередной кулак в тело Струпьяра.
Бывший егерь повалился на пол, его руки, как культи, были вывернуты под неестественным углом, лицо превратилось в кровавое месиво, на котором было не различить глаз, носа, губ. Струпьяр, казалось потерял сознание. Ребята склонились над ним. Гарри заметил, как сконфуженно согнулся Малфой. Он часто, с хрипом дышал, сплюнул кровь и исподлобья посмотрел на Гарри.
— Что дальше?
— Я думаю лучше его в Аврорат отправить…
— Нет. — спокойно перебил его Драко, — Я хочу, чтобы он сдох.
— Что? Ты с ума сошёл? — Гарри был удивлён и возмущён. — И это после того, что мы с Гермионой для тебя сделали? Ты намеренно будешь себя подставлять? Если ты это сделаешь, то тебе светит пожизненный Азкабан!
Драко морщась, довольно сильно пнул тело, перевернул его. Струпьяр не шевелился, но через мгновение молниеносно подскочил, хрустя вывихнутыми плечами, схватил Драко за шею. Поттер не успел ничего предпринять, как Малфой перехватил захватом руки оборотня и надавил коленом на грудную клетку. Послышался очень неприятный звук ломающихся костей. Струпьяр взбрыкнул, странно выгнулся и, выпучив глаза, захрипел. Из его рта полилась бордовая кровь, он сделал последний судорожный вдох, булькая, и, дёрнувшись в конвульсии, замер.
- Предыдущая
- 79/111
- Следующая