Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возрождение некроманта (СИ) - Лестова Ксения Алексеевна - Страница 16
— Ректрисе срочно понадобилась твоя помощь, — торопливо стала объяснять женщина. — Точно не знаю, но, кажется, лорда Хэриша назначают ректором Института благородных магов.
— Что?! — я не поверила собственным ушам. — Но при чем тут я?
— Я же говорю, что не знаю, — откликнулась Загрыз. — Вот придем, и сама ее обо всем расспросишь.
Ноги сами собой ускорились от того, что похоже я начала догадываться, кто подстроил оба покушения на лорда Хэриша. Нужно было только доказать сам факт свершившегося преступления.
— Кстати, не забудь по отчет, — между делом напомнила профессор. — И, да, со следующей недели будешь помогать целителям в больничном крыле.
— А… — меня немного выбило из колеи ее заявление. — Смею надеяться, не в первой половине дня?
— Как пойдет, а что такое? — преподавательница внимательно посмотрела на меня.
— Чем ты бываешь занята в первой половине дня?
— Я совсем недавно устроилась на работу в лавку тетушки Шэму. Ну, знаете, это очень хорошая травница. У нее в ассортименте довольно качественные зелья, отвары и снадобья.
— Понятно, — недовольно процедила Мишель. — Что ж, я буду думать, как с этим быть дальше. Тогда пока твоя практика у лекарей откладывается.
Когда пришли в ректорат, ректриса Роуз сидела за своим рабочим столом и внимательно просматривала какие-то бумаги. При моем появлении она вскинула голову и отвлеклась от дел.
— Леди Роуз, вы хотели видеть меня? — спросила, первой нарушив тишину в кабинете.
— Да, Вивьен, — кивнула та и встала со своего места. — Ты ведь знаешь, у меня так много дел… А тут администрация Его величества прислала мне приказ о повышении лорда Хэриша до должности ректора Института благородных магов.
Внутренне возликовала от такой новости. Не передать словами, как я была рада за него.
— Насколько я знаю, он сейчас находится в центре Целительства и Здоровья, — чуть склонила голову, пытаясь понять ход мыслей стоящей напротив женщины.
Мишель Загрыз тем временем незаметно стала пятиться назад, чтобы как можно незаметнее покинуть кабинет своей начальницы. Интересно, зачем ей это?
— Да, — коротко ответила ректриса. — Не удивляйся ничему, что сейчас касается Института благородных магов под управлением Бэридикта Клотса. Он — тот еще тип. С него станется уничтожить важные бумаги и вместо них подложить жалобу на своего, по сути, соперника.
Так хотелось добавить, что скорее всего жалоба — это еще детские шалости, к которым мог бы прибегнуть наш Бэри.
— …Кроме того, последний час он находится в гостях у боевых магов, — при этих словах я изобразила удивление на своем лице. Вальтера Роуз снизошла до пояснений: — Сейчас приходится несладко всем, кто хоть как-то мог быть причастен к покушению на Лэстера.
— И что, таких много? — округлила глаза.
— Достаточно, — уклончиво ответила ректриса. — Но сейчас не об этом. Я хочу поручить тебе отнести присланные из администрации Радонаса Четвертого документы на подпись лорду Хэришу.
— Вы хотите послать меня к нему в центр? — не веря собственному счастью, уточнила я.
— Да, — кивнула моя собеседница. — Нужно, чтобы он немедленно поставил свою подпись в знак согласия на повышение.
Женщина быстро собрала все бумаги, в аккуратную стопку и передала их мне в руки. Чтобы успеть вернуться к отбою, решила не терять больше времени, а потому быстро распрощалась с леди Роуз и пошла в свою комнату, чтобы надеть плащ и захватить с собой сумку с писчими принадлежностями, которые должны были понадобиться будущему ректору Института благородных магов.
Все шло как нельзя лучше. Харт довольно расхаживал по залу, то и дело бросая ликующий взгляд на хрустальный шар. Бог любви был недоволен только тем, что на некроманта уже второй раз покушались. Но пока вмешиваться он не станет. Не так уж и просто убить мага Смерти. И пускай вторая попытка была не магической…
— А если его все же убьют? — спросил брата сидящий за столом Иир.
— Значит, я буду никудышным богом.
— Ты и так не особо…
— Иир! — возмущенно воскликнул повелитель амуров и любовных записочек. — Думай, что говоришь!
— Вот почему-то, когда ты превращал лорда Хэриша в камень, сам не особо думал!
— Я думал!
— Каким местом, брат мой?
Харт заскрипел зубами. И с чего вдруг рассветный бог стал в нем
сомневаться?
— Тем самым, — неопределенно ответил сводник.
Они одновременно посмотрели в хрустальный шар, следя за тем, как Вивьен Аран входит на территорию центра Целительства и Здоровья.
— И зачем ты воздействовал на Вальтеру Роуз? — косо посмотрел на брата Иир.
— Совсем немного. Она и сама догадалась, что между этими двумя уже не просто искра пробежала, а целый пожар разгорается.
— Самоуверенный интриган.
— Не могу не согласиться, — губы Харта растянулись в довольной улыбке.
— И что планируешь делать дальше?
— Сам не знаю. Но обязательно придумаю. Я же бог.
— Один из четырех.
— В курсе.
Еще какое-то время боги следили за событиями, разворачивающимися в Тэгерайсе — мире, которым правят четыре бога.
— Братья! — в зал вошел Эль. — Отлепитесь от хрустального шара и займитесь чем-нибудь еще.
— Эль, — поморщился Харт, — ну чего ты злишься? Мы только-только…
— Два часа назад! — отрезал старший.
— Уже два часа? — удивленно спросил Иир. — И правда, засиделись.
— Пока вы тут сидите и неизвестно что высиживаете, я один должен следить за миром?
— Не злись, идем мы, — недовольно произнес бог любви, и картинка из артефакта исчезла.
— Лентяи.
— Эль! — Иир поднялся со своего места.
— Ну почему именно я родился у матери богини первым?
— Вот найди ее и спроси, — буркнул Харт.
— Я в другой мир не полезу.
— Тогда терпи.
В приемной меня остановил высокий мужчина и стал расспрашивать, куда это я такая всклокоченная, запыхавшаяся и раскрасневшаяся спешу. Пришлось сбивчиво объяснять, к кому я так торопилась. Окинув меня еще одним внимательным взглядом, работник центра проводил мою персону к нужной палате.
— Только не долго, — произнес он, открывая дверь. — Лорд Хэриш не в том состоянии, чтобы засиживаться у него и мучить бессмысленными разговорами.
Косо посмотрела на говорившего. Мне что, заняться больше нечем, как тратить время на глупую болтовню?
— Я вас поняла, — кивнула и вошла в одноместную палату.
У противоположной стены стояла широкая кровать, на которой лежал некромант. Его глаза были закрыты, дыхание неровное. Заметила на лице несколько ожогов. Сильно же ему досталось… И как он будет подписывать документ? Неужели Радонас Четвертый не мог подождать хотя бы неделю?
— Проходи, — раздался тихий голос.
Значит, он все-таки в сознании. Подошла к кровати и присела на небольшой стул, стоящий рядом.
— Как вы себя чувствуете? — спросила, а внутри стало просыпаться только что затихшее беспокойство.
— Нормально, — сказал мужчина. А я ему не поверила.
Ничего себе, нормально. На лице, руках — ожоги. И даже если сейчас их смазали специальными обезболивающими мазями, сколько времени он терпел боль, пока ждал помощи? И пострадал ли кто еще?
— Меня послала сюда леди Роуз, — я решила сразу перейти к делу. — Вы должны подписать документы о новом назначении.
— Даже так? — серые глаза смотрели на меня с прищуром. — Странно, учитывая то, что про мое состояние было мало кому известно.
— Если вы не можете…
Лорд Хэриш лишь хмыкнул и с трудом, но приподнялся на подушках.
— Давай сюда.
Я послушно достала бумаги вместе с ручкой из сумки. Маг забрал пишущий предмет и приготовился подписывать документы. Рука немного подрагивала, выдавая усталость мужчины. Когда последняя подпись была поставлена, я убрала все в сумку и встала с места.
Уходить не хотелось. Меня не покидало беспокойство. А Лэстер Хэриш продолжал внимательно следить за моими действиями.
— А кто-нибудь, кроме вас, пострадал? — задала один из волнующих меня сейчас вопросов.
- Предыдущая
- 16/62
- Следующая