Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна пылающих следов - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 16
— Странно, — сказал Юпитер. — Ведь рыбаки обычно, наоборот, любят рано вставать.
— Это я понимаю, но вчера мистер Ферьер так заботился о миссис Добсон… Вот я и подумала: может быть, он помогал ей устроиться?
— До трех часов ночи? — воскликнул Пит.
— Да нет, миссис Хоппер, мы только сейчас вернулись из дома Гончара. Мистера Ферьера там вечером не было.
— Ну тогда скажите мне, где он мог бродить до самого утра? Впрочем, это его личное дело. Как там поживает бедная, славная миссис Добсон?
— Сегодня она чувствует себя более-менее прилично. Ездила к шефу Рейнольдсу, чтобы подать официальное заявление о поисках своего отца.
— Как странно, что Гончар исчез и никому не сказал ни слова! Но он вообще довольно-таки странный человек.
— Ну, нам пора, мисс Хоппер, — сказал Юпитер. — Мы только хотели сказать вам, что миссис Добсон с сыном прекрасно устроились в доме Гончара. Ведь вы всегда принимаете участие в делах твоих постояльцев.
— Как мило с твоей стороны, Юпитер.
— И я надеюсь, что мистер Ферьер все-таки проснется до обеда.
— Вот уж тогда Мари обрадуется, — сказала мисс Хоппер. — Не надо слишком строго судить бедного мистера Ферьера. Ему так не везет!
— А что такое? — быстро спросил Юпитер.
— Он ведь приехал порыбачить… И за четыре дня ни одной рыбешки еще не поймал!
— Да, печально! — вздохнул Юпитер.
— Интересно, что в Роки-Бич можно делать в три часа ночи? — спросил Пит, как только они оказались на улице.
— Мне на ум приходит несколько вариантов: во-первых, можно рыбачить при луне; во-вторых, сидеть в засаде на холме с пистолетом в руке; ну а в-третьих, ради забавы пугать людей горящими следами.
— Я бы остановился на последнем, если бы мог понять, как он попал в дом. Юп, ведь все окна на первом этаже были закрыты на шпингалеты, на передней двери два замка и тяжелый засов, а на двери черного хода замок и задвижка на болтах.
— Но кто-то все-таки проник?
— Бьюсь об заклад, это мог сделать только один человек, — сказал Пит. — Только у Гончара есть ключи от всех замков!
— Что возвращает нас снова к вопросу: зачем? — напомнил ему Юп.
— Может быть, ему не нравится, что в доме гости? — спросил Пит.
— Ты же знаешь, что это просто глупо, — сказал Юпитер.
— Не глупее, чем вариант с призраком.
С этими словами Пит влез на велосипед и, нажимая на педали, помчался в сторону дома. А Юпитер отправился на «Склад утильсырья Т. Джонса», чтобы предстать пред грозные очи тетушки Матильды и обеспокоенного дядюшки Титуса.
— Как поживает миссис Добсон? — Тетушка встретила его вопросом.
— Сейчас намного лучше. А вот вечером она была ужасно расстроена. Потому что опять появились эти горящие следы, на этот раз на ступеньках лестницы.
— Боже милосердный! — воскликнула тетушка. — И она все еще настаивает на том, чтобы оставаться в доме?
— Тетушка, вчера она была просто не в состоянии переезжать, — сказал Юпитер.
— Что же ты раньше молчал? — грозно спросила тетушка, и, повернувшись к мужу, сказала: — Титус Андроникус Джонс!
Дядюшка знал, что такое обращение ничего доброго не сулит, и поспешил отозваться:
— Да, Матильда?
— Заводи грузовик! Мы должны туда немедленно поехать и уговорить это несчастное, сбитое с толку дитя сейчас же съехать из этого ужасного дома, прежде чем с ней что-нибудь случится.
Дядюшка побежал за машиной.
ВЕСЕЛЫЙ РЫБОЛОВ
Было уже за полдень, когда тетушка Матильда и дядюшка Титус вернулись на грузовике домой с твердым убеждением, что Элоиза Добсон — самое упрямое создание на свете.
— Прошлой ночью она мечтала оттуда удрать, — сказал Юпитер.
— Вот тогда-то ты и должен был воспользоваться моментом и отправить ее к нам, — снова вспылила тетушка и, кипя от негодования, направилась в дом готовить обед.
После обеда Юпитер направился в полицейское управление Роки-Бич, где застал шефа Рейнольдса в отвратительном настроении.
— В гостинице «Бриз» остановился человек, который проявляет слишком большое внимание к миссис Добсон, — сказал Юпитер.
— Ну уж с ним-то миссис Добсон сама сумеет разобраться, — ответил шеф.
— Не это меня беспокоит. Он сказал мисс Хоппер, что приехал сюда исключительно ради рыбалки. Но за четыре дня ничего не поймал.
— Ну и что? Значит, не повезло, и все тут.
— Может быть, и так, но в воскресенье его машина стояла напротив дома Гончара, как раз когда на меня напали в кабинете. И вчера вечером он приходил к миссис Добсон незадолго до того, как появились горящие следы. И потом, его одежда…
— Что там еще с его одеждой?
— Она вся такая новая, словно только что из магазина, — сказал Юпитер. — Какая-то бутафорская, как для спектакля. И эти его новенькие вещи никак не сочетаются с машиной — старым коричневым «фордом». Может быть, вы позвоните в Сакраменто, чтобы там проверили, на чье имя она зарегистрирована? Этот человек называет себя мистер Ферьер.
— Может быть, это и есть его настоящая фамилия, — сказал Рейнольде. — У меня и так забот хватает. Эта миссис Добсон хочет, чтобы я нашел ее исчезнувшего отца прямо-таки к вечеру, если не раньше, так что мне с моим огромным штатом в целых восемь человек придется прочесать все Тихоокеанское побережье и найти старика, который вовсе не желает быть найденным. Кроме того, она требует, чтобы я выяснил, кто сумел войти в запертый дом и устроить на лестнице пожар.
— Вы уже получили отчет из лаборатории? Они сделали анализ кусков сгоревшего линолеума?
— Когда я получу этот отчет, ты об этом узнаешь последним, — ответил шеф Рейнольде.
— Значит, вы не собираетесь звонить в Сакраменто? — настаивал Юпитер.
— Нет, не собираюсь. А если ты и дальше будешь беспокоить мистера Ферьера, то я лично объявлю тебя нарушителем общественного порядка.
— Понятно, — сказал Юпитер, покинул кабинет шефа и направился прямиком в гостиницу «Бриз».
С удовлетворением отметив, что коричневого «форда» на стоянке нет, он вспомнил, что мисс Хоппер любит поспать с полчасика после обеда, значит, никто ему не помешает.
В холле никого не было, и дверь позади конторки была закрыта. Юпитер на цыпочках обошел конторку. Он знал, что мисс Хоппер — очень аккуратная женщина и хорошая хозяйка, так что дополнительный ключ от комнаты 113 он обнаружил там, где и предполагал найти, — в соответствующей ячейке в нижнем ящике стола.
Заложив руки в карманы, Юпитер прошел вдоль балкона к двери под номером 113, остановившись, прислушался: из комнаты не доносилось ни шороха.
— Мистер Ферьер! — позвал он, тихонько постучал, но никто ему не ответил. С большой осторожностью Юпитер вставил ключ в замочную скважину, открыл дверь и вошел в комнату.
Она была пуста и аккуратно прибрана. Юпитер закрыл дверь и приступил к работе. Ящики тумбочки у кровати были пусты, как и ящики письменного стола. Мистер Ферьер даже не потрудился распаковать чемоданы, кроме разве что одного: на вешалках в шкафу висело несколько накрахмаленных спортивных курток, с полдюжины новехоньких рубашек, несколько пар наглаженных брюк. Там же на полке лежали аккуратно сложенные свитера. Юпитер проверил все карманы, но они были пусты.
Затем Юпитер переключился на осмотр нераспакованных чемоданов. Их было два. Один стоял на небольшой скамеечке в ногах кровати. Ничего необычного он там не обнаружил: несколько пижам, носки, ночные тапочки, которые еще ни разу не надевали, нижнее белье, а на самом дне — немного грязной одежды.
Второй чемодан стоял на полу около скамеечки. Он был закрыт, но замки легко отскочили. Здесь тоже лежала одежда, совершенно новая, еще с ярлычками модных мужских магазинов Лос-Анджелеса. Юпитер взглянул на ценник одной из рубашек и ужаснулся — цена оказалась неправдоподобная.
Вдруг его пальцы нащупали на дне чемодана бумагу. Осторожно, стараясь все сохранить в прежнем порядке, он вынул одежду и увидел сложенный лист газеты. Это оказалась страница объявлений из «Лос-Анджелес тайме». Одна из заметок в разделе «личное» была обведена карандашом. Юпитер прочитал:
- Предыдущая
- 16/22
- Следующая