Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудо (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 20
Собака подходит и облизывает мне лицо, будто радуясь моему возвращению к жизни… или вернее сказать, в будущее? Том просто стоит и ничего не говорит. У него непонятное выражение лица. Он обменивается несколькими фразами с Пилларом, затем оборачивается ко мне. Он будто не рад тому, что я выжила. Но у меня нет возможности разузнать, что скрывается за всем этим. Джек стоит с каменным лицом, пронзая меня взглядом. Это не Джек. Но и не Чешир. Что-то среднее. Кто бы мог подумать? Самый очаровательный парень одержим самым злобным котом.
— Спасибо, — говорю я ему.
— Не благодари, — отвечает он. — Просто спаси меня. Сделай все возможное, чтобы заставить Мистера Тика и Миссис Так помочь тебе вернуться в прошлое и спасти меня…, спасти автобус, Алиса.
— Я даже не помню зачем сделала это. — Я хочу, чтобы Джек внутри Чешира предупредил меня, но он не может.
— Никаких оправданий, — говорит он. — Мне плевать, что ты ничего не помнишь. Важно лишь мое спасение, вместо того, чтобы я, в конце концов, пожертвовал собой ради тебя, а после мной овладел этот злобный кот.
Я понимаю, что если мне удастся вернуться в прошлое и спасти автобус, через четырнадцать лет Чешир не сумеет вселиться в Джека. Одна лишь мысль об этом заставляет меня хотеть этого еще больше. Но у меня по-прежнему остается один вопрос.
— Раз прошло уже четырнадцать лет, Джек, я лишь хочу знать, зачем ты вернулся за мной. Ты сказал, что хотел расказать мне что-то, предупредить о чем-то. или ком-то. Хочется верить, что я заслужила право узнать об этом перед тем, как я вернусь в прошлое.
Джек не отвечает. Он снова обменивается взглядами с Томом и Пилларом, затем отворачивается и уходит. Я тянусь к нему, но я так устала. У меня даже нет времени на слезы. Появляются Красные и окружают меня, Тома и Пиллара. Пару напряженных мгновений мы все таращимся друг на друга. Я удивлена, что Красные не нападают.
— Вас и вправду трудно поймать, Миссис Уандер, — обращается ко мне глава Красных. — Мы не собираемся убивать Вас ни при каких обстоятельствах. Мы только что узнали, что Вы не отсюда.
— Что Вы имеете в виду?
— Больше никаких игр, пожалуйста, — говорит Красный. — Нам известно, что вы из прошлого. Вы и Мистер Пиллар.
— Откуда вам..
— Не имеет значения, откуда нам это известно, — отвечает Красный. — Мы лишь хотим, чтобы вы покинули наш мир и вернулись туда, откуда пришли. Таков приказ Мистера Джея.
— Мистера Джея?
— Вам не нужно ничего знать о нем. Не сейчас. Вы повстречаете его в прошлом, и вот тогда-то многое станет понятным. А теперь, если не возражаете?
— Я уйду. — Киваю я, разглядывая Пиллара. Он кивает на собаку. — Причем тут он? — говорю я.
— После того, как ты приняла таблетку, ты должна чмокнуть пса в пасть и все будет в порядке, — объясняет Пиллар, пожимая плечами.
— Это глупо, — говорю я.
— Во всем вини «Руководство Чудных Временных Путешествий Автостопом».
Глава
43
НАСТОЯЩЕЕ: НА УЛИЦЕ ПЕРЕД «ИНКЛИНГАМИ», ОКСФОРД
Фабиола стояла на улице перед баром, куря сигарету. Она нетерпеливо постукивала ногой, дожидаясь Пиллара. Эксцентричный профессор появился вместе с тростью, насупив губы.
— Она жива?
— Да. — Фабиола затушила сигарету о землю. — Эти двое психов Мистер Тик и Миссис Так просто придуривались над ней. Над тобой, кстати, тоже.
— С какой стати им заниматься подобным? — спросил Пиллар. — Развлечения ради?
— Хуже. Это шутка. План того, кто их нанял.
— Я в этом и не сомневался. Они одурачили меня, дав подслушать их разговор с Маргарет, и тем самым, заставив думать, будто мне удастся совершить путешествие во времени через Том Тауэр, это была лишь выдумка этой парочки Тик/Так. Вопрос только почему.
— Потому что, согласно некому Руководству Чудесатых Путешествий во Времени, тот, кто обманывает смерть в будущем, уязвим м может умереть в течении последующих двадцати четырех часов.
— Значит, отыскать ключи в будущем было всего лишь игрой?
— Поверить не могу, что мы попались на их уловку, — сказала Фабиола. — Ключи можно найти лишь в прошлом, где Алиса их и спрятала. Теперь Алиса должна отправиться в прошлое, чтобы заполучить ключи и спасти свою жизнь. На этом все.
— Как она сможет спасти свою жизнь в прошлом?
— Если найдет то, что называется Чудом.
Пиллар пожал плечами. Фабиола поняла, что ему что-то известно об этом.
— Что еще за Чудо?
— Нечто такое, чего ей лучше не находить, — несколько жестко ответил он.
— Что это еще значит? — Она была готова снова накинуться на него. Глубоко внутри, она не хотела говорить с ним об этом. Но ей пришлось, чтобы спасти жизнь Алисы.
— Это некий парадокс. Две вещи, которые противоречат друг другу. Она не выживет, если не найдет свое Чудо, а если найдет, то произойдет нечто ужасное.
— Не поступай так со мной, Пиллар. Не играй со мной в эти свои игры.
— Фабиола, давай не будем ссориться. Не сейчас.
— Что ты предлагаешь нам делать?
— У нас нет выбора, — сказал Пиллар. Алиса должна вернуться, чтобы исполнить план, который они для нее уготовили. Ей необходимо найти ключи и обрести свое Чудо. Прочие последствия потрясут всех нас. Но теперь они уже неизбежны. Я просто дурак. Нужно было читать между строк.
— Ты запутался, Картер, — сказала Фабиола. Только она называла его по имени. Лишь она знала его достаточно хорошо. — Почему ты просто не оставишь нас всех в покое?
— Ты сама позвала меня, Фабиола. Помнишь?
— Я так сильно тебя ненавижу, — произнесла она, хватаясь за дверь.
— Ничего нового в этом нет, — сказал Пиллар — Так было всегда. В свою очередь, я всегда буду любить тебя.
— Не начинай! — Она ослабила хватку и махнула на него другой рукой. — Просто не надо. Ты даже не знаешь, почему я не хочу тебя видеть сейчас? Это не имеет ничего общего с прошлым. Речь идет о настоящем.
— Почему ты не хочешь видеть меня, Фабиола? — вздохнул Пиллар.
— Потому что эта девушка внутри, по-видимому, не Алиса, — сказала Фабиола. — Я заставляла себя думать иначе снова и снова. Я пыталась облегчить её участь и не говорила ей правды. А теперь бедная девушка рискует жизнью и ради чего? Если она умрет через двадцать четыре часа, это будет твоя вина.
— Я в курсе, — ответил Пиллар без единого намека на сочувствие. Она не выносила его жестокость или же всему виной его сила духа?
— Несправедливо, что ты так сильно презираешь меня сейчас. Что же это, правда?
Колеблясь, Фабиола все же ответила:
— Потому что я люблю ее. Эта девочка излучает свет. Умная, амбициозная и у нее сердце героя. — Она переминалась с ноги на ногу. — Я очень сильно люблю ее. И, клянусь Богом, я убью тебя, если с ней что-нибудь случится.
Фабиола утерла слезы и собралась вернуться внутрь. Она ненавидела, когда гнев одерживал над нею верх и прорывался на поверхность. Она поклялась, не становиться той, кем была в прошлом. В Стране Чудес она была не монахиней или баристой, а самым храбрым воином.
— Фабиола, — окликнул ее Пиллар. — Когда все закончится, я буду в Томе Квад в Оксфордском Университете.
— И что?
— Думаю, ты захочешь увидеться, как только Алиса вернется из прошлого. Произойдет нечто очень ужасное. Нам нужно будет поговорить об этом.
— Надменный ты хрен, — промолвила она. — Ты всегда настолько уверен у себе? Я больше никогда не захочу видеть тебя.
— Если бы мне давали по грибу каждый раз, когда я слышу от тебя нечто подобное, — Пиллар взмахнул тростью и пошел. — Буду ждать тебя в Томе Квад. Поверь мне, ты придешь.
Глава
44
НАСТОЯЩЕЕ: В ИНКЛИНГАХ, ОКСФОРД
Я снова вернулась к своей прежней жизни. Меня зовут Алиса, и я едва знаю кто я. Имена — всего лишь верхушка айсберга. Стоит копнуть чуть глубже и вот он ты настоящий. Вы когда-нибудь видели себя настоящего? А пытались?
- Предыдущая
- 20/42
- Следующая
