Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудо (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 22
— У Алисы нет Чуда в прошлом, — сказала Королева. — Она и понятия не имеет во что ввязывается. Как только она найдет ключи, у нее не останется ничего, кроме адреса, что дала ей Миссис Так. Там у нее силой отнимут ключи, которые Миссис Так доставит Маргарет.
— Верно, Моя Королева, — ответил охранник. — Если не возражаете, Герцогиня просила напомнить Вам об одной вещи. Той самой, что Вы обещали вернуть назад.
— Понятно. — Королева встала с кресла, подходя к телефону. — Я позабочусь об этом позже. А пока вы свободны. Пошевеливайтесь, или я отрублю вам головы.
Она подождала, пока не осталась одна в комнате, а после набрала сорока двух значный номер на телефоне. Пару мгновений спустя, кто-то поднял трубку.
— Да? — раздался глухой голос на том конце провода.
— Все в порядке, — сказала Королева. — Алиса отправляется в прошлое.
— И?
— Это будет эпично, — сказала Королева. — Этого самого момента мы и ждали. Самый важный момент в жизни Чудесников со времен Цирка.
— Если только она — Настоящая Алиса, — сказал голос.
— Если только она — Настоящая, — согласилась Королева. — И это так волнительно.
Глава
47
НАЗАД В ПРОШЛОЕ
Душу окутал мрак, прежде чем я успеваю открыть глаза. Я сердцем чувствую, что уже оказалась в прошлом. Я словно ощущаю его запах. Вот только я гадаю, почему у меня такое чувство, что глаза открывать не стоит. Я лежу на спине не тоненьком матрасе, очевидно прямо на полу. Кругом воняет. Запах весьма знакомый. Что-то в этом прошлом не так.
Где я?
Я думала, что очнусь в доме своей приемной семьи, у меня нормальная жизнь, и я, быть может, даже жду звонка от Джека. Но это не так. Мне прямо сейчас необходимо открыть глаза. Прежде чем я успеваю это сделать, в дверь раздается стук.
— Открываць эта дверь!
Быть того не может. Это же Вальтруда Вагнер.
— Пора итци к врач.
Что? Когда?
Открываю глаза. Я снова в палате Психиатрической Лечебницы Рэдклифф. В той самой, где провела последние два года. Тигровая Лилия в своем горшочке в углу, стены забрызганы зелеными пятнами, стальная дверь дрожит под ударами Вальтруды. Я слышу, как поворачивается ключ. Она вот-вот откроет дверь.
— Вальтруда? — Я сажусь. Передо мной злобная надзирательница, потирает дубинку своими пухлыми руками. Она наклоняет голову и ухмыляется, глядя на меня. Словно она тоже удивлена, увидев меня.
— Что я здесь делаю?
— Ты тут на отдых, милочка. — Смеется она.
— На отдыхе?
— Отдыхать от свой разум. — Она заправляет прядь волос за ухо и смеется снова. — Очень скоро ты усвоить правила. Я советовать тебе, передумать прямо сейчас.
— Передумать на счет чего?
— Хочешь, чтобы тебя поджарить на Мухоморня или ты принять Колыбельный таблетки?
У меня нет слов. Тут что-то не так. Не только со временем. Тут что-то не сходится.
— И прежде ты попытаться сбежать, — говорит Вальтруда, — знай, ты под земля. Отсюда сложно сбежать.
— Вальтруда! — кричу я. — Что происходит?
— Ты уже фторой раз называть мой имя. — отпрянула Вальтруда. — Как ты узнать мой имя?
— Как это откуда? Ты мучила меня в Мухоморне на протяжении последних двух лет.
— Ох, Боже. — Она прикрывает рот ладонью. — Фсе, как и говорили. Псих, помноженный на бесконечность. — Она опускает голову и тыкает дубинкой мне в плечо. — Я никогда не фидеть тебя прежде, малышка. Это твой первый день ф лечебница.
Глава
48
ПРОШЛОЕ: ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ КЛИНИКА РЭДКЛИФФ, ОКСФОРД
Вальтруда тащит меня за волосы. Она вытаскивает меня в коридор, который я уже видела тысячу раз. Та же история. Та же пытка. И то же старое-доброе безумие. Только на этот раз все по-другому. Об этом меня и предупреждала Миссис Так. Я вернулась на следующий день после аварии.
— Куда ты меня тащишь? — спрашиваю я у нее, не силах придумать, что делать дальше. Я попала в порочный круг. В прошлое, но мои воспоминания ничем не отличаются от тех, что в настоящем. Я даже не знаю, где ключи. А еще, по моей ли вине все в автобусе погибли.
Снова к исходной точке. Добро пожаловать в ад. Мой первый день в лечебнице. Неужели мне снова предстоит пережить два самых ужасных года моей жизни?
— Тебя хочет фидеть фрач, — говорит Вальтруда. — Он смотрит фсех нофых пациент и назначайть им лекарстфа.
— Ты имеешь в виду Доктора Тракла?
Огорчившись, она тянет меня еще сильнее.
— Кто ты такая, дефочка? Ты знайть слишком много об этой лечебница. Ты быть здесь раньше?
— Да.
— Я никогда тебя не фидеть. Когда?
— Я пришла из будущего.
Вальтруда смотрит на меня и хохочет.
— Фосхитительно. Нам с тобой будет фесело.
— Ты должна поверить мне, — говорю я. — Я знаю о тебе. Знаю об Оджере.
— Оджере?
— Другой надзиратель.
— Я просийть еще один надзиратель мне ф помощь, но его пока еще не прислайть.
— Видишь? Я много чего знаю. Его будут звать Томас Оджер. Лысый. Высокий. И тупой.
— Что ты есчё знайть? — Вальтруда останавливается и прижимает меня к стене.
— Мне известно о таблетках Тома Тракла. О его жуткой семейке. О ВИП-палатах наверху. Мне известно о Мухоморах. Разве не так ты называешь здесь психов? — Я делаю глубокий вдох. Вальтруда лихорадочно вглядывается в меня. — Я не сумасшедшая. Ты должна отпустить меня.
— Так фот в чем дело, — говорит Вальтруда. — Ты разузнайть об этом месте кое-что, быть может, один из Мухоморов сказайть тебе, чтобы я поверила ф тфой рассказ о путешествии фо фремени и отпустийть тебя?
— Нет, ты не понимаешь. Мне нужно уйти. Мне нужно найти свое Чудо.
— Ты найдешь сфой чудо в Мухоморне, милочка.
— Прошу.
— Даже через миллион лет. — Она снова тянет меня по полу. — Я думайть это из-за таблетки, что тебе дать утром.
— Таблетки?
— Я быть протиф, чтобы тебе давайть таблетку этим утром, — бормочет Вальтруда. — Гофорила же, слишком рано. Мне не поверийть.
— О чем ты говоришь?
— Эффект пройдет через час, — говорит Вальтруда. — Тогда мы и повеселимся.
Думай, Алиса. Думай.
Я не могу позволить, чтобы все это продолжилось. Мне прямо сейчас необходимо сбежать из лечебницы. Нужно найти Миссис Так, чтобы скорректировать план. Это неправильно. Если Вальтруда запихнет меня обратно в палату, я не смогу выбраться оттуда на ближайшие двадцать четыре часа. Я умру ужаснейшей смертью, не в своем времени, в палате, где не появлялась уже давным-давно.
Делаю глубокий вдох и пинаю Вальтруду в самое болезненное ее место. Она падает на колени, лицо краснеет от боли. Щеки превращаются в два пузыря, которые вот-вот взорвутся. Я вырываю волосы из ее рук, но у нее все равно остается клок, когда я убегаю.
Задыхаясь и корчась, я вспоминаю о местоположении главной двери. Все что нужно — бежать. Наподдать парочке охранников, хотя нынешняя «Я» не обладает приемами ЧепуХи, подняться наверх и выйти отсюда. Я не могу здесь оставаться.
На меня нападает первый охранник, но я бью его по руке с оружием, и он теряет равновесие. Хватаю пистолет и стреляю в него. Не нужно было этого делать. Что со мной происходит?
Мухоморы начинают кричать, стуча о стальные прутья своих клеток.
— Алиса. Чокнутая Алиса!
Передо мной еще один охранник, не решается стрелять. В его глазах страх. Неужели он так сильно боялся меня, когда я только приехала сюда?
— Опусти оружие, или я буду стрелять, — говорю я.
Неожиданно, он сдается.
— Прошу, не убивай меня, — говорит он. — Я открою дверь, ведущую наверх.
Слишком просто. В чем подвох?
— Шевелись. — Я тыкаю в него пушкой. — Скажи остальным, чтобы открыли ворота наверху. Мне нужна машина, на которой я смогла бы уехать.
- Предыдущая
- 22/42
- Следующая
