Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудо (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 3
Марта окружили детишки, которых мы спасли в Колумбии. Они ходят за ним хвостиком, но он решительно не отдает им метлу.
— Он и сам как ребенок. — Я подмигиваю детям. — Нужно лишь вежливо его попросить.
Они смеются и повторяют:
— Он — ребенок, Алиса.
— Март, — говорю я. — Как Вы поживаете?
— Уж получше, чем Фабиола. — Он кивает в ее сторону, но она его не слышит.
— Да уж, — говорю я. — Что еще за пивной поединок?
— Она расстроена.
— Почему?
— Недавно приходили несколько женщин, которые знали ее еще в Ватикане, так они явились сюда покаяться и попросить у нее совета.
— Оу. Что же тогда стряслось?
— Она им заявила: «Хотите попросить что-нибудь у НЕГО, поднимите руки к небу и просите.» Потом предложила им пива. Одна из женщин заплакала и убежала. Другая сказала, что Фабиола одержима дьяволом. И то, что она для них больше не Белая Королева.
— Понятно.
— А потом кто-то пришел и спросил про Пиллара.
— Полагаю, добром это не кончилось.
— Она запульнула в него стаканом и вышвырнула беднягу на улицу.
— Интересно, почему она так сильно его ненавидит, — говорю я.
— А мне интересно, сможет ли она позабыть дни, прожитые в Стране Чудес.
— Значит, Вы знали Фабиолу до того, как она стала монахиней?
Разговор был прерван самой Фабиолой.
— Пора бы заняться настоящей работой Инклингов.
— Надеюсь, Вы хотите сообщить мне о появлении нового Монстра — Чудесника, — говорю я.
Она снова вытерла губы, выглядя слегка захмелевшей.
— Хуже.
— Правда? — говорит Март.
— Это послужило причиной хаоса на улицах Лондона? — говорю я.
— Хаос пожимает руку самой Тьме. — Фабиола пинком сгоняет мужчину со стула, затем подтягивает его к себе и спокойно садится. — Садись. Это задание будет отличаться.
Я присела.
— Монстр — Чудесник страшнее всех прочих?
— Об этом пока рано говорить. У нас тут возникло предложение.
— Предложение? От кого?
— От жесточайшего наемника в истории, — отвечает Фабиола. — Убийцы. Он всегда приходит вовремя. Ни секундой раньше, ни секундой позже.
Глава
3
Фабиоле не удается вымолвить ни слова. Дверь бара распахивается. Входят мужчина с женщиной. Все в спешке уходят. Мужчина высокий с овальной головой, похожей на дыню. Женщина низенькая, коренастая и злобная. В них обоих есть нечто зловещее. Не настолько фатальное. Но меня охватывает чувство неизбежности. Потом, я понимаю, кто они такие. Само время.
— Полагаете, она — та самая, Миссис Так? — долговязый спрашивает у коротышки, словно я безмолвная картина на стене.
— Может быть. — Миссис Так постукивает тростью по полу. — Сложно сказать. Но у нее такой взгляд.
— Какой именно? — говорит Мистер Тик.
— Тот самый, который «я не могу вернуться в прошлое, потому что бла-бла-бла»
Я невольно перевожу взгляд на свою татуировку.
— Познакомься, это Мистер Тик и Миссис Так, — говорит Фабиола, очевидно, она не в их фан — клубе. — Двое слизняков, которые натворили дел со временем в Стране Чудес.
— Рады увидеться снова, Белая Королева. — Мистер Тик накручивает на палец свои волосины. — Печально видеть, что из воина ты превратилась в пьяницу.
Фабиола стискивает спинку стула, подавляя гнев.
— Какого это, обманывать людей в Ватикане, которые считают тебя сущим ангелом? — говорит Миссис Так. — Или, знаешь что, пока оставим эту тему. Мы здесь из-за девчонки.
— Из-за меня? — говорю я.
— Разве Фабиола не рассказала тебе о предложении? — спрашивает Мистер Тик.
— Она собиралась.
— Позволь поведать вкратце. — Он хватает ближайший стул и садится, постукивая по карманным часам. — Боюсь, у нас мало времени.
— Вы же сами себе время. — Говорит Мартовский Заяц.
— Заткнись, Март, — говорит Миссис Так. — Иди, поиграйся с детишками. Или поешь хлопьев.
Я уже собираюсь вступиться за него, как Фабиола хватает меня за руку, я сажусь обратно, желая знать, что происходит.
— У нас есть предложение от Черных Шахмат, — говорит Мистер Тик.
— Значит, теперь все карты на стол? — говорит Фабиола.
— Почему бы нет? Инклинги готовы. Черные Шахматы тоже. Все во имя Войны Страны Чудес.
— Ближе к сути, — требую я. — Зачем Черные Шахматы вас прислали?
— Важные шишки, личности которых я не собираюсь раскрывать, — говорит Мистер Тик. — Поверьте мне. Мое предложение более заманчиво, чем знание того, что управляет Черными Шахматами на самом деле.
— Я слушаю, — говорю я.
— А она дерзкая, Мистер Тик, — замечает Миссис Так.
— Хорошая черта, если это действительно она, — отвечает Мистер Тик.
— Хватит молоть чушь, — говорю я. — Зачем вы здесь? Говорите или уходите отсюда.
— Перед уходом, позволь задать вопрос, — говорит Мистер Тик, склоняясь ко мне. — Что ты знаешь о путешествиях во времени?
Глава
4
— Вот оно что. — Я поднимаюсь. — Вам лучше немедленно уйти.
— Погоди, Алиса. — Фабиола сажает меня обратно. — Путешествие во времени реально. Не похоже на Доску Эйнштейна, которая может отправить тебя лишь в Страну Чудес.
Я сажусь.
— Лишь Мистеру Тику и мне, — говорит Миссис Так, — под силу совершить путешествие во времени.
— Впрочем, существует несколько условий, которые необходимо выполнить, дабы сделать все правильно, — добавляет Мистер Тик. — Но тебе нет нужды беспокоиться об этом.
— Почему мне вообще нужно об этом беспокоиться?
— Потому что это и есть наше предложение, — говорит Миссис Так. — Мы хотим, чтобы ты совершила путешествие во времени.
— Что это еще за предложение такое? — говорю я.
— Мы хотим послать тебя в будущее, — говорит Мистер Тик.
— Это шутка?
— Мы — время, милочка, — говорит Миссис Так. — Мы не шутим.
— Спроси у стариков, — добавляет Мистер Тик. — Или у мужчины, который только что опоздал на автобус.
— Или студента, который провалит завтрашний тест, потому что не ценил нас, время, и вечно спал на занятиях, — говорит Миссис Так.
— Или мужчину, который умрет через…, - Мистер Тик смотрит на часы, -..через три секунды, прежде чем успеет сделать все то, что всегда хотел сделать.
— А почему? — Миссис Так усмехается Мистеру Тик.
— Потому что считал, что мы, время, на его стороне, — Мистер Тик дает пять Миссис Так. Для этого ему приходится опустить ладонь.
— Мы уже поняли, — говорит Фабиола. — Скажите лучше, зачем вы хотите послать Алису в будущее. С какой стати Черным Шахматам в открытую предлагать нам нечто подобное? В чем смысл?
— Разве вы еще не поняли? — фыркает Миссис Так.
— Сделка такова, — говорит Мистер Тик. — Черные Шахматы пользуются нашими услугами, поскольку у нас схожие интересы. Они хотят отправить Алису в будущее, чтобы она смогла найти то, что осталось от Шести Невозможных Ключей.
Глава
5
— А не было бы удобней отправить меня в прошлое, чтобы узнать, где я их спрятала? — спрашиваю я.
— И рискнуть возможностью, что изменив их местоположение двенадцать лет назад, ты не забудешь об этом? — говорит Мистер Тик.
— Или лучше, возможностью того, что ты сама ими воспользуешься, находясь в прошлом? — говорит Миссис Так.
— Не уверена, что понимаю, — говорю я.
— Вся суть в том, что в будущем, ключи уже будут использованы, поскольку либо Черные Шахматы, либо Инклинги выиграют Войну Страны Чудес, — говорит Мистер Тик. — Также, существует еще одно преимущество.
— Какое же?
— Правила времени таковы, что предметы из будущего можно забирать с собой, тогда как вещи из прошлого в будущее — нет, — говорит Мистер Тик.
- Предыдущая
- 3/42
- Следующая
