Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста на службе (СИ) - Батлук Анна Викторовна - Страница 9
предпочтения в одежде, умение себя вести; как в вашем случае имеют значение увлечения —
ведь принца нужно будет чем-то привлечь, чтобы пройти дальше.
Но это не исчерпывающий список. На самом деле мы выбираем девушек по какой-то
внутренней уверенности, что они понравятся принцу, присущей тем, кто знает Максимилиана с
детства.
— Вы его родственница?
Мелора скромно опустила глаза.
— Я двоюродная сестра покойной императрицы. Да и женщины, сидящие в соседних
кабинетах, тоже приходятся принцу родней. Преимущественно по материнской линии. Так что
уж мы знаем, какой должна быть будущая императрица.
Попрощавшись и закрыв за собой дверь, я подумала, что в нормальной семье стремление родни
парня найти ему невесту расценивалось бы, как ненужная навязчивость и гиперопека. Но в
ситуации принца получается, что это просто вынужденная помощь.
ГЛАВА 3
В этот день я решила не заезжать на работу. Объезжая Поганку, вернулась домой, и в кои-то
веки вознамерилась что-то приготовить. Зачастую, кушать мне приходилось на службе, но
иногда, заползая вечером в дом, успевала урвать кусочек кулинарных шедевров Клюгера.
Уверенная, что после первого рабочего дня ему просто необходим вкусный допинг, я стала к
плите, в стремлении порадовать соседа.
Еще не успела даже замесить тесто на блинчики, как кто-то постучал в дверь. Отчего-то мне
вздумалось, что Клюгер, пребывая в расстройстве от вынужденного труда, забыл ключи. И я, ничуть не сомневаясь в разумности своих действий, распахнула двери. Помня о угрозах пунита, это было чересчур самонадеянно, но в этот раз Вселенная надо мной смилостивилась — на
пороге, переминаясь с ноги на ногу, стоял Роил. Его появление удивления не вызвало, меня
смутил тот факт, что майор держит в руке внушительный букет цветов. Причем не лишь бы
каких, а идельских лилий, стоивших ему баснословных денег.
— Дорогая, — видя, что я потерянно разглядываю цветы и приглашать его не спешу, Роил взял
инициативу в свои руки. — Мне можно войти? Я так скучал!
Я пробормотала что-то невразумительное и отодвинулась в сторону, пытаясь понять, что нашло
на майора. Нет, он конечно симпатичный мужчина, да и человек, возможно, приятный (правда
не было повода выяснить), но лилии и обращение «дорогая» как-то чересчур.
Роил меж тем прошел в квартиру, бросил букет на тумбу в коридоре, и бегло осмотрел комнаты.
Я закрыла дверь и наблюдала за передвижениями майора с легким недовольством.
— Дорогой, — съязвила я, заметив, что Роила очень заинтересовал мой шкаф. — Что
происходит?
— Вы о чем? Ааа, о цветах? Сержант, мы должны сохранять конфиденциальность, — майор
оторвался от шкафа и задернул шторы. — В случае, если меня заметили соседи, они подтвердят, что шел я к вам с подарком и улыбкой на лице, а значит, по личному мотиву.
— Пусть так, — скрывая смех, я кашлянула в кулак. — Но шкаф-то вы обыскали зачем?
— Вдруг вы не одна!
— Так вы думали, на полках спрятался иностранный шпион?
Роил отмахнулся от моего язвительного замечания.
— Где мы можем поговорить?
— На кухне? — замешкавшись, предложила я. — Я блинчики решила сделать…
— Блинчики — это хорошо, — признал Роил. — Я как раз ничего не ел с самого утра.
В ожидании блинов майор съел гречневую кашу, от которой Клюгер уже неделю воротил нос, и
расспросил меня о ходе собеседования. Без излишних подробностей, включающих мои ответы и
неприятные комментарии Мелоры, я рассказала, что попала в Отбор. И не преминула спросить, каким это образом руководство СИБ хотело оказать мне содействие. Роил поперхнулся
бутербродом, который к тому времени соорудил самостоятельно, покопавшись в недрах
холодильника.
— Водички? — заботливо предложила я.
— Нет-нет, — майор прокашлялся, и густо покраснев, поведал мне, что их обещания в
содействии были ничем иным, как способом поддержания во мне уверенности. Я с грохотом
поставила сковороду мимо плиты и в бешенстве обернулась.
— Уверенности?! Вам показалось, что мне уверенности не хватает?! Да вы хотя бы подумали, прежде, чем обещать? Я же могла заявиться на собеседование и с порога утверждать, что за
меня просили! Извините, Мелора, где мое место в Отборе! — последнюю фразу я добавила
препротивным голосом.
— Вы бы так не сделали, — безапелляционно заявил Роил.
— Правда что ли? — прошипела я. — А если бы все-таки сделала?
Майор снисходительно закатил глаза.
— И что?! Вы думаете такого никогда не происходило? Уверяю вас, люди много чего заявляют
— что ж теперь, организаторам Отбора на всех внимание обращать?
С удовольствием представив, как убиваю этого майора, а затем расчленяю труп, я немного
утихомирила свою ярость и вернулась к блинам. Стопка их росла на глазах.
— Не удивляйтесь, если к вам нагрянут гости, — внезапно сказал Роил.
— Шкафы обыскивать? — усмехнулась я, но майор не смутился.
— И шкафы тоже. Пока неизвестно сколько девушек пройдет в Отбор — может быть и десять, и
сотня, но всех их, безусловно, проверит Личная императорская охрана. Вполне возможно, что
они придут к вам домой. Так что тому амбалу, что с вами живет, придется съехать.
— Не придется — на собеседовании я о нем сообщила. Будет странно, если Клюгер неожиданно
исчезнет.
Роил недовольно на меня взглянул, но спорить не стал. Я же с издевкой ему напомнила.
— Что же вы не подумали о проверке когда через двор с цветами шагали и на весь дом меня
дорогой называли? Сотрудников императорской охраны обязательно заинтересует тот факт, что
ко мне захаживает мужчина, причем появился он уже после моего прохождения в Отбор.
Роил так и замер с открытым в озарении ртом. Я с интересом наблюдала за сменой эмоций на
его лице и поедала блины. Майору решила не предлагать — в моей квартире он и так
чувствовал себя достаточно вольготно.
— Идиот! Как же я не подумал-то, — звуковое оформление шока тоже нашло свой выход.
— Ну что ж так грубо-то, — пожурила я. Главным образом из вежливости.
Роил резко встал из-за стола, чуть не уронив при этом стул, и решительно заявил:
— Значит, сейчас будем исправлять ситуацию! Выгоняйте меня, и кричите, что любите другого.
— Я пошутила, — мигом посерьезнела я. — Думаю, никто так глубоко копать не станет, да и не
замечала я за нашими соседями склонности к сплетням.
— Соседи сплетничают всегда — это факт, — отрезал майор. — И цветы мне вслед можете
бросить…
Я вконец затосковала и решилась поинтересоваться.
— А если все и впрямь так, как вы утверждаете, и дрянные соседи донесут о любовнике, что
мне говорить о вашей персоне? Имени не знаю, телефона нет, приходил после телеграммы?
Тут майор вспомнил вдруг, что он не только сотрудник СИБ, но и не старый еще мужчина, и
решил распустить хвост. Томным голосом, и упрямо подбираясь к моей руке, Роил поведал, что
не женат, связь с молодой красивой девушкой его никоим образом не дискредитирует, и посему, имя свое он скрывать не намерен. Я вежливо выслушала майора, затем убрала с его верхней
губы прилипший листок петрушки, и слишком уж обнаглевшему мужчине сказала:
— Я совершенно не против, для достоверности вполне можно потерпеть близость с вами, —
глупо похлопала ресницами, делая вид, что и впрямь так считаю. — Но вы же понимаете, что
видеть нас вместе больше не должны? Иначе (только лишь для поддержания образа), мне
придется подать заявление о преследованиях бывшего молодого человека.
Пыл Роила как-то сразу стих. Он снабдил меня инструкциями, главным образом
заключающимися в словах «наблюдай и не высовывайся», и ушел, на всякий случай оставив
свой номер телефона. К счастью, от идеи разыграть у дверей спектакль, майор отказался.
- Предыдущая
- 9/71
- Следующая
