Вы читаете книгу

Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадьбы не будет, или бракосочетание откладывается! (СИ) - Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya" - Страница 48
Я не могла подняться. Телу было больно, поэтому я крикнула, что есть мочи:
— Стой! Прекрати! Не убивай! — мне не жаль барона. Он бы убил меня, не задумываясь, если бы не щит, брошенный Шимаром. Именно он стоял рядом со мной и водил руками над телом, впитывая в себя огонь. Эта пленка — магия грифона.
Мне не жаль Кенбрука. Мне жаль ситуации, в которой мы все оказались. Горе мужчины понятно. Он как умел, пытался сбросить свою злость и беспомощность. Возможно, спустя какое-то время он бы и сожалел о содеянном, но прошлого не изменить. Если бы я знала, что Майрон до сих пор в опасности, то никогда бы не покинула дом барона. Косвенно я причастна к его гибели, но даже узнав о смерти мальчишки, я не винила себя. Кукловод слишком умелый игрок.
— Аскольд хватит! — Иварус пытался достучаться до друга, но тот ничего и никого вокруг себя не слышал. — Лея Вена. Ей плохо, — наверное, я действительно выглядела жалко и отвратительно, раз сам Иварус стал обо мне беспокоиться.
И снова мое имя привело в норму его рассудок. Он отбросил в сторону избитое, но еще живое тело барона и ринулся в мою сторону.
— Ла…Вена, — простонал Аскольд, осторожно погладив меня по щеке, и хотел уже поднять на руки, но его остановил Шимар.
— Не трогай ее, — в голосе беспокойство. — У нее повреждения.
Шимар стал руками проводить странные манипуляции над телом, отчего в голове образовался гул, а тело скрутило в болевых спазмах и судорогах.
Я закричала от нестерпимой боли.
— Ты причиняешь ей боль, — Аскольд удерживал меня за плечи, а Иварус зафиксировал голову в ладонях. Держали меня крепко, а тело будто бы трещало по швам. — Что с ребенком?
Я лишь следила за шевелением губ, так как меня накрыла абсолютная тишина. Я знала, что они о чем-то говорят. Только по мимике можно догадываться, что объект их обсуждения лежит неподвижно на земле.
— Упала удачно, поэтому он в безопасности, — ответил Шимар. — Если честно, то я ничего не понимаю и твоей роли во всем этом тоже, но раз ты сказал не торопиться, то так и быть. Если бы не твоя метка, то ты так ничего бы и не узнал. Сомневаюсь, что она бы тебе хоть что-то рассказала. Видишь, какая самостоятельная. Все сама да сама, а сама чуть не погибла. А если бы нас здесь не оказалось?
Хотела знать, о чем они говорят, но повторения беседы для меня точно не будет. Осталось лишь сконцентрироваться на боли.
Какой нынче насыщенный у меня день.
Глава 20
Утро встретила в своей постели полностью обнаженная и … отдохнувшая. Интересно кто отважился меня раздеть? Кто этот смертник? Нет, я не собиралась бежать и выяснять личность, просто такого на моей памяти еще не было.
Прислушалась к себе, отмечая, что от событий прошлого вечера не осталось ничего, а я ведь помню ту невыносимую боль.
Барон Кенбрук… Майрон… жаль парнишку, но с того света я доставать не умею. Да и даже тогда, когда обрывала черные нити, это была не совсем я. Мной явно что-то руководило, но вреда мне не причинило, лишь откат на ноги, но это же пустяки по сравнению с ценностью жизни, которая все равно ушла спустя время. А что было бы останься я там? Смогла бы второй раз вырвать Майрона из лап смерти? Теперь ясно точно, что серийник никогда не оставляет свою жертву. Нужно дописать и этот пунктик в свои заметки. Он всегда доводит дело до конца, если кого-то поймал на крючок.
А это плохо! Это очень, очень плохо, так как спасения от него не будет.
Осмотрела комнату в поисках коляски, которая сиротливо стояла у входа. Через пять минут кряхтений я сидела в ней, прикрытая простыней и перебирала одежду в шкафу.
В общем, одеться не успела, так как Аскольд стоял в дверях и внимательно наблюдал за моими действиями.
— Могу я помочь тебе? — и, не дожидаясь ответа, подошел ко мне, вытащил из шкафа первое попавшееся платье и так же молча начал надевать его на меня. Я сидела в шоке, не в силах и слова сказать. Откуда такая забота? Зачем? Почему?
— Это Вы меня раздели? — почему-то этот вопрос и не требовал ответа, так как его я знала заранее.
— Мне нужно было удостовериться, что других повреждений на тебе нет, — как ни в чем не бывало, произнес Аскольд, поправляя подол платья, надевая легкие сапожки.
— Спасибо, — я тоже умею быть благодарной. — Спасибо, что вмешались.
— По-другому и быть не могло, — улыбнулся брюнет, отчего его шрам слегка дернулся.
— Барон… он… — слово «мертв» не получалось произнести.
— Жив и почти здоров. Его целитель отлично справляется со своей работой, — отчего-то при слове целитель Аскольд скривился. — Он ведь и в твоем доме был вчера? — как можно беззаботнее поинтересовался грифон.
— Да, он наблюдает меня, — кивнула я. Смысла скрывать не было, так как чувствую, что без их вездесущего носа не обошлось.
— И вижу успехи отсутствуют, — проворчал Аскольд, проводя по моему бедру рукой, но я не чувствовала ничего.
— Маги бессильны, — развела в стороны руками, даже не думая убирать его ладонь с моего бедра, а он кажется и сам не заметил, куда положил ее. — Родарис сказал, что возможно грифоны могут что-то сделать, но в этом я тоже сомневаюсь, ведь причина совершенно в другом.
— И в чем же? — так уютно было сидеть рядом с ним.
— Узор, — просто ответила я.
— Узор?
— Да. Это иные слои энергии, которые никто, к сожалению, из Мидарана не видит.
— Говоришь так, будто бы ты не из Мидарана, — его цепкий взгляд не позволил мне отвести собственный взгляд.
— А если это и так? — рискнула спросить я, дерзко вскинув голову вверх. — Если я действительно не из этого мира? Что тогда? Меня сожгут? Линчуют? Четвертуют? — перечисляла я методы средневековых пыток. Видя, как вытягивается от изумления лицо Аскольда, поспешила исправиться. — Я пошутила, но мой узор нарушен. Я не могу его подлатать, или исправить. Мне не даются в руки мои собственные нити, — последнее я рычала со злостью в голосе. Я понимала проблему, видела ее суть и знала что нужно делать, но была совершенно бессильна, словно пыталась схватить воздух. — Мне никто не сможет помочь, — совсем тихо закончила я, а Аскольд молчал, погрузившись в размышления. Брови сдвинуты, мышцы лица напряжены, руки замерли на моих ногах.
— Шимар один из сильнейших целителей моего народа, — спустя время заговорил Аскольд. — И мы пытались вчера излечить твой недуг, но у него не получилось. Он не смог. Первый раз в жизни он оказался бессилен.
— Иногда случаются промашки, — горько хмыкнула я. — Не всегда проблема решается.
— Мы правда хотели тебе помочь, — в его словах сквозило сожаление.
— Мне нужно в ванную, — сглотнула я. Его слова теплом разлились в груди, отчего мне стало дискомфортно. Чужой человек, который видит меня первый раз в жизни и так искренне выказывает участие. Гордые, важные, величественные грифоны снизошли до простой неудачницы, недомага — человечки? Меня настораживает их поведение. Это я его знаю, но вот новую меня, он видит впервые.
— Ты плохо себя чувствуешь? — нахмурился он.
— Мне зубы почистить надо и умыться, — улыбнулась я, а еще в туалет сходить. Мой мочевой пузырь не резиновый.
— Хорошо, мы тебя на кухне подождем. Не задерживайся.
— Мы? Ты хочешь сказать, что вы все втроем здесь ночевали? — и, где эти три великана легли?
— Нет, только я, — хохотнул мужчина. — Не мог же я тебя оставить одну после вчерашнего. Опасная у тебя жизнь, — заметил он. — Иварус с Шимаром подошли утром.
— Который час?
— Одиннадцать утра.
— Ох ты ж черт, — доставка должна была быть в девять, а я все проспала и будто прочитав мои мысли Аскольд успокаивающе провел ладонью по моим нечесаным волосам.
— Продукты я принял и разобрал.
— Спасибо, — он ворвался в мою жизнь как вихрь и перевернул все с ног на голову. Я так и привыкнуть могу.
Но внутри меня все равно грыз червячок сомнения. Я знаю кто он, а вот он не знает кто я. Я не Лада для него, а Вена — другая женщина, но ведет он себя слишком по-свойски.
- Предыдущая
- 48/75
- Следующая