Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестник Порока (СИ) - Дадов Константин Леонидович - Страница 49
- Мя? – Эпплроуз, удивленно посмотрев на тетю, держа в левой руке погремушку в виде бублика (об который чесала прорезающиеся зубки), переползла с одной подушки на другую и, состроив на мордочке умилительно серьезное выражение, начала гладить старшую кобылку по голове, при этом что-то бормоча на своем жеребячьем языке.
За происходящим цирком, стоя неподалеку от дивана, на котором и развивались события, с ироничной улыбкой на губах наблюдал Биг Макинтош, одетый в темно-зеленый камзол с широкими рукавами, выглядывающей из-под него белой рубашкой, белыми перчатками и облегающими ноги штанами. На копытах у него были надеты своеобразные сапоги, достающие до середины голеней, тщательно вычесанные и уложенные грива с хвостом поблескивали от специального масла, впитавшегося в волосы.
- Это несправедливо! – продолжила завывать младшая сестра вестника Бога Пороков.
- Бубабу. – маленькая пегаска схватила светлую прядку из гривы старшей кобылки и потянула на себя.
- Ай-яй-яй… - Блум перестала терзать медведя и, скорчив на мордочке обиженное выражение, трагическим голосом воскликнула. – И ты, Роуз!
- Агу. – радостно отозвалась малышка, еще раз дергая прядку гривы.
- Ууу… - земная пони снова опустила мордочку, на этот раз утыкаясь в одну из подушек, которыми был выстелен диван. – Меня окружают предатели.
- Гхм. – «рыцарь порока» извлек из кармана пригласительный билет, отпечатанный на серебристой бумаге, и ткнул его под нос сестре. – Читай.
Приподнявшись на локтях, Эпплблум пробежалась взглядом по нескольким строчкам текста, после чего произнесла:
- С прошлого раза тут ничего не изменилось.
- Вот видишь. – снова спрятав пригласительный в карман камзола, красный жеребец потрепал кобылку по макушке. – Пока ты не сменишь имя и статус, все претензии можешь направлять в приемную принцессы любви.
- Ммм… - Блум приложила к губам указательный палец правой руки и задумалась. – Стоит ли поход на бал смены имени и замужества на брате? Ай!
- Хехехе. – Эпплроуз, намотав прядку гривы тети себе на ладонь, усевшись на круп, потянула ее на себя, радостно при этом смеясь.
- Это что за разговоры? – донесся грозный голос Гренни Смит, вышедшей из комнаты второго этажа, где она помогала Сноу Лайт надевать платье. – Я тебе дам «замужество на брате». Уши оборву и хвосты накручу, всем четверым.
- Э… - молодая земная пони прижала ушки к голове и стала пытаться освободить свои волосы от хватки ручек племянницы. – Бабуль, я же пошутила.
- Я вообще молчу. – постарался сделать невозмутимый вид Биг Макинтош.
- Я вам покажу шутки. – пожилая кобыла, одетая в строгое зеленое платье, начала спускаться по левой лестнице, одной рукой придерживаясь за поручень. – А ты, охальник, вообще молчи. Без тебя ни одна история не обходится: я до сих пор в шоке от своей второй невестки.
- Бу! – Роуз наконец отпустила прядку тети и махнула на нее погремушкой.
- Правильно. – поддержала внучку Гренни Смит. – Только так и надо учить этих бесстыдников.
- Бабуль… - вестник Бога Пороков кашлянул в кулак, пытаясь скрыть веселье. – Мы, вообще-то, действительно шутили.
- Не считай меня совсем уж старой дурой. – насмешливо фыркнула старшая кобыла семьи Эппл. – Но по поводу второй невестки, я абсолютно серьезна. Это же надо было до такого додуматься?!
- Так получилось? – изобразив невинный взгляд, предположил «рыцарь порока».
- Ты бы еще сказал: «Не виноватый я, она сама пришла». – подойдя к внуку, Гренни Смит несильно стукнула его правым кулаком по лбу. – Книжку о традициях алмазных псов не только Лайт читала.
- До меня она так и не дошла. – усевшись на подогнутые ноги, Блум обиженно надула губы и сложила руки под грудью.
- Подрастешь, тогда и прочитаешь. – пообещала бабушка и, подойдя к дивану, подхватила на руки маленькую красную пегаску. – Ты моя хорошая. Единственная бабушку радуешь. Следишь за этими охальниками?
- Дя. – широко улыбаясь, Эпплроуз сунула погремушку себе в рот.
- Какое коварство. – наигранно ужаснулся красный жеребец. – Собственная дочь следит за отцом.
- Точно-точно. – Блум согласно покивала. – Точно так же я себя почувствовала, когда узнала, что брат идет на Гранд-Галопинг Гало, а меня с собой не берет.
- Мне даже неловко вмешиваться. – донесся голос Сноу Лайт от двери спальни второго этажа.
Белая пегаска оказалась одета в темно-синее длинное платье с открытыми плечами и спиной, разрезом на правом бедре и парой перчаток, оканчивающихся на локтях. Ее грива была уложена в высокий «конский хвост», из которого выбивались две прядки, спадающие справа и слева от мордочки.
Волосы крылатой кобылы удерживала широкая резинка, украшенная нитями белого жемчуга, шею обхватывала красная полоска кожи, на которой золотыми буквами было вышито: «Собственность БМ» (по мнению Рарити, эта маленькая деталь должна была позволить выделиться из общей массы гостей). В ушах у летуньи красовались сережки с рубинами, похожие на две капли крови, на ногах же были надеты сандалии, от которых вверх по голеням поднимались тонкие серебряные ремешки, перекрещивающиеся между собой широкой сеткой.
Оперевшись обеими руками на парапет карниза второго этажа (идущего вдоль ряда дверей спален), Сноу Лайт одним ловким движением перекинула через него ноги и, расправив крылья, соскользнула вниз. Биг Макинтош сделал три стремительных шага, огибая диван, и почти без усилий подхватил белую пегаску за талию, не позволив достичь пола.
- Как я выгляжу? – ничуть не смутившись своего подвешенного состояния, летунья положила ладони на предплечья мужа и, прикрыв подведенные черной тушью глаза, приподняла уголки подкрашенных фиолетовой помадой губ.
- Неподражаемо. – без тени сомнений ответил вестник Бога Пороков, осторожно ставя свою ношу на ноги, после чего, сунув пальцы левой руки в нагрудный карман, извлек на свет круглые тонкие часы с откидывающейся крышечкой с гравировкой букв «БМ» на лицевой стороне. – Пора выходить. Наш экипаж уже должен был прибыть.
Словно подтверждая слова хозяина, с улицы послышался звонкий лай Стила.
- Развлекитесь хорошо. – пожелала внуку и его первой жене Гренни Смит, но тут же нахмурившись добавила. – Но чтобы вели себя прилично.
- Ничего не обещаю. – хмыкнув, произнес «рыцарь порока», за что получил шутливый тычок под ребра кулачком белой пегаски.
- Я прослежу. – пообещала летунья и, подойдя к старшей кобыле семьи Эппл, потерлась носом о мордочку дочери. – Не скучай, малышка, мы скоро вернемся.
- Мы найдем, чем заняться. – улыбнулась пожилая пони. – Правда ведь, Роуз?
***
Перелет от Понивиля до Кантерлота занял чуть меньше трех часов, да и то причиной этому было отсутствие спешки со стороны пары пегасов, вынужденных тащить двухместную двухколесную повозку. Всю дорогу, проделанную в лучах заходящего солнца и вечерних сумерках, Биг Макинтош и Сноу Лайт сидели в удобных мягких креслах, укрывшись легкими, но теплыми пледами (впрочем, ни земному жеребцу, ни крылатой кобыле холодно не было).
Небесные рикши, одетые в желто-голубые камзолы, при помощи широких ремней, обхватывающих торс крест накрест, и держась руками за специальные деревянные ручки, далеко выступающие из корпуса повозки, уверенно тянули вперед свою колесницу, время от времени перебрасываясь короткими фразами. Благодаря заклинаниям, внедренным в кристаллы, встроенные в днище транспортного средства, летуны могли бы справиться по одиночке, но инструкции безопасности заставляли крылатых пони работать, как минимум, парами.
К столице Эквестрии вестник Бога пороков и его жена прибыли уже в свете первых звезд, вспыхнувших на небосводе, благодаря чему им удалось насладиться видом тысяч огней, освещающих площади, улицы и переулки. Сам дворец, где и проходило ежегодное мероприятие, сиял магическими светильниками настолько ярко, что создавалось впечатление, будто кусочек солнечного дня задержался у резиденции принцессы Селестии, тоже желая поучаствовать в празднике.
- Предыдущая
- 49/168
- Следующая
