Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук - Страница 36
Услышав голос Травека, девушка взглянула на него. Он встретился с ней глазами и ощутил ее характер — так, словно почуял аромат фруктов, вина, духов, дождя. Она отвернулась.
Послышался хриплый голос Спангла: «Это орт! Черт знает что! Пускают сюда, кого попало!»
«Его самого надо бы выставить на продажу, — пробормотал лорд Джонас. — Я бы выложил за этого дикаря все до последнего ана. Он у меня добывал бы серу в кратере, пока не пожелтел бы, как мундир Олифанса!»
«Десять тысяч — десять тысяч — десять тысяч!» — быстро выкрикивал аукционер.
«Десять тысяч пятьсот», — буркнул лорд Спангл.
«Благодарю вас! — воскликнул аукционер. — Теперь — десять с половиной тысяч. Кто заплатит больше за это цветущее воплощение радости и наслаждения? Кто даст одиннадцать тысяч?»
«Одиннадцать тысяч», — сказал Травек.
«Одиннадцать тысяч пятьсот! — рявкнул Спангл. — Проклятие! Я мог бы заполучить ее за восемь!»
«Одиннадцать тысяч шестьсот», — поднял ставку Травек.
Джонас подтолкнул Спангла локтем: «Он боится, у него не осталось денег. Одиннадцать тысяч семьсот — и она ваша!»
«Одиннадцать тысяч семьсот», — согласился Спангл.
«Двенадцать тысяч», — отозвался Травек.
«Двенадцать тысяч! — обрадовался аукционер. — Я слышу: двенадцать тысяч!»
«Тринадцать тысяч!» — пропищал пронзительный голос с другой стороны зала.
Травек лихорадочно соображал. Он продал все семейное имущество на Эксаре, забил весь скот, сбыл все принадлежавшие ему драгоценности и редкости, получив в общей сложности сорок одну тысячу силей. За одиннадцать тысяч он нанял подержанный маленький звездолет и, помимо других расходов, ему пришлось внести залог в размере десяти тысяч. У него осталось примерно пятнадцать тысяч наличными.
«Тринадцать тысяч сто», — объявил Травек.
Спангл прорычал: «Орт вздувает цены! Вот так — нам всем приходится платить за то, что мы разрешаем им выкупáть родню! Даю тринадцать тысяч двести — даже если мне придется заложить семейный герб!»
«Четырнадцать тысяч!» — выкрикнул пронзительный голос.
«Четырнадцать тысяч сто!» — отчаянно взревел Спангл, вскакивая с места.
«Пятнадцать тысяч», — сказал Травек.
«Пятнадцать тысяч — пятнадцать тысяч — пятнадцать тысяч? — вертел головой аукционер. — Кто предложит шестнадцать?»
Спангл тяжело уселся. «Пятнадцать тысяч сто», — пробормотал он.
Травек пытался сосредоточиться. Сорок одна тысяча. Тысяча — за пропуск, пятьсот силей — взятка комиссару, две тысячи за топливо, тысяча за навигационные карты и припасы, еще двести он сунул капралу пограничного форта. У него оставалось еще четырнадцать тысяч.
Он снова потерпел поражение — Травек отвернулся, чтобы не встречаться глазами с вопросительным взглядом аукционера. Чужеземца, неспособного заплатить названную им сумму, несомненно обвинили бы в нарушении закона — его могли схватить и продать. А названная цена уже превышала его возможности.
Он мог бы продать звездолет — но это вряд ли помогло бы ему теперь. Травек видел, что на него уже поглядывали. Погладывали с торжеством, с отвращением, злорадно. Травек вспомнил о бумажнике Эрулита, нащупал в кармане пачку денег.
«Пятнадцать тысяч пятьсот!» — объявил он.
Наступило молчание. Аукционер сказал: «Наш гость предложил пятнадцать тысяч пятьсот силей...»
Спангл выругался — тихо и смачно.
«Пятнадцать тысяч пятьсот — кто даст шестнадцать тысяч? Вы, сударь? Вы, лорд Джонас? Лорд Хеннекс? Лорд Спангл? Шестнадцать тысяч? Нет?... Значит — продано! Она ваша, сударь — светловолосая драгоценность!»
Травек увел девушку, не говоря ни слова. Он уплатил требуемую сумму Олифансу — старику в абрикосовом камзоле — и получил розовый сертификат права собственности.
Олифанс перелистал несколько страниц какой-то ведомости: «Ее исправительная частота — двадцать шесть и семьсот тридцать три тысячных мегацикла. Я отмечу эту цифру на сертификате».
«Исправительная частота? Что это такое?»
Олифанс усмехнулся: «Я забыл. Вы — орт. Ничего не понимаете. Под нежную кожу ее спины ввели инжектором схему — сеть, если хотите — из электропроводящей пыли, резонирующую на указанной частоте. Если рабыня потеряется и вы пожелаете ее найти, достаточно передать сигнал на этой частоте — вы сможете уловить отраженный сигнал и определить ее местонахождение. Если она непослушна, ленива и не будет покорно терпеть побои, следует увеличить мощность сигнала, сеть проводников раскалится — и она сразу поймет, ктó ее хозяин и каковы его полномочия».
Олифанс продел пальцы в петли, украшавшие золотисто-абрикосовый мундир, откинулся на спинку стула и многозначительно кивнул. Травек открыл было рот, снова закрыл его, подумал — и спросил: «Скажите, кто купил этих двух?» Он указал в списке рабов № 29 и № 115 — своих брата и сестру.
Олифанс наморщил лоб, поджал губы: «Это конфиденциальная информация».
«Сколько?» — спросил Травек, оскалившись в ухмылке, как резная деревянная маска.
Олифанс колебался. Травек положил на стол банкноту достоинством в пятьсот силей.
«Тысячу!» — потребовал старик.
Траве выложил еще пятьсот силей.
За спиной Травека прохрипел голос: «Что тут происходит?» Рядом стоял лорд Спангл — он быстро переводил глаза с банкнот на Травека и Олифанса: «Что я вижу? Вы подкупаете служащего Биржи? Если так...»
«Нет-нет, ничего подобного, лорд Спангл! — возразил Олифанс, проворно засовывая деньги в поясную сумку. — Чаевые, всего лишь чаевые. Как вам известно, я совершенно неподкупен».
Лорд Спангл повернулся к Травеку: «Тогда убирайся отсюда, орт! Раскидывайся деньгами где-нибудь в другом месте!»
Травек медленно повернулся и направился к двери.
«Придется подождать, Джонас! — раздраженно проворчал Спангл. — Когда вернется этот бездельник Эрулит, мы сможем вместе отправиться восвояси».
Травек и Мардина выходили из коридора. Девушка спросила: «Он назвал тебя ортом. Значит, ты — чужестранец?»
«Разве я похож на лорда?» — отозвался Травек.
«Нет. Не похож».
«Я прилетел с острова Большой Фарис на Эксаре, — объяснил Травек. — Чтобы выкупить мать, двух сестер и брата. Мне это не удалось. Моя мать и одна из моих сестер умерли. Моего брата и другую сестру уже продали — им хуже, чем мертвым. Погибшая сестра, Талла...»
Мардина испуганно взглянула на него: «Талла умерла?»
«Да, — кивнул Травек. — Она просила меня выкупить тебя и отвезти домой. Сделаю все, что смогу».
Мардина отвернулась: «О!»
Травек покосился на нее с подозрением. Тон ее голоса не свидетельствовал о радости или облегчении. Что ее разочаровало — смерть Таллы, что-то другое?
Девушка медленно произнесла: «Я думала, ты купил меня потому, что... тебе нужна была рабыня».
«Нет, — покачал головой Травек. — Мне не нужны рабы. Как только мы покинем эту планету, а мы улетим уже сегодня вечером... — он обернулся: никто еще не всполошился — тело Эрулита оставалось в кирпичном склепе. — Тогда я разорву этот сертификат. До тех пор мне может понадобиться доказательство права собственности».
Они подошли к женщине, сидевшей за столом. Та взглянула на сертификат, нажала кнопку. Перегородка сдвинулась в сторону, и они вышли в холодную сырую ночь Максуса. Травек глубоко вздохнул. Здесь, по меньшей мере, он мог убежать.
Три из пяти лун уже высоко взошли — в их белых лучах суровые здания Аламбара казались седыми, покрытыми изморосью.
Мардина дрожала. Ее легкий халат не защищал от холода. Травек расстегнул плащ и набросил его ей на плечи.
«Я не хочу покидать Максус», — безразлично заметила Мардина.
«Как так?»
«Сначала мне нужно выполнить поручение».
Травек почувствовал вспышку гнева: «Какое еще поручение?»
Девушка ответила тем же отстраненным тоном: «Это личное дело».
Травек отвернулся: «Личное оно или нет, мы улетим так или иначе».
Она смерила его долгим холодным взглядом, очевидно говорившим: «Тебе не удалось помочь своей семье — и поэтому я волей-неволей должна позволить тебе затащить меня в звездолет и увезти к тебе домой только для того, чтобы утешить твое уязвленное самолюбие».
- Предыдущая
- 36/140
- Следующая