Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - Буравсон Амантий - Страница 98
Всё это время князь с нескрываемым интересом следил за моим ходом мысли. Я почувствовал себя, как года четыре назад на собеседовании в одну компанию, в которую меня в итоге не взяли из-за дурацкой ошибки.
Тогда я за полчаса должен был написать программу построения спирали из середины квадратного массива. Алгоритм я написал верный — по крайней мере, когда я запускал программу уже у себя дома, она решала поставленную задачу. Но на собеседовании я перепутал одну числовую константу, и в итоге результат был неверный. В компанию меня не взяли, ибо, как выяснилось, меня рассматривали на позицию тестировщика!
— Позволите взять вашу записную книжку и набросать в ней решение? — осторожно спросил я.
Пётр Иванович, хоть и с удивлением, протянул мне книжку, а я достал из кармана свой дорогой и любимый карандаш, чем вызвал, скорее всего, очередную волну сомнений.
— Вот, смотрите, — набрасывая чертёж в книжке, объяснял я. — Масса маленького фрагмента, обозначаемая буквой «дэ эм», равна произведению плотности и объёма данного фрагмента. После некоторых преобразований мы видим, что работа по поднятию пластины будет равна произведению плотности, ускорения, высоты, Пи в квадрате и… — я набросал в книжке формулы.
— Из рисунка видно, что заштрихованные треугольники подобны, они имеют общий угол, а высота «дэ аш» изменяется для разных пластин от нуля до высоты всей горки. Для того, чтобы найти полную работу, нужно просуммировать работы для всех пластин. В идеале, высота пластины стремится к нулю, а суммирование превращается в интегрирование.
— Интегрирование? — не на шутку удивился князь. — У кого ты учился? Отвечай!
— Не помню, — честно ответил я, забыв фамилию своего преподавателя по математическому анализу. — Интегрированием и дифференцированием в Риме занимается композитор Альджебри, а также его младшие сыновья — Стефано и Карло. Многое я узнал от них.
— Удивительные познания, — удовлетворённо отметил князь. — Когда приедем в Петербург, непременно поспособствую твоему в Академию Наук зачислению.
Да уж, зря я заикнулся об интегральном исчислении, которое у нас в университете на первом курсе преподавалось! Совсем настроение испортилось от этой дурацкой задачки.
Надо сказать, я был глубоко расстроен герцогским приёмом: дело в том, что я до последнего надеялся, что на нём будет присутствовать Фаринелли, которого я так мечтал услышать. Ведь, по словам Доменики, певец на тот момент находился во Флоренции и, как говорили придворные, чью беседу я случайно подслушал, должен был выступать в тот вечер, однако по каким-то причинам вдруг резко переменил свои планы и рано утром уехал в Милан. Видимо, не вынесла душа поэта любвеобильности великого герцога.
В фосфоринскую резиденцию мы вернулись под утро, и я, наконец сняв эти жуткие жёсткие туфли на каблуках, прямо в чулках поковылял в комнату, где мгновенно вырубился на заправленной кровати.
Проснулся я от жуткого грохота: кто-то нещадно колотил в ворота, а также — лая собак и громких лозунгов на итальянском:
— Именем Папы! Освободите нашего брата! Верните Ватикану его законное детище!
Голос принадлежал, по всей видимости, «виртуозу», но вот только какого лешего он забыл здесь? Неужто решили устроить революцию в отдельно взятой области?!
Сгорая от нетерпения, я вылез прямо через окно в сад и побежал смотреть, что происходит. Пётр Иванович, с недовольным от недосыпа лицом, в красном бархатном халате, стоял на крыльце.
— Открыть ворота! — гневно скомандовал князь. Видимо, за время пребывания в Италии он уже привык к «виртуозам», у которых по определению «не все дома».
Ворота открылись, и взору моему предстала картина, достойная кисти Карла Брюллова. Незнакомая карета, запряжённая парой гнедых лошадей, со скрипом вкатилась в ворота, и оттуда, как джинн из бутылки, распахнув дверь, выскочила… Доменика Мария Кассини, собственной персоной, в чёрном костюме с белым воротничком, шляпе и вуали от солнца.
Что, приехала, свет Василиса Микулишна, певца-бедолагу из княжеского плена освобождать? Спасибо, хоть косу рыжую не отстригла и в татарское платье не вырядилась!
С козел, кряхтя и матюгаясь, сполз Стефано Альджебри с синяком под глазом. Следом из кареты буквально вывалился синьор Меркати в образе примадонны. Да уж, думаю, компания, что надо — красивая женщина в мужском костюме и два «виртуоза» — один в женском платье, а второй исполняет обязанности кучера.
Доменика, увидев меня, резко направилась в мою сторону, а я, в свою очередь, поспешил ей навстречу.
— Алессандро! Негодяй! Ты жив, каналья! — любимая, со слезами ругая меня, бросилась меня обнимать, уткнувшись лицом мне в плечо, а я лишь сжал её в своих крепких объятиях, нежно поглаживая по спине. — Как же ты нас напугал! Как я волновалась, — прошептала она мне в ухо.
— А как я волновался! С тобой всё в порядке? — уже более холодным тоном спросил я, отпуская возлюбленную из объятий и, дабы не вызывать подозрений, по-дружески, но осторожно, похлопал по плечу.
— Вы кто?! — гневно гаркнул по-итальянски с крыльца злой и не выспавшийся князь.
— Маэстро Кассини, к вашим услугам! — резко и пронзительно крикнула Доменика, сняв шляпу и изящно склонив голову.
— О, какая приятная неожиданность! Что вам понадобилось в такую рань в моём доме? — строго поинтересовался Пётр Иванович, подходя к нам поближе и сканируя взглядом Доменику, отчего та немного покраснела, отведя взгляд.
— Я приехал за Алессандро, — взглянув прямо в глаза князю, ответила Доменика. — Ваша светлость, — добавила она затем.
— Неслыханная дерзость, но я вас прощаю. Что ж, а мы как раз собирались нанести визит вам, — усмехнулся Пётр Иванович. — Но вы опередили наши планы.
— Доменико! Забирай уже своего ненаглядного Алессандро, и поехали! — раздалось недовольное сопрано синьора Долорозо, который всё это время наблюдал за нашим воссоединением и мысленно крутил пальцем у виска, в то время как Стефано расплывался в улыбке при виде столь умилительной картины.
— О, а кто эта очаровательная синьора? — поинтересовался князь.
— Примадонна римской оперы! — огрызнулся в ответ Долорозо: по-видимому, среди «виртуозов» хамить аристократии было в порядке вещей.
— Это синьор Сильвио Меркати, — объяснил я. — Мой коллега из театра «Della Valle». А рядом с ним — Стефано Альджебри, талантливый математик и солист Сикстинской Капеллы.
— Уже не солист, — тоже изящно поклонившись, едва слышно, горько усмехнулся Стефано.
— Приятно познакомиться, синьоры, — с кривоватой улыбкой ответил Пётр Иванович.
— Ваша светлость! Примадонна римской оперы будет бесконечно вам признательна, если вы любезно надерёте уши вот этим дрянным мальчишкам, — Сильвио показал пальцем на Доменику и Стефано. — За то, что они нарушили мои планы на позавчерашний вечер!
— Что случилось, Сильвио? — поинтересовался я.
— Что случилось! Земля на Луну свалилась! — передразнил оперный нигилист. — Зря я ему ляпнул, что знаю, куда тебя увезли! Утащил меня прямо со спектакля, я даже переодеться не успел!
— Я вижу, — усмехнулся князь. — В любом случае, прошу всех пройти в дом. Сашка, проводи гостей в обеденную залу. После утренней трапезы всё обсудим, — с этими словами Пётр Иванович поспешно удалился в свои покои.
Делать нечего, под руководством завалящего экскурсовода Алессандро дорогие товарищи «виртуозы» прошествовали в залу с античными барельефами.
— Как вы меня нашли? — удивлённо спросил я. «Разве что по айпишнику?» — пронеслось у меня в голове.
— Сильвио видел, как тебя выволокли из театра и втащили в карету, — ответила Доменика. — Похитители говорили по-русски. Сильвио так сказал, ибо обнаружил в их речи слова, которые слышал в театре от тебя.
«Да, наверное, Кузьма крепко матюгнулся, когда затаскивал меня в карету!» — подумал я.
— Но почему вы решили, что меня забрали именно Фосфорины? — поразился я.
- Предыдущая
- 98/206
- Следующая
