Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раз попаданка, два попаданка...(СИ) - Пасюта Мария "MP" - Страница 33
— Я побуду с ним, — сказал Финрод, увидев обеспокоенный взгляд Ксюши. — Пригляжу за волками. Видя, что она все еще сомневается, он добавил: — Если он не попытается напасть или сбежать, он не будет закован. Обещаю!
— Я тоже буду неподалеку, за дверью, — проворчал Миримон. — Должен же тут быть хоть кто-то здравомыслящий! Не волнуйтесь, я постараюсь… вести себя прилично.
Видимо, не поверить Фелагунду было в принципе невозможно. Кивнув, подруга позволила себя увести. За всей этой суетой мы даже не вспомнили про Сильмарилл.
Оставив Ксюшу блаженствовать в ванне, я отправилась искать Иримэ, ведь ничего из моей одежды подруге не подойдет, потому как, в отличие от меня, она была девушкой фигуристой, да и ростом выше.
Эта эльфийка точно была волшебницей — за считанные минуты она сумела переделать одно из моих платьев под фигуру и рост подруги, а еще пообещала сшить несколько платьев специально для Ксюши. Когда Иримэ ушла, я спросила:
— Так что там было с балрогами?
— Я не знаю, Ай… прости, Эруанна, — нужно привыкнуть…
— Да ладно, наедине можно. Только Финрод, некоторые из его родных и Миримон знают правду обо мне. Остальные считают посланницей Валар.
Вздрогнув от воспоминаний, подруга рассказала мне об их бегстве и нападении балрогов и орков, а так же о том, как Майрон рисковал жизнью, чтоб защитить ее:
— А потом я услышала Илуватара. Он велел петь, ну я и запела…
— Интересно, что?
— Колыбельную, — смутилась она. — Ну ту, мамину любимую, помнишь?
— И что?
— Они все замерли…
— Ты усыпила балрогов колыбельной? — расхохоталась я. — А что потом?
— Потом появился твой Миримон и согласился нам помочь. Правда, он был не рад идее спасать Майрона… Он его не любит, — печально вздохнув, закончила Ксюша.
— А ты любишь? — спросила я, и она густо покраснела. Да, слова тут излишни. Очень надеюсь, что он и правда изменился!
— А сама-то, — вяло отшутилась подруга. — Думаешь, я не заметила как вы с Финродом смотрите друг на друга?
— Между нами ничего такого не было! — Теперь была моя очередь краснеть.
— Совсем ничего? — Ксюша уставилась на меня как на сумасшедшую. — Я же вижу, что вы неравнодушны друг к другу!
— Ну-у… целовались только, — тихо призналась я.
— А как давно ты здесь? — удивилась подруга.
— С весны…
Ксюша выразительно закатила глаза, но комментировать не стала.
Мы совершили набег на кухню, где нас снабдили едой. Особенно меня порадовало большое блюдо с суфле. Подруга есть отказалась и торопила меня, поэтому, проглотив пару пирожных, мы вернулись в комнату, где оставили майа. Хотели взять и ему еды, но, в спешке, мы забыли поднос.
***
Майрон почувствовал, как сознание возвращается к нему. Вспомнив произошедшее, он открыл глаза и позвал:
— Лаурэль!
Но ответил совсем другой голос:
— Я рад, что тебе лучше.
Сначала майа огляделся. Он лежал на кровати в просторной комнате, освещенной золотистым светом светильников. Обстановка недвусмысленно указывала на то, что он не в подземельях Ангбанда, а в жилище эльфов.
Странно… Еще более странным было отсутствие ран. Незаметно двинув руками, он понял, что, ко всему прочему, не закован. Переведя взгляд, он увидел говорившего. Золотоволосый эльф, которого он считал мертвым, сидел на стуле рядом с кроватью, глядя на него все тем же спокойным взглядом, который он помнил с их прошлой встречи. Вот только тогда этот эльф был его пленником.
— В Чертогах Мандоса перестановку затеяли? — усмехнулся Майрон, скрывая удивление.
— Ты не умер, если ты об этом. Ты мой гость, — отозвался эльф с открытой и вполне дружелюбной улыбкой.
— Значит, ты тоже жив… Не поверишь, но я рад. Странно только, что такому гостю, как я, — майа язвительно подчеркнул слово «гостю», — браслетов не предусмотрели.
— Я не собираюсь тебя заковывать, Гортхаур. Повторюсь, ты мой гость.
— Майрон, если можно, — поморщился майа. — Где Лаурэль? Как она?
Он все еще не верил в происходящее, но очень волновался за девушку.
— С ней все хорошо. Нам удалось убедить ее пойти переодеться и поесть.
— Могу я узнать, где я и с кем говорю? — Майрон, памятуя о прошлом общении с этим упрямым эльфом, не особо надеялся на ответ.
— Ты в Нарготронде, а я Финрод Фелагунд, — эльф усмехнулся, явно догадавшись о чем подумал его гость.
— Как я сюда попал? — озадаченно нахмурился майа. Последним его воспоминанием была песня Лаурэль, заставившая балрогов и выживших орков замереть подобно статуям.
— Миримон, наш друг, привез сюда тебя и Лаурэль. Он нашел вас на поляне в лесу. Ты был сильно изранен и три дня не приходил в сознание.
— Тем более удивляет, что меня поселили в спальне, а не в темнице. А вдруг я сбегу?
— Лаурэль просила за тебя, а пытаться сбежать я бы очень не советовал… К тому же в этом случае я буду вынужден заковать вас обоих, а мне бы очень этого не хотелось.
Ясно, что его не просто так не заковали. Но причем тут Лаурэль? В любом случае это не важно, бежать он не собирался.
— Полагаю, теперь Владыка потребует, чтоб я открылся?
— Не стану скрывать, я хотел бы этого, чтоб убедиться, что ты не принесешь зла моим близким и народу, но я не стану ничего требовать.
— Как благородно, — хмыкнул майа. — Исцелил меня тоже ты? Не ожидал, — и, чуть склонив голову, добавил, — но все равно благодарю!
— Скорее я лишь помогал Эруанне, — Фелагунд кивнул, принимая благодарность.
В голове Майрона были сплошные вопросы. Что там делали эльфы? Как Лаурэль удалось уговорить какого-то из них привезти их сюда? Неужели они могли его не узнать? Как она убедила этих двоих исцелить его, да еще и уговорила оставить гостем, а не узником?
«Хотелось бы это видеть!» — про себя усмехнулся он.
Как все-таки странно… Оказаться в Нарготронде и беседовать с эльфом, которого считал мертвым. К тому же тот называет его гостем и, кажется, даже не помышляет о том, чтоб заковать. Майа содрогнулся, представив, что было бы, если бы после пропажи камня, Моргот узнал еще и о том, что пленником Тол-ин-Гаурхот, помимо наглого смертного, был владыка Нарготронда с отрядом… К счастью, Майрон и сам тогда не знал об этом.
Зато в безумии этого эльфа он заподозрил еще тогда, когда тот пытался миновать Тол-ин-Гаурхот и бросил ему вызов… Интересно, весь Третий Дом нолдор с ума сошел или только этот его представитель?
Только сейчас майа обратил внимание, что укрыт почти невесомым покрывалом, заменившим его одежду. Приподняв бровь, Майрон перевел выразительный взгляд на Финрода и иронично усмехнулся:
— Это чтобы я не пытался бежать?
— Чтобы остановить потерю крови Лаурэль пустила твою рубашку и часть своей на перевязку, остальное тоже было в весьма плачевном состоянии, — пояснил Финрод и, указав на стопку чистой одежды добавил. — Надеюсь, это подойдет. Я распорядился приготовить ванну, думаю, тебе не помешает.
— Хочешь мне спину потереть? — съязвил майа.
— Настолько далеко мое гостеприимство не распространяется, — откликнулся Фелагунд.
Буквально через пару минут вошли два эльфа, принесшие воду. Наполнив ванну, они ушли, даже не взглянув в сторону гостя. Майрон, откинув покрывало, встал с кровати и заметил, как поспешно отвернулся эльф.
— Не знал, что ты так застенчив, нолдо, — майа не сдержал усмешки. — Краснеешь, как юная дева.
Он знал, что испытывает терпение эльфа, но доброжелательность владыки Нарготронда удивляла и ставила в тупик. Майрон слишком привык к враждебности и ненависти, да и ожидание решения своей участи затягивать не хотелось. Не дождавшись ответа, он удалился за ширму, где с удовольствием смыл с себя грязь и кровь. Потом с помощью своей силы подогнал размер одежды. Непривычно было после веков в черном надеть на себя что-то другое, но это мелочи.
— Скажи прямо, что ты со мной сделаешь? — выходя из-за ширмы, без лишних предисловий спросил майа.
На его месте сам он, наверное, убил бы того, кто принес столько бед. Или навеки запер в темницу.
- Предыдущая
- 33/76
- Следующая