Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесная Точка (ЛП) - Форд Фил - Страница 25
— Просто дайте его мне.
Как он и ожидал, Марион направилась в спальню.
Элисон наклонилась к своей кукле-пикси и как будто прислушалась на мгновение, а потом повернулась и взглянула на свою мать.
— Мистер Пикл спрашивает, мисс Блейк работает в цирке?
Венди не смогла сдержать смех, и Оуэн с облегчением присоединился к ней. Юэн не смеялся, он был бледным и мокрым от пота.
— Мне нужно в ванную, — сказал он. — Меня сейчас стошнит.
— Всё в порядке, подождите. Я найду вам ведро или что-нибудь вроде того, — ответил Оуэн.
Однако Юэн, морщась, спустил ноги с дивана, не желая подчиняться.
— Нет, — сказал он. — Я хочу пойти в ванную.
Ладно, если это для тебя так важно, приятель, подумал Оуэн. Главное, чтобы ты не наблевал на меня по дороге. У меня и без того проблем хватает.
Юэн обхватил Оуэна за плечи, и вместе они направились в сторону ванной комнаты. Оуэн оставил его там, размышляя, в самом ли деле папа Элисон плохо себя чувствует или он просто слишком смущён, чтобы признать, что обосрался.
Ещё одно преимущество того, чтобы быть мёртвым, отметил Оуэн. Не важно, насколько плохо всё складывается в данный момент — боязнь обосраться (что можно считать профессиональным риском для сотрудников Торчвуда) больше не актуальна.
Когда Оуэн вернулся в гостиную, из спальни выплыла Марион. Она надела халат поверх своего латексно-сетчатого наряда. Халат был шёлковым, а не махровым, какой он ожидал увидеть на ней ранее. Чем дольше он смотрел на Марион Блейк, тем больше убеждался, что её должность личного секретаря руководителя какой-то кардиффской компании не более реальна, чем надетые на ней чулки. И она принесла ему второй хлыст.
Оуэн велел ей положить второй хлыст рядом с первым и спросил, какие у неё есть чистящие средства.
— О Господи. Надеюсь, Юэн не запачкает мою ванную, — выдохнула она.
Оуэн уже зашёл на кухню и исследовал шкафчики.
— Даже если и запачкает, Марион, я не собираюсь убирать за ним.
Он нашёл бутылку жидкого средства для прочистки труб и победно взмахнул ею.
— Хорошее начало.
Венди положила руки на плечи своей дочери, желая защитить её.
— Вы не хотите сказать нам, что вы делаете?
Оуэн нашёл ещё пару бутылок и начал изучать список химикатов, перечисленных на этикетках.
— Сейчас мы можем уйти отсюда только по лестнице, а граф Дикула с верхнего этажа запер все двери. Но это не означает, что мы не можем выбраться.
Венди смерила его недоверчивым взглядом.
— Вы хотите сказать, что собираетесь взорвать дверь?
Оуэн кивнул.
— Всё, что нам нужно, можно найти на любой кухне.
Он увидел, как она притянула Элисон ближе к себе — и подальше от него.
— Что вы за доктор?
— Доктор, которому вы можете доверять, — ответил он, глядя ей в глаза. Он видел, что она мучительно обдумывает его слова, и видел лёгкое движение её головы.
Да, она думала, что может доверять ему. Оуэн лишь надеялся, что она окажется права. Он открыл один из выдвижных ящиков Марион, нашёл ложку и принялся смешивать химикаты.
* * *Двумя этажами выше Джек просматривал планы «Небесной Точки» на карманном модуле Гвен. На них не было ничего похожего на защиту, на которую ссылался Лукка, но чем бы ни была эта защита, Джек предполагал, что это не то, что можно было бы зарегистрировать в Городском совете. Похоже было, что планы подтверждали плохую новость: добраться до квартиры Лукки можно только на лифте.
— Значит, Лукка контролирует источники энергии и лифты, — сказал он.
— И, как можно предположить, всё остальное тоже, — подтвердила Гвен.
— Но он захватил контроль в свои руки. В нормальных условиях всё это должно приводиться в действие из какого-то другого места.
Карманный компьютер в руке Гвен отбрасывал синеватые отблески на её лицо, когда она просматривала открытые на нём страницы. Она нашла то, что искала — внизу, в подвале, была расположена диспетчерская.
Джек ухмыльнулся.
— Тогда, может быть, мы можем отобрать у него право контроля. Переиграть его.
Гвен без энтузиазма кивнула.
— Может быть. Если бы Тош была с нами. Я знаю, что у тебя много скрытых талантов, Джек, но я ни разу не видела, чтобы ты пользовался компьютерами в Хабе.
Истина была в том, что там, откуда Джек был родом, компьютерные технологии были несколько более развитыми по сравнению даже с тем, что Торчвуд имел у себя в Хабе. И кому нужно знать, как долго может работать выключатель, если ты видишь, куда идти, когда ты нажимаешь на него? Джек в большей степени полагался на своё тело, нежели на технику. Как и Гвен.
Это означало, что, если они хотят спасти Тошико, им придётся сделать это с помощью своих мускулов, а не технологий.
— А если попробовать снаружи? — сказал он.
— Так что, теперь ты — Человек-паук?
— Я пытаюсь найти нестандартное решение.
Она покачала головой.
— Джек, квартира Лукки более чем в шестидесяти метрах над землёй.
— И там есть сад на крыше. Покажи мне планы.
Она послушалась его. Джек взял её модуль и внимательно изучил трёхмерные планы самой высокой части здания.
И увидел то, что искал.
— Джек, ты сумасшедший, — сказала Гвен.
— Это единственный путь.
Она прикусила губу, понимая, что он прав. Если в защитных сооружениях в крепости Лукки и была брешь, то, возможно, Джек только что её нашёл. Оставалось всего две проблемы.
Первая: Вероятно, это невозможно.
Вторая: Сначала им нужно попасть на двадцать четвёртый этаж.
— Тогда чего мы ждём? — поинтересовался Джек.
Он направился к запертым дверям, ведущим на лестничную клетку, и повернулся к Гвен.
— У тебя ведь есть ключ, правда?
Он отошёл в сторону, когда Гвен подняла пистолет, крепко сжимая его рукоятку ладонью левой руки, и прицелилась.
Её пистолет был специально усовершенствованной версией «Глока-20» с двойным магазином на тридцать 10-миллиметровых патронов, с автоматическим механизмом, который мог выпустить весь заряд за десять секунд. Чтобы разрядить в дверь весь двойной магазин, Гвен понадобилось меньше времени, чем обычному человеку требуется, чтобы умереть от одной-единственной пули. Звук был оглушительным, а воздух наполнился запахом кордита[16]. На двери появилось кольцо пулевых отверстий.
Пока Гвен перезаряжала пистолет, Джек сделал шаг вперёд и ударил по двери. Спустя несколько секунд отверстие стало достаточно большим, чтобы они оба могли пролезть через него, и они направились вверх по лестнице.
* * *Несколькими этажами ниже Йанто и его товарищи по несчастью устроились на полу с максимально возможным комфортом. Согласно акриловому плакату на стене кабины, она могла выдержать вес не более чем десяти человек за раз. Йанто благодарил Бога за то, что лифт не был заполнен по максимуму, когда вырубилось электричество. Уже было похоже, что им не совсем хватает кислорода. Он понимал, что это глупо, кабина не была герметичной; они не должны были задохнуться, здесь просто становилось жарко, вот и всё. Он уже снял пиджак и ослабил узел галстука.
Райан, парень, потерявший жену, перестал хныкать. Фактически, он вообще перестал что-либо делать. Он просто сидел в углу кабины, глядя в одну точку прямо перед собой, словно в кататоническом ступоре[17], возможно, снова и снова вспоминая тот момент, когда Джиллиан забрало что-то ужасное, вышедшее из стены. Йанто всерьёз надеялся, что им удастся вытащить его отсюда в ближайшее время, иначе бедняга окончательно сойдёт с ума.
Саймон и Эндрю сидели напротив Йанто, держась за руки. Это выглядело обыденно, но он знал, что они ищут успокоения через прикосновение. Он подумал о Джеке, надеясь, что с ним всё в порядке.
Поймав себя на этой мысли, он улыбнулся. Как будто с Джеком могло что-то случиться.
- Предыдущая
- 25/39
- Следующая
