Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальное озеро (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 21
В три часа дня Бекки открыла дверь, впуская в дом своего приятеля Джерри и доктора Масгрейвза, специально приглашенного ею для консультации.
— Добрый день, — поприветствовала она гостей, — проходите.
— Добрый день, мисс Винсент, — кивнул ей Масгрейвз, — признаюсь, ваш звонок привел меня в некоторое недоумение. Вы уверены, что происходящее с вашей подругой настолько серьезно?
— Увидите сами, — сказала Бекки.
— Где она?
— У себя в комнате. Она заперлась и никого туда не впускает. Надеюсь, с ней ничего не случилось.
Вздохнув, она продолжала:
— Я отправила Кэрол, ее дочь к новой знакомой Вай, миссис Карстон. Думаю, ей ни к чему видеть мать в таком состоянии.
— Вы правильно поступили, мисс Винсент. Ведите нас.
Джерри на протяжение этого разговора лишь пристально смотрел в лицо своей подруги, недоумевая, что происходит в этом доме.
Бекки кивнула и повернулась к лестнице:
— Идемте.
Остановившись перед дверью комнаты Вайолет, люди переглянулись. Никто не спешил быть первым по самым разнообразным причинам. Наконец, сама Бекки протянула руку и коротко стукнула:
— Вай, — произнесла она очень мягким тоном, — открой, пожалуйста.
— Господи, да когда же ты оставишь меня в покое? — прозвучало из комнаты раздраженно, — ты всерьез думаешь, что я повешусь без твоего благотворного присутствия?
— Миссис Спейн, — заговорил психиатр, — миссис Спейн, мы хотим вам помочь.
— Мы? О Боже, неужели? Вы психиатр или я ошибаюсь?
— Вы правы, миссис Спейн. Да, я доктор Масгрейвз.
— О, так это вы прославленный доктор Масгрейвз? — в голосе Вайолет появилось удивление, — что же это такое творится? Она пригласила не кого-нибудь, а самого Масгрейвза. Свихнуться можно. Спасибо, доктор, но мне не нужна помощь. Я в полном порядке.
— Тогда откройте дверь, миссис Спейн и позвольте нам в этом убедиться, — продолжал доктор.
— Сколько угодно.
Ошеломленные столь легкой победой, люди переглянулись. Щелкнул замок, распахнулась дверь. Вайолет стояла на пороге комнаты.
— Входите, господа. Я вовсе не собираюсь сопротивляться, визжать или прыгать из окна.
— Миссис Спейн, — Масгрейвз шагнул к ней, — добрый день. Очень рад вас видеть. И я уже заметил, что вы ведете себя разумно.
Вайолет села на стул и оглядев вошедшую троицу, едва заметно хмыкнула. Она кивнула Джерри, который смотрел на нее сочувственно, обменялась приветствием с доктором, а на Бекки даже не взглянула.
— Давайте все же поговорим о причинах вашего срыва.
— О чем? — вытаращилась на него женщина, — о каком срыве вы говорите? Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду то, из-за чего ваша подруга пригласила меня сюда.
— Господи, да я даже не представляю, что она вам там наплела! Какой еще срыв? Я прекрасно себя чувствую и мне не требуется визит столь прославленного врача, как вы, мистер Масгрейвз.
— Позвольте мне самому сделать выводы, миссис Спейн, — осторожно высказался доктор, — хотя на первый взгляд вы выглядите совершенно нормальной, разве что немного напряжены.
— Ну конечно, я напряжена, — фыркнула Вайолет, — возможно, где-нибудь существуют люди, для которых визит психиатра — настоящий праздник, но я к таким не отношусь.
Джерри громко прыснул. Бекки окатила его гневным взглядом и указала на дверь, молча веля ему выйти. Но он решительно помотал головой.
Впрочем, доктор Масгрейвз не обиделся, он заулыбался и продолжал:
— Что ж, я вижу, что чувство юмора вам не изменяет, миссис Спейн. Стало быть, вы чувствуете себя хорошо?
— Почти. Но ваша помощь мне не требуется. Если это произойдет, я вам непременно позвоню.
— Тогда уже будет поздно, Вай, — вступила в разговор Бекки, — с такими вещами нужно бороться сразу, не дожидаясь, пока они не разовьются в психоз.
— Ты, верно, закончила курс психиатрии, Бек, — съязвила Вайолет, — того и гляди, доктора за пояс заткнешь.
— Я всего лишь хочу тебе помочь, Вай.
— Тогда ты очень странно этого хочешь. Береги бог тех людей, которым ты хочешь помочь.
Бекки хотела что-то сказать, но Масгрейвз предупреждающе поднял руку.
— Хорошо, миссис Спейн, — проговорил он, — значит, вы чувствуете себя хорошо и вам не требуется моя помощь?
— Совершенно верно.
— Ладно, — он встал и повернулся к остальным, — пойдемте.
На лице Бекки отразилось удивление, но она не стала возражать и вышла в коридор. За ней ушел и Джерри, напоследок ободряюще подмигнув Вайолет.
У самого порога доктор Масгрейвз задержался:
— Если вы поймете, что с вами что-то не так, миссис Спейн, непременно сообщите мне. Вот моя визитная карточка, — и он положил ее на столик.
— Обязательно. До свидания, доктор.
— До свидания.
И он закрыл за собой дверь.
В гостиной, когда они втроем расположились в креслах, Джерри укоризненно обратился к Бекки:
— Вай совершенно нормальна. Не пойму, что это ты устроила такую суматоху.
— Помолчи, — отрезала женщина, — ты ее не слышал вчера, а я слышала. С ней происходит нечто странное. Она не упомянула леди Гвендолин, доктор Масгрейвз.
— Что за леди Гвендолин?
Бекки в нескольких словах рассказала ему эту историю, которую тот выслушал очень внимательно, а потом закусил губу:
— Это уже нечто другое. Вы говорите, миссис Спейн зациклилась на этой идее?
— Похоже на то. Мистер Хэйнворт может подтвердить мои слова, я рассказывала ему, и он слышал, что именно говорила вчера Вай.
В это время раздался звонок. Бекки подскочила к окну и приподняв занавеску, сообщила:
— А вот и он. Спросите его сами.
Она отправилась открывать и вскоре вернулась в гостиную вместе с пришедшим.
— Это доктор Масгрейвз, Джерри Уайт, мистер Хэйнворт.
Последний обменялся рукопожатием с мужчинами и внимательно оглядев Масгрейвза, спросил:
— Ваше присутствие здесь так необходимо, доктор?
— Сдается мне, что да, — ответил тот, — меня беспокоит миссис Спейн, вернее ее навязчивая идея о леди Гвендолин.
Хэйнворт бросил на Бекки неприязненный взгляд:
— Ну почему же навязчивая? Эта дама в самом деле существовала и жила в этом доме до 1898 года. Я специально проверил. Ее имя было миссис Вероника Бартлетт.
— О, — протянула Бекки, — вы, я вижу, даром времени не теряли. Как вы успели выяснить все это за такой короткий срок?
— Библиотека, — кратко пояснил тот.
— Дело не в том, существовала в действительности или нет эта миссис Бартлетт, — сказал Масгрейвз, — а в том, что миссис Спейн одержима идеей, касающейся этой дамы.
— Мне кажется, для доктора вы употребляете слишком сильные слова, мистер Масгрейвз, — хмыкнул Хэйнворт, — лично я не заметил в ней никакой одержимости. Она всего-навсего заинтересовалась историей дома и попросила меня выяснить все, что касается семьи Бартлеттов.
— Странно, но вчера вы говорили нечто другое, — вмешалась в разговор Бекки.
— Да, в самом деле, мисс Винсент. Вчера я просил вас не предпринимать никаких поспешных шагов, насколько мне помнится. И вы как будто согласились с этим.
— Я хочу ей помочь. Вы не понимаете…
— Да, в самом деле, это мне непонятно.
— Хорошо, — доктор Масгрейвз сделал глоток виски, — я выслушал два противоположных мнения и оба они кажутся мне вполне логичными. Но я целиком и полностью согласен с вашим утверждением, мистер Хэйнворт — не делать никаких преждевременных выводов. Мне необходимо понаблюдать за развитием событий и только после этого выдвигать какие-то предположения. Но и точку зрения мисс Винсент я не могу полностью отринуть. Иногда болезнь легче предупредить, чем вылечить.
Хэйнворт хотел что-то возразить, но сдержался.
— В данный момент я не могу сказать с уверенностью, что происходит с миссис Спейн. Одно неоспоримо: что-то ее беспокоит.
— И я даже знаю, что, — вмешался Джерри, — я тоже был бы обеспокоен, если б ко мне заявился психиатр с намерением упечь меня в психушку. Я был бы очень обеспокоен.
- Предыдущая
- 21/40
- Следующая