Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальное озеро (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 22
— Джерри, спасибо, но тебя не спрашивают, — резко сказала Бекки.
— В чем-то вы правы, мистер Уайт, — повернулся к нему Масгрейвз, — другое дело, почему миссис Спейн считает, что мы намереваемся отправить ее в больницу.
— Но это как раз проще некуда, — улыбнулся Хэйнворт, — у большинства людей выработался такой стереотип. У меня, например.
Масгрейвз расхохотался:
— Допустим. Есть большая разница между людьми психически неуравновешенными и людьми, психически больными. Я не могу пока причислять миссис Спейн ко второй категории. Но то, что она — психически неуравновешенный тип — это почти очевидно и вполне понятно. К тому же, ее душевное равновесие подорвано трагической смертью мужа.
— Что вы подразумеваете под психически неуравновешенным типом, доктор? — полюбопытствовал Хэйнворт.
— Тех людей, которые слишком впечатлительны и которые не могут держать себя в руках. У них слишком сильно выражены эмоции.
— Тогда миссис Спейн к таким людям не относится. Не назвал бы ее чересчур впечатлительной.
— Но если принять во внимание то, что история с леди Гвендолин произвела на нее такое впечатление, что она начала это видеть…
— Это смешно. Хотите сказать, что миссис Спейн взглянула на портрет этой дамы и тут же начала видеть ее вживую?
— Именно так, — вставила Бекки, хотя ее никто об этом не просил.
— Я повторяю, что не склонен делать никаких выводов столь поспешно, — заключил доктор Масгрейвз, — мне требуется подождать и посмотреть, как будут развиваться события. Вполне возможно, что у миссис Спейн просто разыгралось воображение. Вы не представляете, сколько людей вокруг видят кучу самой разнообразной чепухи и с самым серьезным видом утверждают, что все это происходило на самом деле.
Он встал:
— Не скажете мне, мистер Хэйнворт, где я могу остановиться в городе?
Бекки снова вмешалась, не дав никому раскрыть рта:
— Вы можете остановиться здесь, доктор Масгрейвз, в Хрустальном озере.
— Послушай, Бек, — произнес Джерри, — этот дом, кажется, принадлежит Вай. Эти дела нужно решать с ней.
— Не лезь не в свое дело, Джерри, — вспылила Бекки.
— Он прав, мисс Винсент, — добродушно заметил Масгрейвз, — полагаю, мое присутствие здесь не обрадует миссис Спейн.
— Но вы должны наблюдать за ней, доктор.
— Да, но не раздражая ее. К тому же, я не собираюсь нарушать право частного владения, здесь мистер Уайт абсолютно прав.
— Да как вы не понимаете! — шагнула к ним Бекки, — она не в состоянии сейчас ничего решать.
— Мне показалось, мисс Винсент, что ваша подруга способна логически мыслить и принимать решения, — доктор взял свой чемоданчик с кресла и направился к двери, — я остановлюсь в какой-нибудь гостинице. Если случится что-нибудь из ряда вон выходящее, сообщите мне. До свидания.
Когда он ушел, Бекки выплеснула накопившееся в ней раздражение на ни в чем неповинного Джерри:
— Кто просил тебя вмешиваться?
— Я имею право высказать свое мнение. А оно таково, — Джерри подскочил с кресла, — ты слишком много на себя берешь, Бек. Ты не психиатр, чтобы ставить диагнозы. Предоставь это доктору Масгрейвзу. Вай вполне нормальна.
— Ах, вот как! Так это ты у нас психиатр?! Вот что, убирайся отсюда немедленно! Тебе не следовало вообще сюда приезжать. Я тебе ясно сказала, чтобы ты только пригласил Масгрейвза, а ты…
— А я сам решаю, что мне делать. К тому же, этот дом принадлежит не тебе и не тебе решать, кому здесь оставаться, а кому уезжать. Так-то, — с этими словами Джерри вышел из гостиной.
Бекки заскрипела зубами, но было поздно что-либо предпринимать. К тому же, она вспомнила, что в гостиной находится еще и Хэйнворт.
— Ой, извините, — спохватилась она.
— Ничего. Я могу поговорить с миссис Спейн?
Бекки пожала плечами с раздражением:
— Сколько угодно. Она у себя в комнате. Попробуйте, если она не вышвырнет вас вон, как нас.
— Не беспокойтесь, я вооружен, — язвительно заметил Хэйнворт напоследок и вышел.
У двери нужной комнаты он остановился и постучал на случай, если миссис Спейн занята.
— И кто на сей раз? — спросила она не слишком доброжелательным тоном.
— Это Хэйнворт, миссис Спейн.
— А-а, входите.
Он открыл дверь и вошел в комнату, задержавшись на пороге. Вайолет полулежала на кровати, читая книгу и подняла голову на звук. Заложив нужную страницу женщина села.
— Добрый день, миссис Спейн.
— Добрый день. Что-то случилось?
— Ничего из того, что бы вы не знали. Я просто хочу поговорить с вами, если вы не против.
— Это Бек вас так настроила? Надеюсь, она не сказала, что я кидаюсь на всех входящих и стараюсь их покусать?
— Нет, — хмыкнул мужчина, садясь на стул, — но это подразумевалось.
— Это меня не удивляет. Так о чем вы хотите поговорить?
— О Бартлеттах.
— О Бартлеттах? Что вы знаете о Бартлеттах?
— Думаю, вам будет интересно узнать, что с ними произошло. И кто такая, например, леди Гвендолин. Это Вероника Бартлетт.
— Да, я знаю, — кивнула Вайолет, — он называл ее Ронни.
— Откуда вы знаете?
— Я нашла на чердаке письма, где упоминалось это имя. А подписаны они были У. Б.
— Уолтер Бартлетт, — вставил Хэйнворт.
— Да. И что вы еще узнали о них?
Рассказ Хэйнворта занял примерно полчаса. Вайолет слушала его, широко раскрыв глаза и не пропуская ни слова. А когда он закончил, заметила:
— Вот, значит, как. Значит, все сочли, что она сбежала.
— Да, но я не счел.
— То есть?
— Я думаю, она была убита.
Вайолет закусила губу.
— И еще я думаю, что вы тоже можете рассказать мне кое-что.
— Что, например?
— К примеру, то, что вы видели.
— Ну конечно. Я уже как-то рассказала об этом Бек, а она сочла меня буйно помешанной и собралась упечь меня в психушку. Спасибо большое.
— Ну, я не ваша подруга и у меня нет таких намерений. Я не вижу повода для того, чтобы вас изолировать.
— Погодите немного. После того, как вы это услышите, повод найдется.
Хэйнворт фыркнул.
— Не думаю, что вы что-то теряете, миссис Спейн. Эту историю я вполне мог бы узнать от мисс Винсент, но, вы уж простите, я не испытываю большого желания с ней общаться. Она любит подавлять.
— Не могу вас в этом упрекать, — хмыкнула Вайолет, — ладно, слушайте. Вы правы, хуже мне уже не будет. Итак, я знаю, кто ее убил, а также где и как это было проделано.
— Кто ее убил, я и сам догадываюсь. Мистер Бартлетт, верно?
— Да. Он убил ее… в общем, подробности слишком… неприятны, но это случилось у озера.
— У озера? А где он спрятал тело, раз его так и не нашли?
— Этого я не знаю. Я не досмотрела, мне…, - Вайолет захлопнула рот.
— Вы не досмотрели, — медленно повторил Хэйнворт, — что вы не досмотрели?
— Ничего.
— Вы нашли какой-то документ? Письмо? Вы это имеете в виду?
— Вы думаете, из-за письма здесь поднялась бы такая буча? Нет, я видела это своими глазами. Разве Бек не сказала вам, что я считаю, что в поместье водятся привидения? — и Вайолет рассмеялась, не слишком весело, но зато довольно вызывающе.
— Привидения? Вы видели привидение?
— А почему нет? Ну как, вы до сих пор считаете, что я нормальна?
— Вполне, — отозвался он.
Женщина приподняла брови.
— Вы верите в то, что привидения существуют?
— Я верю только в то, что видел собственными глазами.
— Я тоже. Ну так вот, я это увидела. И не один раз. Сперва убедила себя, что мне приснился кошмар. Но одинаковые кошмары не могут сниться снова и снова. Я уже говорила об этом. Правда, доктор Масгрейвз смог бы подвести под это одну из своих теорий.
— На то он и психиатр, — улыбнулся Хэйнворт, — так значит, вы что-то видели. Но что именно? Можете рассказать?
— Рассказать могу, но не собираюсь этого делать. У меня и без того куча неприятностей из-за этой истории. Бек отправила Кэрол к вашей сестре, будто бы я совершенно ненормальная и причиню ей какой-нибудь вред. Дура, — припечатала она.
- Предыдущая
- 22/40
- Следующая