Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальное озеро (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 24
— Джерри, проснись.
— Отстань, — невнятно отозвался он, — никуда не пойду.
— Да проснись же ты!
— Отвали.
Не найдя ничего лучше, Вайолет наклонилась к нему и гаркнула в самое ухо:
— Подъем!
Джерри резко подскочил на постели, едва не сбив Вайолет с ног:
— А? Что? Что такое?
— Джерри, я понимаю, как это звучит, — начала женщина, — но мне нужно, чтобы ты это услышал.
— Что за чушь, Вай? Это что, не могло подождать до утра?
— Нет, не могло. Утром ты этого не услышишь.
— Слушай, ты в своем уме? Сколько сейчас времени?
— Еще раз скажешь что-нибудь о моем уме, и я тебя тресну, — разозлилась Вайолет.
Тут Джерри прислушался, нахмурился и встал на ноги.
— Что это?
— Ты слышишь?
— Ну конечно, я слышу. Кто-то кричит. Господи, что происходит? Это Бекки кричит? Кто-то на нее напал?
— Скорее, это Бекки на кого-нибудь напала, — съязвила Вайолет, — нет, это не то, что ты думаешь. Пойдем посмотрим.
Джерри послушно поднялся и направился вслед за ней. В коридоре они остановились. Он потер одной ногой другую, поежился и обхватил себя руками.
— Брр. Как здесь холодно!
— Я прошу тебя, Уолт, не надо! — раздался крик, в котором слышались слезы.
— Это явно не Бек. Она спит сном младенца, и видит десятый сон, — сказала Вайолет.
— Да, пожалуй, — признал Джерри, — это откуда-то сверху доносится, — он поднял голову и прислушался, — что по-твоему происходит, Вай?
— Понятия не имею, но это повторяется каждую ночь. Кто-то кричит.
— Это я и без тебя слышу, — Джерри потер лоб, взлохматил волосы и словно придя к какому-то решению, взял Вайолет за руку:
— Ну-ка, пойдем, посмотрим.
— Что, сейчас? — ахнула она.
— Ну, не завтра же утром. Думаю, кто-то решил пошутить. Ничего, я живо отобью у него охоту к шуткам.
Джерри шагнул к лестнице, почти волоча за собой Вайолет, которая едва поспевала за его решительным шагом. К тому же, ей не столь сильно хотелось найти источник звуков, так как она вполне представляла себе, что именно это может быть. Ей хватало зрелища у озера.
Они поднялись на третий этаж и остановились, прислушиваясь. Вайолет настороженно оглядывалась, вцепившись в руку Джерри.
— Не бойся, — прошептал он, — сейчас мы с этим разберемся.
Оглядевшись, он осторожно шагнул направо. Рыдания доносились из-за широкой двери. Вайолет уже знала, что за ней. Там была зеленая комната.
Пол под ногами заскрипел. Не обращая на это внимания, Джерри положил ладонь на ручку двери и аккуратно повернул ее. Вайолет выглядывала из-за его плеча, не желая быть первой, но и не собираясь ничего пропускать.
Сжав ручку, Джерри распахнул дверь и застыл на пороге.
— Господи помилуй, — прошептал он, — ты видишь это, Вай?
Вайолет посмотрела, приподнявшись на цыпочки.
В комнате были двое. Мужчина, в руках у которого находился хлыст и женщина. Она, съежившись, сидела в углу и всхлипывая, повторяла:
— Уолт, я прошу тебя! Прости меня, Уолт. Но между нами ничего не было. Клянусь тебе, ничего!
Она вскинула руку перед собой, заслоняясь от удара, неумолимого как смерть. Хлыст со свистом рассек воздух и кожу на запястье. Женщина вскрикнула.
— Проклятая шлюха!
— Эй, что вы делаете? — Джерри выступил вперед, — прекратите, слышите? Вы где находитесь? Это разве ваш дом?
— Они не услышат, — сказала Вайолет, не в силах оторвать взгляда от ужасного зрелища.
Пожалуй, это было ничем не лучше, чем сцена на озере. Все так же, с той же размеренностью хлыст поднимался и опускался, не останавливаясь ни на мгновение.
— То есть, как это «они не слышат»!? — возмутился Джерри, — все они слышат! Вздумали в чужом доме свои разборки устраивать. Эй, вы, уберите эту штуку, иначе я вызову полицию!
Не заметив проблеска понимания на непроницаемом лице мужчины, Джерри шагнул к нему. Тот как раз размахивался для нового удара и совершенно не обращал ни на что внимания, так же, как и женщина, сжавшаяся в комочек. Возмущенный таким пренебрежением, Джерри протянул руку, намереваясь схватить мужчину за плечо. И едва не упал, потому что его рука ухватила лишь воздух. Парочка исчезла, словно ее и не было.
Вайолет удержала Джерри за предплечье, не давая упасть. Он обернулся к ней с совершенно ошарашенным видом.
— Ты это видела? — спросил он, тяжело дыша, — нет, ты это видела? Куда они делись? Ведь они были здесь. Они точно тут были. Ведь были, а?
— Были, — согласилась Вайолет, — я тоже их видела. А теперь они исчезли.
Глаза у Джерри были вытаращены, а волосы словно стояли дыбом. В любое другое время это было бы смешно до колик, но сейчас женщина даже не улыбнулась.
— Это привидения, — прошептал он, — привидения. О господи! — Джерри перекрестился, — пошли отсюда, Вай.
Они почти бегом вылетели из комнаты и поспешно спустились вниз по лестнице.
— Надо убираться отсюда, Вай, — сказал Джерри, когда они подошли к двери его комнаты, — черт, расскажу, никто не поверит.
— И не поверит, — согласилась Вайолет, — и не рассказывай.
— Почему?
— Вспомни доктора Масгрейвза. А ведь мне стоило только заикнуться об этом.
— Ты хочешь сказать…, - он даже поперхнулся от возмущения, — ты хочешь сказать, что меня тоже объявят психом? Но я же не сумасшедший. И ты тоже. Мы оба видели.
— Да, видели. А я видела и еще кое-что. Продолжение милой семейной сценки наверху. Но попробуй скажи об этом Бек.
— Нет, — вырвалось у Джерри с ужасом, — нет, не Бек. Только не Бек. Куда проще будет сразу зарезервировать себе место в больничной палате. Я знаю, кому нужно рассказать. Хэйнворту.
— Хэйнворту? — Вайолет приподняла брови, — почему ты так думаешь?
— Да потому, что он относится к этому не так, как другие. Я уже не говорю, что он не склонен торопиться с выводами и постановкой диагноза. Завтра же, с утра…, - он пробормотал еще что-то, но так тихо, что Вайолет не разобрала.
— Как хочешь, Джерри. Главное, чтобы Бек ни о чем не догадывалась. С меня достаточно того, что я уже получила. Спасибо, что составил мне компанию, а то я уже начинала думать, не сошла ли с ума на самом деле.
Он улыбнулся, но улыбка вышла кривой и жалкой.
— Черт, я и не усну теперь. Как ты могла все это выносить столько времени? Ведь это же ужасно.
— Ко всему привыкаешь, — Вайолет пожала плечами.
— А доктор Масгрейвз говорил, что ты слишком впечатлительна. Чушь, тебе есть, чему у меня поучиться.
Вайолет рассмеялась.
— Ладно, завтра расскажу все Хэйнворту и пусть он делает выводы. Двоим сразу такого не могло присниться. К тому же, мне кажется, что он что-то подозревает.
— Мне тоже так кажется.
— Ну что ж, — Джерри взялся за ручку своей двери, — спокойной ночи, Вай. Черт, какая идиотская фраза в данных обстоятельствах! Разве такую ночку назовешь спокойной! — он пожал плечами, махнул Вайолет рукой на прощанье и скрылся в комнате.
Вайолет отправилась к себе. С ее души как будто упал огромный камень. Значит, она не сумасшедшая. Значит, это происходит на самом деле. И она вполне нормальна. Пусть слишком рассеянна и забывчива, ленива и инертна, что есть, то есть, но зато нормальна. Слава Богу!
Вот только, как в этом убедить Бекки? Она ведь и слышать об этом не захочет. Сразу побежит за телефоном вызывать доктора Масгрейвза. Хотя, видит Бог, ей самой не помешал бы психиатр.
На сей раз Вайолет заснула почти сразу и со спокойной душой.
Наутро обстановка не разрядилась. Бекки уже успела поругаться с Джерри. Их шумный разговор разбудил Вайолет. Она быстро привела себя в порядок и хотела было идти к нему на помощь, но потом передумала. Ей его было, конечно, жаль, но себя ей было жаль гораздо больше. Свою подругу Вайолет хотела видеть как можно реже. После всего, что случилось, она перестала видеть в Бекки опору, одно только злосчастное недоразумение. Ну, спустится она вниз и что? На нее опять будут глядеть, как на больную, советовать пойти полежать и успокоиться, как будто она с порога кинулась кого-то душить или кусать. И ничто не сумеет убедить Бекки в том, что она ошибается. Она уперлась, как осел и ее с места не сдвинуть.
- Предыдущая
- 24/40
- Следующая