Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальное озеро (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 25
Услышав, как за окном подъехала чья-то машина, Вайолет выглянула на улицу. Будет очень досадно, если это явился Масгрейвз, которому позвонила Бекки, чтобы срочно кого-нибудь изолировать.
Но это был не доктор. Из машины вышел сначала Хэйнворт собственной персоной, а за ним Кэрол.
— Ну, слава богу! — вырвалось у Вайолет.
Давно она никого не была так рада видеть, как сегодня Хэйнворта. И все потому, что он выполнил свое обещание и привез ее дочь. Вайолет поспешно спустилась вниз, прошла мимо Джерри и Бекки, которые оглянулись на звонок и распахнула дверь.
— Кэрол?
— Мамочка! — девочка кинулась ей на шею, — ты в порядке?
— Конечно, дорогая. Со мной все в порядке. Спасибо, — это относилось к Хэйнворту, который как раз входил в дом.
— Зачем вы ее привезли? — выступила вперед Бекки, — вы понимаете, что делаете, мистер Хэйнворт?
— Начинается, — проворчала Вайолет вполголоса.
— Надеюсь, вы не намерены и меня записывать в сумасшедшие, мисс Винсент? — осведомился тот холодно.
— Наши ряды растут, — съязвила Вайолет, — сперва я, потом Джерри, а теперь и вы. Добро пожаловать в сумасшедший дом, — она протянула ему руку, — очень вам признательна.
Он фыркнул.
— Ничего особенного. Я ведь уже говорил вам, что вы вполне здоровы.
— Ах, так?! — вскричала Бекки, сжимая кулаки, — посмотрим, что скажет доктор Масгрейвз.
И она побежала за телефоном.
— Что же скажет нам доктор Масгрейвз? — протянул Джерри злорадно, — ой, что он нам скажет!
И они с Вайолет рассмеялись.
— Мама, что с тетей Бекки? — удивленно приподняв брови, спросила Кэрол, — она на себя не похожа.
— Кто бы мне объяснил, что с ней такое, — вздохнула Вайолет.
— Мам, а ты в самом деле в порядке?
— Конечно.
— Тетя Бекки говорила, что ты серьезно заболела.
— Тетя Бекки перепутала, — сердито отозвалась женщина, — она сама заболела. У нее острый приступ бешенства.
— У меня к вам разговор есть, мистер Хэйнворт, — тем временем сказал Джерри, обменявшись рукопожатием с пришедшим.
— Прямо сейчас, Джерри? — спросила Вайолет, кинув на него предупреждающий взгляд.
— Нет, чуть позже. А то сейчас примчится Масгрейвз и начнется такое, что к ночи лучше не вспоминать, — он махнул рукой.
— Что-то серьезное, мистер Уайт? — поинтересовался Хэйнворт с интересом.
— Да, мы с Вай… м-м-м… кое-что видели. Но об этом потом, — поспешно заключил Джерри, видя, что Бекки входит в гостиную.
— Сейчас приедет доктор Масгрейвз, — торжествующе заявила она, — и мы посмотрим, кто из нас прав. А вам, мистер Хэйнворт, не следовало превышать свои полномочия. Вам доверили Кэрол, а вы привезли ее сюда. Вы что, не понимаете, что девочка подвергается опасности?
— Ты совсем спятила, Бек? — не выдержал Джерри, — о чем ты говоришь? Какая опасность? Вай не маньяк-убийца, черт возьми!
— Тебя кто-нибудь просил вмешиваться, Джерри? — угрожающе протянула Бекки.
— Иди-ка к себе в комнату, Кэрол, — Хэйнворт взял девочку за руку и легонько подтолкнул к двери, — сейчас здесь будет слишком весело.
— А я хочу посмотреть, — возразила та, но все же вышла за дверь, поймав взгляд матери.
— Ты слишком много на себя берешь, — отозвался тем временем Джерри, — воображаешь о себе невесть что. Тоже мне, психиатр хренов! Лучше последи за собой и прекрати делать другим замечания. Или ты не заметила, тут все давно вышли из школьного возраста!
— Я знаю, что я делаю, черт побери! — закричала Бекки.
— Тогда остается лишь спросить, зачем ты это делаешь, — вставила Вайолет, — поскольку никто этого не понимает. Ты ведешь себя так, словно никого кроме тебя здесь не существует. Я уже устала тебя терпеть, Бек.
— Потом ты поймешь, Вай, что я желаю тебе только добра, — повернулась к ней подруга, — а сейчас ты не в себе. Доктор Масгрейвз предупреждал меня, что ты захочешь выгнать всех из дома.
— Да ну? Он именно так и сказал? С ума сойти! — зло съязвила Вайолет, — ну так вот, вы оба неправы. Я не хочу выгнать всех, а только тебя, Бек. Впрочем, и доктора Масгрейвза я бы тоже с удовольствием выгнала. Я просто устала выслушивать твои вопли о том, что я не понимаю, что делаю.
— Но ты действительно не понимаешь…
Звонок в дверь прервал этот разговор. Вайолет перевела дух. Бекки торжествующе посмотрела на Хэйнворта и кинулась открывать.
— Это уже начинает напоминать какой-то фарс, — пробормотал Джерри, садясь на стул.
В гостиную вошел доктор Масгрейвз. Он поздоровался со всеми, поставил свой чемоданчик около кресла и спросил:
— Что произошло, мисс Винсент? Вы были так взволнованы, когда говорили со мной по телефону, что я не понял, что именно вы хотели мне сказать.
— Ваших пациентов прибыло, доктор Масгрейвз, — отозвался Джерри, — можете записывать меня и мистера Хэйнворта к себе на прием.
— Помолчи, Джерри, — отмахнулась Бекки, — доктор Масгрейвз, мистер Хэйнворт вопреки вашим распоряжениям привез сюда Кэрол. Девочка не должна видеть, в каком состоянии находится ее мать.
— Бекки, черт тебя возьми! — заявила Вай, потеряв терпение, — в каком таком я состоянии, чтоб тебя? Я в полном порядке! Мне надоело выслушивать этот бред, и я не собираюсь больше терпеть тебя в своем доме. Вон отсюда, ясно?
— Вот, посмотрите, доктор, — указала на нее Бекки, — она невменяема.
— Ты лучше на себя посмотри, — бросила Вайолет.
— Успокойтесь, миссис Спейн, — сказал Масгрейвз, — мисс Винсент, — повернулся он к Бекки, — вы неправильно меня поняли. Состояние миссис Спейн ни коим образом не таково, чтобы ее стоило изолировать.
— Да ее саму следует изолировать, — отозвался Джерри, стиснув кулаки, — она невыносима.
— Замолчи, черт возьми! Доктор Масгрейвз, — тут Бекки заговорила таким тоном, что все остальные насторожились, — как, по-вашему, следует расценивать тот факт, что Вай снятся по ночам кошмары, она боится собственной тени, ей чудятся шаги на лестнице и крики. Что это, по-вашему?
— Это просто смешно, — вполголоса произнесла Вайолет, — мне всего один раз приснился кошмар. Это что, преступление?
— А шаги?
Доктор Масгрейвз посмотрел на Вайолет:
— Миссис Спейн, что вы можете сказать по этому поводу?
— Ничего, — она встряхнула волосами, — дом старый и некоторые звуки можно принять за что угодно. Мне просто показалось, вот и все.
— Значит, вы слышали…
— Я только сказала, что звуки были похожи на шаги.
На лице Масгрейвза появилось сомнение. Он оглядел всех остальных. Джерри стоял, вызывающе откинув голову. Он в любой момент был готов прийти на помощь Вайолет, даже если для этого пришлось бы стукнуть Масгрейвза чем-нибудь тяжелым по голове. Хэйнворт скептически улыбался, дымя сигаретой, явно не воспринимая все это всерьез. На лице Бекки было написано торжество, а Вайолет выглядела бесконечно усталой.
— А как вы объясните свой страх, миссис Спейн? — наконец спросил доктор.
— Нет никакого страха. Кто вам сказал, что я боюсь?
— Ты тряслась от страха, — вставила Бекки.
— Чушь.
— Ничего подобного.
— Ты это только что выдумала.
— Ты подпрыгнула на месте, когда прозвенел звонок.
Тут Джерри рассмеялся.
— Я помню, как ты подпрыгнула, когда я лопнул у тебя над ухом воздушный шарик. Оказывается, это был симптом невменяемости.
Бекки посмотрела на него таким зверским взглядом, что ни у кого не осталось сомнений, что ему лучше помолчать. Хэйнворт отвернулся в сторону, пряча смех, а Вайолет откровенно захихикала.
— Согласитесь, доктор, девочке здесь не место, — сказала Бекки, взяв себя в руки.
— Ну уж нет, — твердо произнесла Вайолет, вставая, — никто не увезет отсюда Кэрол.
— Я это полностью поддерживаю, — Джерри встал рядом.
— Дело не в этом, миссис Спейн, — заговорил доктор Масгрейвз осторожно, — а в том, что ваша дочь должна будет ежедневно присутствовать при ваших спорах с мисс Винсент.
— А это легко устранить, удалив саму мисс Винсент, поскольку именно она и затевает все споры в этом доме.
- Предыдущая
- 25/40
- Следующая