Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" - Страница 2
«Какого черта?» — подумалось мне.
— Где я? — озвучил следующую свою мысль. Спрашивать о замеченных мной странностях в обстановке и домашних предметах я пока что не стал.
— Вы у нас дома, дире-Шан-Карр, — улыбнулась девушка, поправляя одеяло. — Сегодня пятый день, как вас принесли к нам солдаты. Я рада, что вы все же очнулись.
Наверное, в этот момент на моем лице появилось выражение полнейшего недоумения. Что за «дирешан»? Какие еще солдаты? Меня же машина сбила — так причем тут военные?
Между тем девушка продолжила говорить.
— Меня зовут Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону. Отец поручил мне ухаживать за вами, пока сам отлучился по делам в город, — она задумчиво потерла подбородок. — Думаю, к вечеру он вернется...
Степень моего ошеломления стала еще выше: эта девчонка что, издевается надо мной? Как-как там ее зовут?!
Мой мозг работал в усиленном режиме, ища логические объяснения сложившийся ситуации, но вариантов, которые бы обосновали все несостыковки и нелогичности, у меня не было. Розыгрыш? С учетом моей слабости и последних воспоминаний, очень маловероятно. Меня подобрали неизвестные, вывезли в однозначно деревенский дом и там выходили? Спрашивается, зачем такие сложности? Тем более, что сбили меня едва ли не в центре города, а сейчас я, если судить по словам этой Гуэр, нахожусь где-то за его пределами. Похищение? Еще более бредовый вариант.
— Ладно, девушка, шутки в сторону, — решил я сразу взять быка за рога. — Сейчас ты мне четко и ясно скажешь, где я нахожусь. Полный адрес. Сколько я тут у вас валяюсь? Кто меня принес? В общем, рассказывай все по порядку!
— О... — брюнетка даже слегка растерялась от такого количества вопросов, — Ну ладно... Мы находимся в Синуэде, это в пятидесяти туэ к югу-востоку от Риндо, западного оплота Империи.
— Да ты издеваешься! — вспылил я, услышав эту околесицу. Приподнявшись на локтях, я требовательно обратился к девушке. — Какая еще Империя? Туэ, Риндо — что это такое? Хватит пороть чушь! Нормально ответь мне — кто ты такая? Где я нахожусь?!
Эффекта моя гневная тирада не возымела: сиделка лишь доброжелательно улыбнулась.
— Прошу вас, успокойтесь, — она сжала своей миниатюрной ладошкой мою руку. — Вам нельзя волноваться сейчас — вы слишком слабы. Думаю, будет лучше, если я принесу отвар на корнях астрины — он поможет вам вернуть душевное равновесие.
«Да она думает, что я брежу!» — дошло до меня, стоило мне «прочитать» поведение этой девчонки. Она старалась вести себя со мной, как с буйным пациентом — демонстративно мягко и стараясь не возражать. Причем ее действия были совершенно не похожи на притворство, как того можно было бы ожидать при розыгрыше; нет, девушка была абсолютно искренна. И вот это настораживало больше всего.
Я показательно выдохнул. Пожалуй, следует подойти с другой стороны.
— Хорошо, Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону, давай успокоимся и начнем все с начала, — странно, но мне удалось сразу же запомнить и более того, без запинки выговорить полное имя девушки.
— Видишь ли в чем дело... — я замялся, пытаясь подобрать нужные слова. В конце концов, плюнув на все, решил говорить так, как есть. — Я ничего не помню. Ни имени, ни своего прошлого. Я как будто попал в иной мир — все вокруг, каждая деталь в этой комнате кажется мне странной, непривычной...
Мысль, высказанная мной вслух скорее как попытка выразить собственные ощущения, поразила меня. А ведь на самом деле: сколько существует литературы о том, как люди попадают в иные миры волей случая, богов, магии или прочего? Каким бы абсурдным не было это предположение, я не мог заставить себя перестать думать о нем. Факты «за» и «против» этой версии один за другим выстраивались в моей голове. И пунктов «за» становилось пугающе много.
— Это же... — девушка с искренней жалостью посмотрела на меня, прижав ко рту ладонь. — О, Владыка, это ужасно! Похоже, что у вас амнезия... Но будьте уверены — это наверняка временно. Память обязательно вернется к вам!
«Вот оно! — осенило меня на том моменте, как Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону сказала слово «амнезия». — Ее акцент и не акцент вовсе!»
В следующую утешающую фразу девушки я вслушивался с утроенной внимательностью, стараясь отделить то, что доноситься до моих ушей, от информации, воспринимаемой моим сознанием. И результат заставил мое сердце пропустить пару ударов: слова моей собеседницы звучали для меня совершенно непривычным сочетанием звуков; я был уверен, что не знаю языка, на котором говорит девушка, но великолепно его понимал. Больше того — я сам свободно говорил на нем, даже не осознавая этого!
— Ам-не-зи-я, — попробовал я произнести зацепившее меня слово на том языке, к которому привык. Это удалось мне с огромным трудом! Я словно пытался выговорить нечто зубодробительное из языка инков, что-то вроде «уицилопочтли», а не короткое название болезни из четырех слогов.
— Амнезия, — то же слово, но на новом для меня языке вышло произнести совершенно без напряжения. Вот правда фонетически оно звучало примерно как «эуго».
Вывод от этого простого эксперимента напрашивался пренеприятный.
— Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону, — с каким-то нехорошим внутренним предчувствием обратился я к девушке. — Ты можешь принести мне зеркало?
— Хорошо, — кивнула та, не став задавать лишних вопросов. Умная девочка — понимает, чего хочет человек, потерявший память. Прежде чем уйти за ширму, она обернулась. — И зовите меня, пожалуйста, просто во-Гуэр.
Через минуту Гуэр вернулась с небольшим зеркалом в овальной бронзовой оправе. Во второй ее руке была исходящая легким паром чашка.
— Пожалуйста, выпейте сначала это, дире-Шан-Карр, — она поднесла чашку к моим губам. В нос ударил резкий и малоприятный запах трав. — Этот напиток позволит вам лучше принять данность. Он успокаивает разум и не дает страху завладеть вами.
— Не нужно, — решительно качнул я головой. — Все в порядке, во-Гуэр, я справлюсь со своим страхом. Дай мне взглянуть в зеркало.
Гуэр не стала спорить. И я, наконец, смог увидеть свое лицо. Как мне стало ясно через мгновение — свое новое лицо. Ибо, даже не смотря на амнезию, я был уверен — прежде я выглядел иначе.
Из зеркала на меня смотрел молодой мужчина с резкими, но правильными чертами лица. Прямой нос, прищуренные, серые с вкраплением зеленого глаза, точеный подбородок, высокий, чистый лоб. Короткий ежик темных волос. И более — никакой растительности: ни бороды, ни усов, только так, легкая щетина. В целом — ничего примечательного.
И все же, моя уверенность в том, что это лицо не мое, была абсолютна. Я не знаю, на чем она основывалась, но уж точно не на воспоминаниях. Это было просто знание, понимание того, что этот брюнет в отражении никак не может быть мной.
— Ясно... — прикрываю глаза. Где-то в груди начал зарождаться спазм. Я почувствовал, что еще немного — и на меня накатит неудержимый истерический смех. — Во-Гуэр, пожалуйста, дай мне этого твоего настоя.
— Конечно, — с готовностью откликнулась та. Деревянная чашка снова коснулась моих губ. Я сделал неглубокий глоток — и терпкое, успокаивающее тепло от горла распространилось по всему моему телу. Я не прекратил пить до тех пор, пока девушка не убрала чашку.
— Как вы себя чувствуете? — открыв глаза, я с легкой улыбкой взглянул на Гуэр. Накатывающая истерика, задавленная напитком в зародыше, не оставила после себя и следа. Горьковатая жидкость с сильным запахом почти моментально сгладила всколыхнувшиеся чувства.
— Прекрасно, — искренне ответил я. Несмотря на то, что в данный момент я практически не испытывал никаких эмоций, мыслительные процессы по-прежнему шли хорошо. Интересно, чем именно она меня напоила?
— Скажи мне, во-Гуэр, почему ты зовешь меня дире-Шан-Карр?
— Потому что так вас зовут, — она приподняла мою правую руку и поднесла ее ближе к лицу. На запястье я увидел металлический браслет, увитый рунами, знакомыми и незнакомыми одновременно. — Здесь указано ваше имя — Шан-Карр-Ду-Эдо-Тру.
- Предыдущая
- 2/77
- Следующая
