Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адептка - Рэй Анна - Страница 58
Марвел заметила, что неподалеку возвели еще одну причальную мачту, только пониже. И теперь серебристое воздушное судно дарданцев сбросило на землю гайдропы, а рабочие их подхватили, связывая с канатами, что были на башне. Стыковочный узел передвигался вдоль мачты, позволяя опустить кабину ближе к земле для удобной высадки команды.
Заметив подъезжающие к мачтам мобили, декан Морган вновь активировал переговорный артефакт:
— Эштон, это Морган. Как слышишь?
— Слышимость хорошая, — хрипло зашуршал голос декана мехадов.
— Мы довели гостей до материка, дирижабли пристыковались, мобили на месте.
— Отлично, возвращайтесь в академию. Их встречают мои старшекурсники. Через час собрание в холле.
Декан Эштон отключился, а команда «Заплатки» с чувством выполненного долга направилась к академии. Марвел заметила, что «Красная фурия» уже заняла верхнюю пристыковочную арку, где раньше красовалась «Чайка». Нижняя арка с противоположной стороны башни была свободна. Внизу ждали механики. Глеб Ликанов решил подстраховаться, и студенты подхватили канаты, притягивая кабину к земле.
Судя по тому, как «Заплатка» мягко приземлилась, стыковочные артефакты и студенты сработали на славу. Ликанов подмигнул адептке, а обычно хмурый декан Морган усмехнулся и похлопал по плечу капитана Фрайберга. А затем декан оставил Марвел в компании магистра и Эрика, понимая, что команде захочется поделиться впечатлениями от первого полета на новом дирижабле.
— Через час собрание в холле с дарданцами, — напомнил он студентам, уходя. — Не опаздывать!
Но те его уже не слышали, принявшись обсуждать сперва возможности «Заплатки», а потом и особенности дирижаблей дарданцев.
— А ты видел их обшивку? — спросил Эрик Ликанова. — Я так и не понял, что за материал.
— Серебристая громадина явно покрыта каким-то магическим составом, или они используют линзы, — предположил магистр. — Когда солнечные лучи соприкоснулись с поверхностью, словно рябь пошла.
— Дьявол! Я не заметил, — разочарованно ответил Эрик. — И меня напрягает количество двигателей. Это какую же скорость они могут развить? Справятся ли «Вихрь» с «Фурией»?
Марвел не могла вставить ни слова в разговор и решила не мешать, тем более нужно вернуться в комнату и переодеться. Сейчас на ней были брюки с грубыми ботинками и куртка пилота, но на собрание с дарданцами лучше бы принарядиться.
— Ладно, я пойду, — сообщила она членам экипажа, которые продолжали оживленно обсуждать дирижабли гостей, не обращая внимания на второго пилота.
Адептка Уэлч вернулась в общежитие. В комнатах было тихо, наверняка все адепты уже собрались в холле в ожидании гостей. В гостиной на полу она заметила пухлую тетрадь, вероятно, кто-то из соседок уронил. Марвел забрала тетрадку с собой, положила ее на тумбочку, а сама направилась к шкафу, достала платье и переоделась.
На всякий случай Марвел проверила тайник. Дневник Алегрии Вудсток оказался на месте, как и записка от Пирса. Она присела на кровать, погрузившись в чтение и пытаясь найти хоть какое-то подтверждение причастности Германа к преступлению. Но в основном Аля писала о научных опытах по артефакторике и алхимии. Описывала она их так подробно, что у Марвел закралась мысль, а не является ли этот Тин тоже артефактором или алхимиком. Он не просто друг или жених, а тот, кто разделял увлечение девушки наукой.
Бросив взгляд на часы, Марвел ойкнула: кажется, она опоздала на собрание уже на четверть часа. Спрятав дневник, адептка Уэлч поспешила покинуть комнату.
Общежитие опустело: ни студентов, ни старушки Кэт не было на месте. Последняя, скорее всего, отсыпалась, а не слушала приветственную речь ректора. В тишине Марвел расслышала шаги: кто-то спускался в книгохранилище. Она пошла посмотреть, кто бродит по опустевшей библиотеке, а заодно проведать лера Вольпе. Возле стойки девушка столкнулась с Натаном Рэмом.
— Ты тоже опоздал на собрание? — спросила Марвел и вскрикнула, когда адепт обернулся.
Его лицо опухло, кожу покрывали уродливые красные пятна. Красавчика студента теперь было не узнать.
— Да нет, я направляюсь в лазарет, подхватил какой-то вирус, — «успокоил» ее Рэм, а Марвел на всякий случай сделала шаг назад. — Вот хотел у Вольпе книжку взять, неизвестно, сколько я проваляюсь.
— А это не заразно? — Марвел приблизилась к бюро с другой стороны.
— Кто знает, — пожал плечами Рэм и крикнул: — Лер Вольпе, вы где? Может, ушел на собрание?
— Он бы тогда закрыл библиотеку, — засомневалась Марвел.
На столешнице она увидела недоеденную булочку и чашку с чаем. Правда, напиток выглядел странно: темная жидкость стремительно светлела, превращаясь в воду.
— Там… — Она указала рукой на чашку, привлекая внимание Рэма. — Там что-то странное с чаем, посмотри.
Рэм подошел к стойке и заглянул в чашку.
— Демоны! — выругался он. — Надо срочно найти Вольпе! Похоже на яд.
— А что случилось… — хотела спросить студентка, но тут ее взгляд упал на мужской ботинок, который лежал на полу возле стойки. Заглянув за нее, Марвел обнаружила библиотекаря, привалившегося спиной к тумбе. — Кажется, я его нашла.
Натан обошел стойку и тоже склонился над мужчиной. Словно заправский лекарь, он прощупал пульс, осмотрел зрачки, открыл рот мужчине, разглядывая язык.
— Жив еще, но дело плохо, — вздохнул он и принялся рыться в карманах.
Рэм извлек маленький пузырек и влил жидкость в рот библиотекарю.
— Что это? — удивилась Марвел.
— Антидот, всегда таскаю с собой, — пояснил студент. — Не знаешь, когда может пригодиться.
— Но если его отравили ядом, то вряд ли поможет, — засомневалась Марвел.
— Здесь уникальная формула, антидот нейтрализует многие яды и многие алхимические составы. Главное, вовремя принять.
Библиотекарь захрипел и приоткрыл веки, остановив мутный взгляд на студентах.
— Рэм, — зашептал лер Вольпе. — Как хорошо… что… ты здесь. Мне нужно кое-что тебе передать…
Натан бросил озадаченный взгляд на Марвел, а библиотекарь произнес нечто бессвязное:
— Скажи ему… Марк был прав… Они здесь…
Мужчина закашлялся, а затем закрыл глаза и обмяк.
Натан Рэм обратился к Марвел:
— Он бредит. Ты посиди пока с ним, а я сбегаю за Писквилем, мне все равно надо в лазарет. Вот, возьми на всякий случай.
Рэм передал Марвел флакончик с остатками антидота, а сам торопливо направился к выходу.
— Он же не умер? — спросила вдогонку испуганная Марвел, убирая антидот в карман юбки.
— Нет, но если маг жизни вскоре не появится, умрет, — ответил студент и выбежал из библиотеки.
Девушка села на пол рядом с лером Вольпе, держа его за руку. Она не ожидала, что преступник попытается устранить болтливого, но совершенно безобидного библиотекаря. Студенты смеялись над его сплетнями, полиция отмахнулась, а вот убийца, кажется, принял россказни старика всерьез. И теперь Марвел пыталась вспомнить все, о чем ей рассказывал библиотекарь. Она вглядывалась в его бледное лицо, и ей показалось, что мужчина не дышит. Марвел расстегнула верхние пуговицы на жилете и положила ладонь на грудь. И с облегчением вздохнула, почувствовав, как бьется сердце. Если Рэм поторопится, а лекарь Писквиль прибудет вовремя, библиотекаря спасут. Застегивая золотистые пуговицы на бархатном жилете, Марвел наконец-то смогла рассмотреть гравировку и улыбнулась: рисунок изображал танцующего лиса. Маленького и добродушного, как и сам лер Вольпе.
ГЛАВА 19
Марвел Уэлч вновь стояла среди сокурсников в холле главного корпуса академии. И опять темой собрания был приезд дарданцев. Правда, на этот раз речь ректора Стерлинга ее совершенно не трогала. Все мысли вертелись вокруг случившегося с библиотекарем Вольпе. Она никак не могла поверить в то, что преступник решился на новое убийство вот так просто, посредине дня, когда в академии полно полиции. Хотя… нужно отдать ему должное, момент выбран более чем удачно. Все студенты и преподаватели собрались здесь, а полицейские, переодетые студентами, охраняли учебные цеха, стыковочную башню с дирижаблями и причал с батискаферами. Книгохранилище, как и маленький библиотекарь Вольпе, никого не интересовало. Никого, кроме преступника.
- Предыдущая
- 58/89
- Следующая