Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана - Страница 179
-Просто хотел убедиться, что… всё хорошо, - кивает Джек, и я замечаю, как он всё-таки напряжён.
-Я сегодня без каблуков, - улыбнувшись, приподнимаюсь я на носочки и обнимаю Джека за шею, чувствуя, как он обнимает меня за талию, и от теплоты его рук по всему телу словно волной распространяются мурашки. - Сегодня самый счастливый день в моей жизни, Джек Фостер, - говорю я. - Знаешь, ведь я только что вышла замуж за самого лучшего мужчину во всём мире. - Джек усмехается, отведя взгляд. - Да, за любовь всей своей жизни, и как по твоему я могу быть несчастлива?
Джек вновь смотрит на меня, но в отличии от меня он не улыбается, но в его тёмно-карих, словно чёрных глазах я вижу куда больше эмоций, чем я могу увидеть в его улыбке.
И сейчас посреди коридора мы стоим с ним словно в медленном танце и в молчаливой тишине просто смотрим друг на друга. Слова не нужны, достаточно просто взгляда, и в носу вдруг начинает щипать от неожиданно накативших слёз. Слёзы счастья или же слёзы усталости?
-Мы наконец сделали это, - шепчу я, наблюдая за тем, как лицо Джека стремительно расплывается из-за пелены слёз в моих глазах. До меня словно только что действительно дошло, что мы наконец обручились.
Эти слёзы стали для меня неожиданностью, словно тонкая ниточка внутри меня порвалась, но она мне больше и не нужна, потому что теперь я, наконец, свободна, свободная от страхов.
И Джек ничего мне не отвечает, он лишь подаётся вперёд, от чего мне приходится сделать шаг назад, пока я не упираюсь спиной в стену, и он целует меня. Целует меня так жадно…даже грубо, и я чувствую, как слеза скатывается по моей щеке, а затем, я чувствую и её вкус. И я притягиваю Джека ещё ближе к себе, углубляя поцелуй, ощущая, как внутри стремительно разгорается огонь, желание, и все мысли вдруг улетучиваются, теряются в водовороте чувств и ощущений.
-Извини, - вдруг улыбается Джек, прервав поцелуй, но не отстранившись от меня. - Сейчас не самый подходящий момент…
-Да, - тяжело дыша, выдыхаю я, пытаясь подавить в себе разочарование, и буквально через несколько секунд в дверь стучат.
-Да? - довольно громко спрашивает Джек, не отрывая от меня взгляда.
-Через несколько минут музыканты начнут играть, и вы сможете выходить, - слышу я голос Тома - моего личного охранника.
Я бы хотела сохранить этот день, я бы хотела проживать этот день снова и снова. Я бы хотела поместить его в коробочку, заглянув в которую я бы могла вновь вернуться в этот день и прожить его, прочувствовать его снова. Но к сожалению, это не возможно, к сожалению, время идёт слишком быстро и совсем скоро день, к которому мы так долго шли, которого мы так долго ждали подойдёт к концу и останется только лишь в наших воспоминаниях.
Наш первый танец… чувства меня переполняли, а ведь у нас и не было красивого свадебного танца, как это обычно бывает. Мы с Джеком просто станцевали наш первый свадебный танец как любой другой. Мы ничего не заучивали, ничего не придумывали, мы просто танцевали под одну из наших любимых песен, медленно переступая с ноги на ногу, тихо перешёптываясь друг с другом, улыбаясь и смеясь. Но эмоций всё равно было полно.
Как только мы вышли из дома я тут же почувствовала на себе десятки взглядов, но они ни чуть меня не смущали, потому что я сражу же погрузилась в живую музыку, которую услышала, в мужчину, с которым шла к выделенному для танца месту.
Я хотела спокойной свадьбы в окружении дорогих и близких нам людей, и я её получила и большего мне не нужно.
-Не хочу тебя отпускать, - тихо говорит Джек, когда наша песня подходит к концу.
-Ты и не отпускаешь, - отвечаю ему я, и мы останавливаемся.
Я перевожу взгляд к шатру и тут же смущаюсь, слыша аплодисменты в нашу сторону.
Музыканты продолжают играть, но музыка уже другая, а мы с Джеком идём под шатёр. Наши организаторы дают нам и нашим гостям время на хаотичные объятия и поздравления. Я обнимаюсь с каждым гостем, принимаю каждое поздравления, и в какой-то момент мои скулы начинают болеть от постоянной улыбки.
-Кларисса, я только что говорила с няней, Жози сейчас спит, её привезут чуть позже, - говорит мне миссис Фостер. Жози сейчас у нас дома с няней и охраной, разумеется, мы с Джеком решили не тащить её в церковь, а привезти сразу на остров, но малышка должна проснуться.
-Спасибо, Майя, - с благодарностью киваю я женщине. Кажется, моя свекровь плакала, когда мы с Джеком танцевали, потому что её глаза достаточно красные.
-Я счастлива за вас, Кларисса, - вдруг обнимает меня она. - Прости за всё, что у нас с тобой было в прошлом. - отстраняется от меня она. - Я не понимала…
-Всё в порядке, - перебиваю её я. - Поверьте, ваша нелюбовь ко мне была меньшим злом в моём прошлом, - улыбаюсь я, и вновь обнимаю женщину в нежно-голубом платье ниже колена.
-Ты очень красивая, а показ… я уже видела фото и…
-Прошу, я не хочу говорить и думать о работе сегодня, - вновь перебиваю её я, и Майя понимающе мне кивает, и сжав мою руку, она отходит.
-Добро пожаловать в семью, дорогая, - словно из ниоткуда появляется отец Джека, и я вздрагиваю от неожиданности, а Том лишь смеётся, обнимая меня. - Честно сказать, я думал, что у моего сына будет только одна свадьба, - кивает он, поджимая губы, а я тут же нахожу взглядом Джека, который стоит примерно в десяти метрах впереди меня и разговаривает с Джессикой и Сэмом. - Это всё шутки, Кларисса, - говорит мистер Фостер, и я вновь фокусирую на нём взгляд. - Я хотел попросить у тебя прощения. Мы с Майей были к тебе несправедливы, и Джек, наверное, уже никогда нас за всё это не простит, но я должен извиниться перед тобой. Я был не прав насчёт тебя, и мне очень жаль.
-Вы и сейчас не правы, мистер Фостер, - мягко улыбаюсь я, встречаясь с его вопросительным взглядом. - Джек простил вас, и я простила. Вы его родители и я знаю, вы хотели для него только лучшего, вы не хотели навредить…
-Но навредили, - заканчивает за меня Том, хотя я хотела сказать совсем не это.
-В любом случае для Джека и для меня наше с ним не простое прошлое стало самым ценным опытом в нашей жизни. Без него мы бы не знали и не понимали очень многого.
-Надеюсь, теперь в нашей семье всё будет по меньшей мере хорошо, - кивает Том, словно заключая очередную бизнес сделку.
-Иначе и быть не может, - киваю я, и Том отходит к сыну, который последнюю минуту не сводил с нас пристального взгляда.
-Клэр?
-Да? - оборачиваюсь я на голос Джессики.
-Твой букет, - протягивает мне цветы она.
-Спасибо, - улыбаюсь я подруге, с которой за сегодня обнялась уже, кажется, сотню раз.
-Боже, нет, -начинает она активно махать ладонями у лица, прогоняя слезы. - Я уже устала плакать, Кларисса! - жалуется Джессика, которая действительно уже несколько раз прямо-таки разрыдалась передо мной, от счастья, разумеется.
-Хватит реветь, Джессика, - крепко обнимаю подругу я, не сдерживая смеха, и моё сердце уже переполнено теплом и счастьем.
-Я просто так счастлива за вас, - всхлипывает подруга. - И ты такая красивая! - протягивает она снова плача, и я вновь не могу сдержать смеха.
-Джессика, какая же ты… Джессика! - всё ещё обнимаю её я, покачиваясь из стороны в сторону. - Спасибо, что ты моя лучшая подруга, не знаю кем бы я была без тебя.
-Ты издеваешься надо мной, Олдридж? - спрашивает она. - Я и так не могу остановить слёзы, а твои слова… это так мило, Клэри!
-Это что ещё за клуб анонимных страдальцев? - вдруг слышу я голос Адама прямо за своей спиной, но я не успеваю обернуться, как Адам обнимает и меня и Джессику. - Можно я с вами? - спрашивает он. - А, Джессика, это ты! А я то думаю, откуда эти странные несчастные звуки.
-Адам! - вскрикивает Джессика вырываясь из наших объятий и ударив Адама по плечу, а мой смех становится слишком громким. - Я скоро вернусь, только поправлю макияж… опять! - ворчит Джессика и уходит.
-Где Джек? - с широкой улыбкой на лице спрашиваю я у Адама, так как внезапно я потеряла своего мужа из виду.
- Предыдущая
- 179/205
- Следующая
