Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина - Страница 14
Она даже не отреагировала, не испугалась, да даже не вздрогнула, когда ощутила, что её кто-то мягко, очень осторожно поглаживает по голове. Ещё пару раз всхлипнув, она наконец затихла и только судорожно вздыхала не отрывая головы от матраса.
Пару минут женщина лежала не двигаясь, но была почти уверена в том, что знает кого увидит обернувшись. Так и случилось: повернув голову и вытерев мокрые щёки, натянуто улыбнулась:
— Спасибо Сициц. Только мне бы теперь умыться. — Сев, Лиза изобразила, что зачёрпывает воду и умывает лицо и тут же улыбнулась тому, как её маленький утешитель быстро, быстро закивав головой, исчез в своём таинственном проходе.
Приведя себя в порядок, и распустив тугой скрученный пучок волос на голове, даже кое-как пальцами расчесала спутанный колтун, собрала их в косу. Лиза в ожидании хоть каких-либо известий, металась в одиночестве по своей уже казалось тюремной камере. Сициц убрав прозрачную ёмкость с водою, после того как она умылась тоже куда-то пропал и это одиночество, неизвестность и бездействие сводили женщину с ума.
Не выдержав напряжённого ожидания, она даже попыталась выйти на поверхность, чтобы просто подышать свежим воздухом, да и присмотреться к этим необычным представителям Эцишиза. Но выйдя за полог и пройдя по тоннелю, который изгибаясь в сторону, круто поднимался к поверхности, столкнулась с одним из воинов. Тот словно знал что она идёт ему на встречу, а может стоял всё это время прямо посередине тоннеля? Так или иначе, но что-то сказав, он махнув рукой, словно отмахнулся от назойливой мухи, явно дал понять, что ей дальше не пройти.
Поджав губы, она вынужденно вернулась обратно, но стоило ей с тяжёлым сердцем и уже зародившимися тяжёлыми предчувствиями опуститься на мягкое ложе, как за нею всё-таки пришли.
Обратный путь, в то же помещение, она бы пробежала, если бы не пришлось тащиться за спиною у сопровождающего и хоть в силу его роста шаги у него были широкими, Лизе казалось, что они идут слишком медленно.
В уже знакомом помещении в этот раз собрались совершенно иные представители, не поменялся только глава, а вот воинов охранников, которые закрывали лица тканевыми завесами не было и у всех присутствующих лица были открыты.
Сопровождающий откинув полог и пропустив женщину внутрь, в этот раз остался снаружи, теперь около сидевшего в том же огромном кресле главы стояли четверо мужчин.
Бросив быстрый взгляд на них, отметив, что скорее всего огромный рост был свойственен только воинам, охранникам. Эти же мужчины были хоть и мощного телосложения, но всё же не такими высокими.
Когда она подошла на тоже расстояние до главы, что и в прошлый раз, сбоку к ней метнулся не замеченный ею ранее такой же «ёжик», что и Сициц, только этот был выше, намного старше, да и иголки у него на вид были не такими мягкими. Опасливо приблизившись к женщине, прислужник протянул ей поднос, при этом сделал это в поклоне, что немного удивило Лизу.
— И что я должна с этим сделать? — Нахмурившись, тихонько спросила она скорее саму себя, при этом, даже не смотря в сторону мужчин, но отчётливо ощущая их изучающие взгляды, от которых то и дело хотелось поёжиться.
На протянутом к ней подносе лежали разнообразных форм и цветов камни.
Сородич Сицица чуть разогнувшись быстро обернулся на главу и увидев утвердительный кивок, тут же взял с подноса один из камней и протянул женщине.
Посмотрев на камень, на главу и заметив от него такой же одобрительный кивок уже адресованный ей, решительно протянув руку, взяла его.
— Усхошина ошижассца сусхан аншиасса? — Услышала тут же тихое от «ёжика», но когда тот понял, что она его не понимает, протянул руку обратно и немного потряс ладонью. Удивлённо на него взглянув, Лиза неуверенно вернула камень и тот положив его на поднос, тут же протянул ей другой камень.
Начиная догадываться, но ещё не уверенная в том, что это может дать какой-либо результат, протянув руку, опять взяла с ладони прислужника уже синий камешек, более мелкий и с серыми прожилками и услышала всё ту же фразу заданную вопросительным тоном.
Действо повторялось третий, седьмой, одиннадцатый раз и если для Елизаветы всё это казалось немного абсурдным, то вот мужчины сосредоточенно следили за происходящим.
Вернув очередной камень и тут же взяв протянутый овальной формы зелёный, похожий на земной изумруд, вздохнула и чуть не поперхнулась воздухом, услышав такое же тихое:
— Цишисса вы меня понимаете?
— Ой, — растерянно посмотрела она на «ёжика», — а я поняла что ты сказал. — И увидев, как на его лице-мордашке растянулась добродушная улыбка, чуть сама не рассмеялась от радости:- Я понимаю тебя! — Добавила чуть громче и тут же раздалось властным голосом:
— Приветствую тебя. Расскажи: кто ты и как оказалась на землях Владеющего?
Обернувшись на голос, Лиза посмотрела на задавшего вопрос главу. Чуть помедлив, словно собираясь с духом, Елизавета полностью повернулась к нему и смело глядя в глаза мужчине, произнесла:
— Здравствуйте. Прежде я хотела бы выразить вам благодарность за то, что помогли мне. Как я могу к вам обращаться? — Она на свою голову решила проявить вежливость, но ответа не услышала, а лишь злобное шипение от стоявшего рядом с креслом мужчины:
— Когда задаёт вопрос подвладеющий, ты должна отвечать женщина! И отвечать с поклоном! Только когда тебе дозволят…
— Успокойся Цишарах, — прервал его сам глава, при этом на его лице не отразилось ни одной эмоции и было не понятно: одобряет он или нет слова своего подручного. — Ты уже услышала: как ко мне обращаться — Подвладеющий. Итак, я задал тебе вопрос.
Кивнув, Лиза едва сдержалась, чтобы недовольно не покоситься на того, кто так выслуживаясь отчитал её, посмотрела на главу и выдохнув, начала свой рассказ.
Она поведала общую информацию о себе, о том, что попала в их мир с целью найти Зацисшу, при этом отметила что мужчины после услышанного имени нахмуренно переглянулись между собою.
— С какою целью ты стремишься к Ведающей? — Услышав очередной вопрос, Лиза удивилась:
— К кому? Ам, вы имеете ввиду Зацисшу? — Уточнила она.
— Только высшие имеют право называть Ведающую по имени и только в исключительных случаях, — тут же опять отчитал её тот же самый мужчина, при этом сверкая злобным взглядом.
— Ох, прошу прощения — я не знала, но и не могла знать об этом. — Тут же для вида покаялась Лиза, но при этом смотрела только на подвладеющего. — Мне необходимо попасть к вашей Ведающей, поскольку только она может помочь мне спасти сына, а в ответ…
— Спасти кого? — Перебил её один из мужчин стоявший с другой стороны кресла главы и от пристального внимания которого, Елизавета чувствовала угрозу.
— Сына. У меня сын сейчас находится в одной из частных клиник и…
— Твой сын относится к рангу высших? — Опять перебил он её и Елизавета с трудом сдержала чуть не сорвавшееся в его сторону замечание, но чуть прикрыв глаза, ответила так же вежливо:
— Я не понимаю: о чём вы говорите. В моём мире нет таких рангов, — слукавила она, явно ведь гад спрашивал какое социальное положение она и её сын занимают. — Так вот, как я и говорила, мой сын находится сейчас в клинике и только ваша Ведающая может помочь в его лечении.
— Ответь, — сейчас спросил её подвладеющий:- зачем ты его хочешь спасти? Он должен принять главенство рода или занимает какую-либо очень высокую социальную ступень? — он словно уловил то, от чего Лиза пыталась увильнуть, но сам вопрос её поразил настолько, что она просто не обратила на это внимания.
— Эм, нет. Извините, но я не понимаю: к чему вы ведёте? — После её слов глава нахмурился, но тон его оставался таким же спокойно-нейтральным:
— Нам интересно для чего ты хочешь спасти сына, если он настолько болен, что возникла необходимость искать лекарство в другом мире. Для чего?
— Потому что он мой ребёнок, — растерянно ответила женщина. — Я его люблю, поэтому. — Она озадаченно смотрела на главу, впрочем так же как и он на неё.
- Предыдущая
- 14/98
- Следующая
