Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга - Страница 39
— В-ваше величество, я никоим образом… никогда… Я же клятву давала. — Я не имею к вашему отравлению никакого отношения. И вам ведь было известно, что когда-то я пару раз уступила его величеству. Как и многие.
Глава 15
Я пытаюсь понять. Я пытаюсь понять. Я очень пытаюсь… Но понять не могу!!! Ёшкин кот!!! Не монах?!! Ха!!! Да он ещё тот потаскун!!! Половина камер-фрейлин, хотя бы раз побывала с королём в постели, об остальных даже боюсь думать. Он что, имеет всё, что движется? После того, как Гелория, не смея ослушаться прямого приказа, перечислила мне всех, кому “посчастливилось” только из моей свиты, я уже не могла особо злиться на неё саму, тем более, что, если верить клятвенным заверениям, она его величеству отдалась ещё до замужества, то есть более пяти лет назад.
И вот, близится вечер. После дня проведённого сначала с фрейлинами, потом за изучением столового этикета, чувствую себя огнедышащим драконом, и это было бы даже хорошо, ибо в таком состоянии изобразить королеву не составит труда, но мне жутко хочется настучать по одной венценосной башке. На Яргарда я зла очень сильно. Но ещё больше на саму себя. Поцеловал красивый мужик пару раз, приласкал умело, а я и поплыла, уши развесила. И вот что теперь делать? Отказываться от нашего договора? А мне кто-то позволит? До сих пор со мной король вёл себя… завлекал он меня, вот как он себя вёл. Красивые слова, романтика, страсть. У-у-у, бабник! И вот тут возникает мысль, а как он себя поведёт, если пойти против его воли? Хочу я это на себе проверять? Его боятся. Это видно невооружённым взглядом. Значит, он точно может быть довольно жёстким и я видела только одну его сторону, кстати, не факт, что настоящую. Но и оставить всё, как есть, тоже не могу. Он правда думает, что я проглочу тот факт, что вокруг меня его бывшие любовницы? Ага!!! Щас-с-с!!! Стерплю один раз, придётся терпеть постоянно. И это я ещё стараюсь не накручивать себя по поводу настоящих и будущих подстилок его монаршества. Аррр!!! Нет уж!!! Пихать в меня то, что пихается в кого попало, я точно не позволю. Лучше буду одна. Не знаю, как, но буду. Но для начала, мою позицию надобно донести до супруга.
— Клодия, среди моих вечерних нарядов есть что-нибудь… не красное? — интересуюсь я у служанки, когда приходит время готовиться к выходу.
— Конечно, ваше величество. Какой цвет вам хочется?
Я подхожу к большому зеркалу, внимательно всматриваясь в уже своё изображение. Мне кажется, или я немного больше стала на саму себя настоящую похожа? Наверное, всё-таки кажется. Просто одинаковый типаж, а мимика то моя.
— А есть пурпур?
Застывшая рядом камеристка, после секундной заминки, сообщает.
— Есть. Одно платье, но оно, возможно, покажется вам излишне… вызывающим.
— Правда? Почему? — удивлённо вскидываю я брови. — Оно откровенноё?
— Нет, но выглядит откровенным. — поясняет девушка, а мне становится просто жуть, как любопытно.
— Это как? Хочу взглянуть. Принеси, пожалуйста.
— Как прикажете, ваше величество. — приседает служанка и уносится прочь.
Судя по всему, это платье осталось в покоях Тэрэсы. Может стоит приказать, пускай все вещи сюда перетащат, чтобы не бегать по сто раз. Не очень мне нравится идея носить чужое, а тут даже тело не моё, что уж говорить о вещах. Хотя у королевы, наверняка, такой обширный гардероб, что она всего и не надевала.
Когда Клодия возвращается, я почти сразу понимаю о чём она говорила. Платье действительно весьма интересное. Золотистая светлая ткань лифа и струящейся юбки едва заметна под роскошным кружевным гипюром насыщенного пурпурного цвета. Едва рассмотрев эту провокационную прелесть, понимаю, что это именно то, что мне нужно.
— Я ведь его не надевала ещё? — уточняю с надеждой.
— Нет, конечно, ваше величество.
— Значит, надену его сегодня. — твёрдо сообщаю, проводя кончиками пальцев по богато расшитой ткани. — Подбери, пожалуйста, бельё и украшения.
— Как скажете, ваше величество. — Клодия явно удивлена моим выбором, но стоически старается этого не показывать.
Спустя пару часов пыток, которые именуются одеванием королевы, я снова стою перед зеркалом, с удовольствием оценивая результат. Тонкий золотой обруч, знаменующий корону, высокая прическа, и струящийся пурпур платья. О да. Такой я себе нравлюсь. Теперь посмотрим, как отреагирует Яргард.
В гостиной уже собрались пять фрейлин, которых всё-таки я самолично выбрала для сопровождения. По какому принципу? Очень простому. Все они имели честь испытать королевскую страсть. Только леди Камелия, кажется, этого избежала, если не врёт.
Все девушки в светлых платьях, изящные, красивые, такие разные. Надеюсь, что вижу их сегодня последний раз. С леди Гелорией пока расставаться спешить не буду. Всё-таки она замужем и клянётся, что мужа любит, а то была слабость по молодости. Его величество весьма привлекательный мужчина, кто ж тут устоит. Ну да. Сама едва устояла. Заменить статс-даму сложнее, чем фрейлин. Так что рубить с плеча не буду.
— Добрый вечер, леди. Я готова. Можем идти. — сообщаю уверенно, появляясь на пороге.
Все тут же вскакивают и приседают в изящных реверансах.
Всё-таки чувствовать себя королевой, выглядя, как королева, не так уж и сложно. Я величественно киваю своей свите, холодно улыбаясь, и направляюсь к выходу. Ну что ж. Игра начинается.
Стражник у двери изо всех сил пытается меня не рассматривать. Так старается, что рискует заработать косоглазие. И ведь ничего предосудительного в моём облике нет. Платье довольно закрытое на самом деле. Декольте неглубокое, и прикрыто гипюром, как и руки, но именно в этом намёке, воздушности, мнимой прозрачности вся соль. Я подхожу ближе, доблестный гвардеец сглатывает и тянется к ручке, чтобы открыть дверь и тут она распахивается сама, являя того, кого я не готова была пока видеть. Яргард замирает на пороге, впившись в меня взглядом, зрачки расширяются, весь его облик становится каким-то хищным, а я в этот момент начинаю бояться, что переборщила.
— Доброго вам вечера, супруг мой. — как можно спокойней здороваюсь, склоняя вежливо голову. — Рада видеть вас.
Миг и он отмирает. Делает шаг ко мне, рассматривая жадно, собственнически.
— И тебе, доброго, моя королева. Не возражаешь, если я сопровожу тебя на ужин?
— Я буду рада этому. — бросаю на него, осторожный взгляд из-под ресниц.
Он опять в чёрном. Строгий камзол с серебристыми позументами, простая корона на голове, лаконично и, капец как, внушительно. Аура хищной властности мужчины сейчас настолько ощутима, что у меня мурашки по телу бегут. Ой, с огнём играю. Как бы не обжечься. Но назад уже не отыграть, так что пан, или пропал.
Яргард протягивает руку, я послушно подаю свою. И тут он бросает мимолётный взгляд на застывших позади меня девушек.
— Добрый вечер, леди. — слегка кивает головой. И больше никакой реакции.
Не обращая внимания на нестройный хор приветствий, снова сосредотачивает взгляд на мне и увлекает к выходу. В коридоре ждут несколько мужчин, в том числе, лорд Гиерно. Увидев нас, они все тут же склоняются в поклонах. А король, вопреки моим ожиданиям, останавливается и поворачивается ко мне.
— Прежде чем мы отправимся дальше, дорогая супруга, я хотел бы представить тебе твоих личных телохранителей. — он бросает взгляд на двоих высоких мужчин, стоящих немного осторонь и те сразу же вытягиваются в струнку. — Это Герон и Вайс. С этого момента они отвечают за твою безопасность головой.
Мои брови поневоле ползут вверх. Хм, вот не ожидала.
— Благодарю, ваше величество. Рада познакомиться, Герон, Вайс. Надеюсь, вашим головам ничего не будет угрожать. — осторожно улыбаюсь я застывшим передо мной мужчинам. Интересным таким, кстати. Сразу видно, что это не холёные придворные и даже не вояки, или гвардейцы. Слишком цепкие, холодные, всё замечающие взгляды, от которых кровь в жилах стынет. Опасные, очень опасные. Оба худощавые, русоволосые, с резкими чертами лица, похожие, как братья.
- Предыдущая
- 39/88
- Следующая
