Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша - Страница 119
— Подлили нам что-то за ужином!
— Здорово! А что?
— А как, если мы мимо вашего стола почти никогда не ходим? — понеслось с разных сторон.
— Вы сами знаете и что, и как! Я требую извинений! Сейчас же!
— Мистер Уизли, — встал Дэвид, — а у вас есть доказательства, на основании которых вы собираетесь что-то у нас требовать?! Или это, как всегда, голословные обвинения? — увидев покрасневшее лицо, он жестко добавил. — Предоставьте нам доказательства, и мы решим этот вопрос, как подобает действовать в таких случаях представителям чистокровных родов.
— Ты! Ты! Пожирательское отродье! Как ты смеешь так разговаривать со мной?!
— Мистер Уизли! Закрыли рот и вернулись за свой стол, пока уже я не потребовал сатисфакции! Если это понятие что-то вам говорит… Надеюсь, ТАК вам более понятно? — и Дэвид, не дожидаясь ответа вернулся к прерванному завтраку.
— Что?! — опять взревел представитель львиного факультета.
— Мистер Уизли, десять баллов с Гриффиндора и две недели отработки со мной за устроенное здесь представление. А сейчас быстро вернулись за свой стол! И не мешайте никому завтракать!
— Вот же мышь летучая!
— Минус десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли! За оскорбление преподавателя! И еще одна неделя отработки с мистером Филчем.
— Рон! Что ты пристал к ним?
— Да и слону ясно, что это они нам что-то подлили! А декан их выгораживает!
— Рон!!! Да как они могли нам что-то подлить? Мы с ними с уроков не пересекались! Я бы скорее на твоих братьев подумала, чем на слизеринцев!
— А мои братья-то тебе чем не угодили?
— Уж больно в их экспериментательском духе. Ты же вчера сам про это говорил!
— Говорил, но, Гермиона! Тебе же этот гад слизеринский сказал, что для этого надо оборудование и дорогие ингре… тьфу… ингридиенты… Откуда у них такие деньги?
— А откуда у них деньги на другие свои разработки? Думаешь, они в первый раз тотализатор устраивают?
Рон всерьез задумался. Близнецы всегда что-то делали. То воровали всякие ложки, поварешки, кастрюльки, котлы у матери и всяких гадов у старших братьев, то потом просто откуда-то брали. Насколько Рон знал, в аптеку они предпочитали ходить сами, без надзора матери, как бы та не старалась их проконтролировать, но с каждым годом это становилось все сложнее.
— Знаешь, Герми, наверное, ты права: они могли устраивать тотализатор хотя бы на квиддичные матчи. Это семь матчей в год. Наверное, достаточно выгодное дело. Может попробовать войти к ним в долю? — он мечтательно закатил глаза, считая в уме полученную прибыль. Заработанные вчера десять галлеонов грели не только карман, но и душу.
— Надо как-нибудь выяснить: они это или нет? Хотя мне кажется, что все равно тут без Поттера не обошлось. Он вечно что-то экспериментирует!
— Все может быть… Но что может быть общего между гриффиндорцами и этими слизняками?!
— Много чего, Рон, много чего… Ладно, пошли. Надо написать реферат по Чарам.
— Опять ты с уроками! Дай отдохнуть! Вечером сделаю…
— Вечером у тебя отработка! Так что пошли.
В это же время на другом конце стола близнецы обсуждали какой-то пергамент, низко наклонившись и ничего не замечая вокруг. Поэтому для них стала полной неожиданностью протянутая к их тайному пергаменту рука, цепко схватившая листок за край и потянувшая его к себе! Близнецы не долго думая, даже не особо смотря, кто решил покуситься на их собственность, от души шлепнули по наглой конечности.
— Куда тянешь свои загребущие руки! — разнеслось по всему Большому залу в звенящей тишине.
— Мистеры Уизли, — раздался вкрадчивый голос, — что у представителей вашей семьи сегодня по гороскопу? Минус десять баллов! И отработка! Со мной! Сейчас. Быстро встали, взяли свои вещи и за мной! Не волнуйтесь, пергамент пока побудет у меня, чтобы не потерялся случайно. Живо! — прикрикнул он на виновато смотрящих учеников.
— Что-то наш декан сегодня прямо в настроении… — пропел Малфой.
— Тише ты! Грязных котлов у него на всех хватит!
— Мне вот интересно: если у близнецов сейчас отработка, то будет ли у нас фехтование?
— Думаю, будет. В крайнем случае, поставит кого-то вместо себя. Вон Маркуса или Дэвида.
— Наверное. Ладно, пошли. Надо еще успеть переодеться.
***
— Мистеры Уизли, — зельевар привел учеников в свой кабинет, — что это такое?
— Пергамент, сэр.
— Я вижу. Что за рецепт? Я такое сочетание компонентов вижу в первый раз. Хотя манера смешивать не смешиваемое мне знакома. И не от вас!
— Мы просто прикидывали теоретически, что может получиться.
— Мистеры Уизли, не надо мне врать. Вот смотрите. У вас в рецепте: «Основа — медовая вода, 1 пинта. Ягоды тиса, вымоченные, — 75 г, измельчить в пыль». Вы, олухи, хотя бы в курсе, что тис ядовит?! Смертельно ядовит! А тут целых 75 грамм!!! Мало вам этого! Так еще туда же добавляете 5 г перетертого вулканического камня. Это для тех, кто умудрился выжить?! Или это вы из ума выжили?! «Патронус» — «Мистер Миллс и мистер Поттер, в мой кабинет! Срочно!».
Близнецы изо всех сил старались не смотреть друг на друга, чтобы не выдать себя раньше времени. Гарри оказался абсолютно прав: похоже, профессор прекрасно был в курсе, кто такое мог сделать. А еще он понял, что без Поттера тут не обошлось. И ведь предупреждал их Мастер в начале обучения, что у каждого зельевара свой «почерк» составления зелий, индивидуальный, как отпечатки пальцев. Даже у них, однояйцевых близнецов, была разная направленность в зельях и разная манера составления. Просто в обычной жизни она была смешанная. Но Мастер прекрасно знал «почерк» своих учеников. Через три минуты в кабинет зашли Гарри и Дэвид, в накинутых поверх фехтовальных костюмов мантиях. Фред с Джорджем удивлено уставились на слизеринцев, не понимая, куда они так вырядились.
— Мистер Миллс, я вынужден задержаться. Тренировку проведете вы и мистер Флинт. Если я не приду к началу занятий, проведите повторение прошлых уроков. Через час я точно должен освободиться.
— Да, сэр. Мы вас будем ждать в любом случае, — и Дэвид, поклонившись, вышел, плотно закрыв за собой дверь.
— Мистер Поттер, вы ничего не хотите мне рассказать? Помните: чистосердечное признание смягчает наказание…
Гарри серьезно задумался о такой формулировке. Учитывая наличие тут же близнецов, устроенное утром Роном представление, шикарный финал завтрака в исполнении этих двоих рыжиков, вызов на ковер уже его самого — вывод напрашивался только один. И он не нравился. Вот совсем не нравился… При этом Гарри судорожно пытался вспомнить, где он еще мог накосячить, и стоит ли это «раскрывать» декану… А терпение того подходило к концу…
— Мистер Поттер….
— Профессор, сэр, единственное, что я сейчас могу вспомнить — это прошлый субботний вечер, но вы и так в курсе. И я уже все выслушал и запомнил… А больше… Вряд ли вам профессор Флитвик жаловался на разрушение кабинета из-за слишком большой силы в заклинании… Тем более, что мы его вместе с профессором и восстановили сразу же… Долгов по домашней работе и контрольным тоже нет… — Гарри пожал плечами, как бы говоря, что больше ни в чем не может быть замешан.
— Хорошо, мистер Поттер, я давал вам шанс… Вы им не воспользовались… — профессор взял паузу, давая ученикам возможность насладиться ожиданием и гаданием: что ему известно. — Как вы объясните свой «почерк» зельевара вот в этом рецепте? — он потряс рецептом перед глазами ребят, удовлетворенно глядя, как они смотрят на него, не отрывая взгляда.
— Профессор, а можно взглянуть поближе на рецепт?
— Можно, отчего же нельзя? — он скопировал текст на другой лист и отдал его первокурснику.
Гарри вчитывался в рецепт, пытаясь понять, что «его» в этом нашел профессор.
— Вода… тис… Тис?! Странный выбор… Вымоченный… А в чем? Вулканический камень? Чтобы сразу добить? 0,1 пинты яда глизня, нейтрализованного 10 каплями крови саламандры? Это шутка такая? И видимо, вместо, вишенки на торт, украшение на гроб зельевара в первую очередь, заунывник, тертый морской конек и мозги лягушки… Сэр, простите, а что здесь «моего» вы нашли? Я, вроде бы, не спешу попрощаться с жизнью. Да и для самоубийства есть более простые способы… А для чего хотят использовать этот «Набор Медичи»?
- Предыдущая
- 119/155
- Следующая
