Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша - Страница 125
— Да что ж это такое?! — раздался зычный голос полувеликана над трибунами Гриффиндора.
— Что с ним случилось?
— Может, что-то случилось, когда он от бладжера уворачивался?
— Да нет, — подумав, высказался Хагрид, — такое может произойти, только если применить к метле Темную магию…
— Но это же запрещено!
— Герми… Кому какая разница, что запрещено, а что нет, если решил сделать гадость?
— Но кто может желать смерти первокурснику? Куда вообще смотрит их капитан?
А их капитан смотрел как раз таки в сторону своего игрока, пытаясь увидеть, в какие заоблачные дали его унесла метла.
— Смотрите! — Герми дергала за рукава Рона и Невилла. — Снейп что-то шепчет не переставая! Не иначе его метлу заколдовывает!
— А зачем ему гробить своего же ученика, да еще и ловца, от которого зависит выигрыш в игре?
— Мало ли! Вдруг он под «Империусом»! Я читала, что это достаточно распространенное, хоть и запрещенное, заклинание, заставляющее действовать, как надо заклинателю! К тому же, кто у нас еще так хорошо разбирается в Темной магии? Я сейчас! Надо прервать их контакт!
И Герми, больше не слушая никого, уверенная в своей правоте, быстро побежала в сторону профессорских трибун. Все, не отрываясь, смотрели на возвращающегося Поттера. Метла по-прежнему брыкалась и пыталась освободиться, но Гарри крепко сжимал ее побелевшими пальцами. Игроки обеих команд пытались перетащить мальчика к себе на метлу, но как только кто-то подлетал на необходимое расстояние, метла резко уходила вверх. Близнецы попробовали одновременно спуститься к нему сверху, но стало только хуже: метла начала штопором уходить резко вниз.
В это время Гермиона добралась до нужной трибуны и не заметила, что пытаясь пробраться к зельевару, снесла профессора Квиррелла. Не обращая ни на что внимания, она направила палочку на мантию профессора и прошептала заклинание вызова синего огня, но не учла, что он безопасен только в закрытом пространстве. А на открытом воздухе этот огонь был быстро распространяющимся, беспощадным и сложно поддающимся тушению. Довольная, она быстренько ретировалась на свое место.
— Профессор! — раздалось со всех сторон. — Вы горите!
К всеобщему бедламу на поле добавился переполох у профессоров. Кто-то пытался потушить Северуса, кто-то поднимал Квиррелла. Мадам Помфри не знала, кому из них первому оказывать помощь: у зельевара оказались обожжены нога и рука, у Квиррелла обнаружились перелом запястья и тяжелый ушиб головы. Чертыхнувшись так, что многие заслушались, Снейп отправил медиковедьму к своему коллеге, а сам пытался найти глазами Поттера. Мальчишка нашелся достаточно быстро, как раз в тот момент, когда метла уже успокоилась и он смог спокойно оседлать норовистое средство полетов.
Игра продолжилась. Слизерин уверенно вел, набирая очки. Гриффиндор старался, как мог, с каждым пропущенным голом ужесточая игру. В ход шло все: окружить игрока «коробочкой» и не дать забить, зажать вдвоем одного игрока и попытаться впечатать его в трибуну, сбить бладжером… Ловцы носились над полем, выискивая снич, как волки за кроликом. Делая очередной поворот, Гарри заметил золотой отблеск около профессорских мест и ринулся за слабый огонек. Хиггс, не видя мячика, но доверяя сопернику, тут же развернул свою метлу в том же направлении. Подлетая ближе, он тоже заметил золотые блики, как нарочно замершие чуть левее самой трибуны.
Скорость, ветер, слившиеся в одну непонятную полосу трибуны — все это проходило мимо увлеченных погоней парней. Одна и та же модель метел, одно расстояние… Здесь и сейчас была только битва мастерства полета. Кто лучше управляет, кто лучше держится в воздухе… у кого крепче нервы. А снитч, как будто издеваясь, сместился чуть левее, давая Хиггсу фору в несколько дюймов. Но не успел ловец обрадоваться, как капризный мячик улетел правее. Но и Гарри не суждено было воспользоваться этим преимуществом. Снитч резко спикировал к земле, уводя за собой двух мальчишек. Остальная игра, казалась, была остановлена в третий раз. Все игроки следили за своими ловцами. Два загонщика Слизерина, Перегрин Деррек и Люциан Боул, видя, что их помощь остальной команде не нужна, направились ближе к земле, чтобы в случае нештатной ситуации помочь своему игроку. Близнецы Уизли тоже начали спускаться чуть ниже, на всякий случай… Однако снитч играл со всеми. Он не улетал с поля, но и в руки не давался, то поднимаясь, то резко опускаясь, то скрываясь за перекладинами трибун. Весь стадион, не отрываясь, смотрел только на них. Счет игры был «сто тридцать — пятьдесят». Змейки прекрасно понимали, что если Гарри сейчас не поймает этот крошечный золотой шарик, то они проиграли… Болельщики разделились поровну, без остановок скандируя: «Поттер» и «Хиггс». Команды, сами не замечая этого, делали повороты вслед за снитчем, следя за борьбой ловцов. И никто не следил за предоставленными самим себе бладжерами. Расплата за невнимание не заставила себя долго ждать. Сделав очередной вираж вниз, Гарри умудрился вырваться на полкорпуса вперед и вытянуть руку, чтобы поймать верткий мячик, как получил сильный удар в спину. Пальцы прошли сквозь воздух, сжимаясь в пустой кулак. Темнота встала перед глазами, и последней мыслью было: «Где-то здесь была земля».
Он уже не видел, как четыре игрока, находящиеся ближе всех к ним, рванули ему наперерез. Как в десяти ярдах над землей его успели подхватить два рыжих гриффиндорца, осторожно спуская на землю. Как они «намертво застряли» на высоте пяти ярдов, не понимая, что происходит. И мало кто из учеников обратил внимание, что на профессорской трибуне медьковедьма пыталась напоить сильным успокоительным одного декана. Но достучаться до него пока не получалось.
— Северус, — в сердцах прикрикнула на него Поппи, — пей уже свое успокоительное и отменяй чары! Мне, в конце концов, надо Гарри осмотреть! А тут с тобой приходиться нянчиться! — и, не видя отклика на свои слова, она от души приложила его рукой по щекам.
От какого обращения Северус резко дернулся, уклоняясь от очередной пощечины, и колючим взглядом впился в неё.
— Поппи…
— О, очнулся. Быстро пей, — она протянула ему фиал, — и отменяй свое колдовство. Мне пора на поле!
Взмах палочки, зубодробительная фраза на латыни и игроки вместе с мадам Хуч смогли спуститься на землю. И только в этот момент все заметили, что ловец Гриффиндора Хиггс что-то держит в руке.
— Надо же, — вдруг сказала мадам Хуч, — мистер Хиггс успел в этой неразберихе поймать снитч! И тем самым принес своей команде сто пятьдесят очков! Поздравляю, Гриффиндор выиграл со счетом «Двести — сто тридцать».
Трибуны Гриффиндора зашлись радостным криком, визгом, улюлюканьем, всеми способами выражая свою радость от победы. Тем временем Теренс Хиггс подошел к Оливеру Вуду и что-то начал быстро шептать. Вскоре к ним присоединилась остальная команда.
— Мадам Хуч, можно вас на минутку? — через пару минут позвал судью Оливер.
— Да, мистер Вуд, что случилось?
— Мы просим вас проверить снитч: кто первым дотронулся до него.
— В смысле? Ведь снич был у вашего ловца?
— Понимаете, Теренсу показалось, что снитч влетел к нему в руку, отскочив от руки Поттера. Поэтому мы и хотим проверить, касался Гарри снитча или нет. Нам нужна честная победа.
— Ну, хорошо, мистер Вуд. Признаюсь, что это первый раз на моей практике, — однако она взяла протянутый мячик, произнесла положенное заклинание, взмахнув пару раз палочкой, и с удивлением уставилась на снитч. — Кх-м… Должна еще раз повторить, что на моей практике такое происходит впервые… — она развернулась лицом к трибунам, еще раз произнесла заклинание, и все смогли увидеть его действие.
От снитча отделились небольшие, но четкие фигуры двух игроков, летящие за мячиком. Вот мальчик в зеленой форме протягивает руку, дотрагивается до него — заклинание фиксирует четкий полный контакт — но тут пальцы соскальзывают с него, и он отлетает в руку другому игроку. На трибуны опустилась звенящая тишина, в которой ударом прозвучало:
- Предыдущая
- 125/155
- Следующая
