Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) - Рэй Жан - Страница 86
Маленький квадратный дворик, накрытый стеклянной крышей, располагался позади дома мисс Коттс и выходил на соседнюю боковую улицу. Амбарчик в дворике служил гаражом для автомобиля мистера Марвелла.
Не стоит упоминать, что ужасная смерть Наба Сламки была темой пересудов в задней комнате.
— В тот вечер едва не случилось двух смертей, — рассказывал мистер Марвелл. — Да, да, я вам точно говорю!
И объяснил, как его автомобиль занесло на мокрой мостовой Лавандер-Свип и бросило на тротуар, из-за чего разбилось боковое стекло.
— Настоящий ужас, — вздрогнула миссис Хингл, отпив громадный глоток пунша, чтобы справиться с волнением, поскольку она симпатизировала любезному холостяку. Пока она была самой важной персоной в кружке мисс Коттс, конечно, после мистера Марвелла, поскольку она три года работала в том же доме, где служил убитый бедняга. Она также намекнула, что они были почти женихом и невестой… и добавила, влюбленно подмигивая мистеру Марвеллу: — Если бы я согласилась…
Потом заявила, что покинула своего противного хозяина. Это вызвало восхищение остальных клиенток, таких же служанок, как и она.
Прошло восемь дней после трагического события в «Саду испанского чая». Расследование не продвинулось ни на шаг. Обычно в среду клиентки мисс Коттс не засиживались в заднем помещении, ибо в этот день мистер Марвелл уезжал. Каждую неделю он отправлялся в дальнюю таверну рядом с Барнс-Коммонс, чтобы сыграть в шахматы. В эту ночь он был в отличном настроении. Он дважды поставил мат мистеру Хаммеру, истинному чемпиону, который считался непобедимым. Чтобы отпраздновать свой успех, он угостил всю компанию специальным старым элем. И теперь на полной скорости катил по Лавандер-Хилл, ибо уже близилась полночь. Сидя за рулем, он повторял себе, что эта ночь была столь же угрюмой, как и в день убийства Наба Сламки, но не думал об этом сходстве. Даже когда ехал мимо «Сада испанского чая», темного и мирного в этот ночной час, он не испытал страха, не ощутил тоски. Нет, как и несчастный слуга мистера Дротборда, он не боялся. Надо сказать, что, как и Наб, он не был пророком. И не мечтал об ароматных поджарках, ибо между двумя партиями в шахматы он насладился сочной рыбой под белым соусом, которую обожал. Поскольку было холодно, он решил, как и Наб Сламки восемь дней назад, порадовать себя хорошим ромовым грогом, как только вернется к себе.
— Мисс Коттс, несомненно, разожгла хороший огонь в комнате. Ноги в тепле в домашних туфлях, хорошая трубка. Перед сном выпью хороший грог, — сказал он себе, заранее радуясь отдыху.
Он притормозил, поскольку мостовая была скользкой. К тому же он приближался к повороту на Стормон-стрит, который напомнил ему о небольшом инциденте прошлой недели. Однако забыл о ворчливом прохожем, который бросил ему короткое «нет», когда Марвелл спросил его, не ранен ли он. Вскоре этот незнакомец должен был сыграть главную роль в жизни коммивояжера. Бедняга Френсис Марвелл не подозревал, что ромовый грог, теплые домашние туфли и добрая трубка были так же далеки от него, как бифштекс и ромовый эль от Наба Сламки в вечер его смерти. Автомобиль приближался к Стормон-стрит, и мистер Марвелл уже видел освещенное окно его хозяйки. Но не заметил призрачный силуэт, который, покачивая головой, смотрел на светящиеся часы, стрелки которых показывали полночь. «Форд» был в нескольких метрах от поворота на боковую улицу. Будучи осторожным шофером, шофер притормозил. Он очень любил жизнь. Увы! Тщетные предосторожности! Его судьба уже была решена. Даже его ангел-хранитель не предпринял ни малейшей попытки, чтобы остановить фатальный исход, как другой ангел-хранитель предпринимал ради Наба Сламки. Автомобиль повернул и затормозил, чтобы остановиться перед дверью гаража. Мистер Марвелл вышел из автомобиля, достал ключ и вставил его в замочную скважину…
В момент гибели Сламки ничего не слышал из-за яростных порывов ветра. Не так было с мистером Марвеллом. Мертвая тишина на Стормон-стрит позволила ему расслышать легкие шаги. Ничего не опасаясь, он обернулся. Его глаза наполнились удивлением и ужасом. Был ли он готов позвать на помощь или попросту выкрикнуть имя, никто никогда этого не узнает! Мистер Френсис Марвелл мертвым рухнул на пороге приоткрытой двери гаража, как и восемь дней назад Наб Сламки лег на гравийную дорожку «Сада испанского чая».
Глава 4
Опасные обстоятельства для Булла Джонса
Инспектор Морисс отложил трубку, пригубил кружку с пивом, принесенную из ближайшей таверны, и глубоко вздохнул. Инспектор был вымотан до предела. Но, несмотря на все его усилия, допросы не привели к желательному результату. Он глянул на серое небо, затянутое тучами.
— Ничего удивительного, что у печки нет тяги, — прошептал он.
Серая, унылая комната, служившая кабинетом, была неохотно передана ему полицейским комиссаром Лавандер-Хилла. Обои свисали со стен рваными кусками, а окна заросли толстым слоем пыли. Он недовольным взглядом окинул потрепанную кушетку, засаленный паркет, древнюю ржавую чернильницу, стоявшую на белом столе. Полусонный полицейский зашел и сообщил, что наконец нашли Булла Джонса.
— Введите его, — приказал Морисс.
Дверь открылась и пропустила двух полицейских, которые шли рядом с гигантским типом с костистым лицом. На нем были наручники. Он выглядел разъяренным.
— Отпустите меня! Я ничего не сделал! Почему меня ведут, как бешеного пса, в чем меня подозревают?
— Чуточку терпения, Булл, тебе все скажут, — примирительно произнес инспектор и добродушно продолжил: — Садись и успокойся. Если у тебя жажда, можешь выпить эту кружку пива.
Злобное лицо задержанного гиганта исказилось.
— Это я называю джентльменским обращением. Когда ко мне умеют подойти, я послушнее ягненка. Давайте пиво!
Он отпил глоток, усмехнулся и сказал, что готов сделать то, что от него ждут.
— Булл, — начал Морисс, — мы старые знакомые, а потому не буду тянуть резину.
— Давайте, инспектор, — улыбнулся гигант.
— Если бы мне сказали, что Булл Джонс украл статую Нельсона или Мраморную арку, я бы охотно поверил в это, поскольку на земле нет ничего, что бы не спер при первой возможности такой тип, как ты. Но скажи мне, что он совершил убийство, то готов поклясться, что это враки. Не так ли, Булл! — разом выпалил Морисс.
Булл Джонс осушил кружку.
— Чистая правда, инспектор, — заявил он, — пастор не сказал бы лучше.
— Я доволен, Булл Джонс, услышав, что не ты прикончил мистера Френсиса Марвелла вчера вечером на Стормон-стрит, — любезно продолжил Морисс.
Булл поднял тяжелую голову и, выпучив глаза, уставился на полицейского.
— Что? Убийство? Инспектор, вы, случаем, не рехнулись?
— Где ты был вчера вечером… скажем, в полночь? — невозмутимо спросил Морисс.
— В полночь! Хм, в полночь! Сейчас вспомню…
Гигант был явно смущен. Он опустил глаза, хотя перед этим не спускал взгляда с инспектора. Морисс повторил вопрос мягким монотонным голосом. С допрашиваемого гиганта полил обильный пот.
— В любом случае, я не совершал убийства, — проворчал Булл Джонс.
— Значит, ты был на Стормон-стрит! — внезапно взорвался Морисс.
Булл побледнел и нервно кивнул.
— Ну да, — пробормотал он.
Инспектор помолчал, потом опять заговорил дружеским тоном, словно рассказывал очередную шутку за столом таверны:
— Когда преступника берут и везут в тюрьму, какие первые формальности его ожидают? Тебе это хорошо известно, Булл.
— Меня сначала отправляют в душ, — проворчал гигант. — Потом кормят. Иногда, если охранник меня знает, я получаю сигару. Потому что я примерный заключенный. Я всегда хорошо веду себя, и мне всегда сокращают срок, инспектор!
— Ты забыл про отпечатки пальцев, — перебил его Морисс.
— Ах да, верно, — кивнул Булл. — Какая мерзость! Макают пальцы в жирную грязь. Потом надо много мыла, чтобы руки стали чистыми.
— Жаль, что они не были у тебя чистыми вчера вечером, когда ты работал у Пегги Коттс! — выкрикнул Морисс.
- Предыдущая
- 86/108
- Следующая