Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) - Рэй Жан - Страница 87
— Верно, — с явным облегчением согласился Булл Джонс. — Лучше я сам вам расскажу. Я был в этой стороне вчера вечером. Я действительно работал, но не так, как вы думаете, инспектор.
— Объяснись! — резко потребовал Морисс.
— Мы с Пегги Коттс хорошие друзья. Я добываю ей отличную можжевеловку, самую лучшую, которую покупаю у контрабандистов. Сами понимаете, инспектор, я доставляю ее по ночам. Пегги настолько доверяет мне, что дала ключ от маленького сарая, где мистер со второго этажа ставит свой автомобиль.
— Мистер Френсис Марвелл, — уточнил Морисс.
Булл вопросительно глянул на него.
— Да, насколько я вспоминаю, его так зовут. Скажите, инспектор, вы говорите, кого-то убили, какого-то Марвелла. Но не его же?
Морисс не ответил и глянул Буллу прямо в глаза.
Булл Джонс начал понимать, что попал под подозрение, и нервно заерзал на стуле.
— Господи, инспектор, вы меня знаете! И знаете, что не в духе Булла Джонса совершать такие преступления. Кстати, мисс Коттс может подтвердить, что я спрятал шесть бидонов можжевеловки в ее сарайчике в привычном месте!
Морисс нажал кнопку. Вошел дежурный.
— Мисс Коттс еще не вернулась к себе?
— Нет, инспектор. И это становится непонятным, ведь она ранняя пташка и открывает свою лавчонку с первыми лучами зари. Арендатор третьего этажа и бригадир обыскали дом сверху донизу. Мисс Коттс была в постели. Ночник в ее спальне горел, что позволяет предположить, что она рано вышла. Но это маловероятно, поскольку вот уже многие годы она не выходит из дома, предпочитая, чтобы ей все доставляли прямо в магазин.
— Давайте! — завопил Булл Джонс, угрожающе сжимая кулаки. — Обвините меня еще в том, что я ее убил!
— Предупреждаю вас, Джонс, — сказал Морисс, — с этого момента все, что вы скажете, может быть использовано против вас.
— Это означает, что я арестован, инспектор? — спросил Булл. Его зубы от ужаса выбивали дробь. — Это ошибка, большая ошибка! Я никого не убивал! Вы не можете меня арестовать! Я такой же виновный, как ваша трубка!
Когда полицейские увели арестанта, Морисс долго в нерешительности сидел перед окном, созерцая мокрые фасады домов на Лавандер-Хилл.
— Хороший подарочек мне всучили! — простонал он. — История с можжевеловкой выглядит правдивой, почему бы и нет? Я на самом деле не верю, что Булл Джонс убийца. Ситуация такова: Френсис Марвелл лежит мертвый на углу Стормон-стрит. Его автомобиль исчез, как и мисс Коттс… Что все это означает?
Зазвонил телефон.
— Снимите трубку, Патт, — сказал инспектор дежурному.
Через мгновение тот триумфально закричал:
— На шее мистера Марвелла нашли отпечатки пальцев, инспектор.
— Правда, — сказал Морисс. — И?..
— Булла Джонса, инспектор.
Морисс со вздохом набил трубку.
— Неужели я так ошибся по поводу этого типа? — проворчал он.
Глава 5
Эдмонд Белл и отпечатки пальцев Булла Джонса
— Не впервые отпечатки пальцев направляют полицию по ложному следу.
Морисс только что покинул полицейское отделение. У него слегка болела голова, и он решил, что прогулка поможет ему избавиться от мигрени. Он пешком направлялся в Лавандер-Хилл. Он услышал эти слова на уровне «Сада испанского чая». Он удивленно оглянулся и оказался перед Эдмондом Беллом, на лице которого играла ироничная улыбка.
— Эдмонд! — вскричал инспектор, с силой сотрясая руку коллеги. — Как я хочу, чтобы это оказалось правдой. Я говорю об отпечатках пальцев. Увы, боюсь, как бы эти отпечатки на привели Булла на виселицу.
— Ваш допрос был так короток, что я сказал себе: есть две вещи. Во-первых, или Булл будет признан виновным из-за отпечатков пальцев. Во-вторых, уверен, что он не признался…
— Вы правы, — кивнул Морисс. — Но как вы только что хитро сказали, не впервые и не в последний раз человека отправляют на виселицу только из-за отпечатков пальцев. Кстати, юный друг, случайно не вы инкогнито занимаетесь этим делом? И с какого времени?
— Примерно с час. То есть с момента, когда Буллу стала грозить виселица.
Лицо полицейского просветлело.
— Должен ли я понимать, что вы тоже не верите в виновность Булла Джонса?
— Ни на мгновение не сомневался. К несчастью, это не спасет его от лап палача. Неоспоримо, его невиновность будет доказать труднее, чем виновность.
— Проклятые отпечатки, — проворчал Морисс. — Господи, я дорого бы дал, чтобы доказать, система не всегда надежна. Но пока делать нечего. Эта тема табу для судей.
Беседуя, полицейские подошли к калитке «Сада испанского чая». Морисс оглядел место, где произошло первое убийство.
— Ищете какой-нибудь след, мой дорогой Эдмонд? — с нескрываемым интересом спросил Морисс.
— Лучше сказать: вы нашли какой-нибудь след.
— Неужели! Скажите!..
— Убийство Наба Сламки обернулось невезением для этого древнего заведения. Оно с тех пор закрылось.
Морисс разочарованно пожал плечами:
— Но этот след не льет воду на нашу мельницу, Эдмонд! Я надеялся на нечто другое!
— Потерпите, инспектор. Какой бы несущественной ни была улика, она может вывести нас на след. Этот гравий на тропинке довольно сильно засыпан землей. Может, мы отыщем здесь кое-что важное. Внимательно осмотритесь вокруг. Вы ничего не замечаете?
— Господи, Эдмонд! Следы шин! И совсем свежие!
— Тоже «фордовские», Морисс. Но от старой модели, на высоких колесах, которая вам известна.
— Автомобиль мистера Марвелла! — воскликнул инспектор, готовый ринуться вперед.
Молодой сыщик придержал его:
— Подождите, Морисс. Мы найдем этот автомобиль, поскольку след ведет в одну сторону. А что у нас позади этой таверны?
— Небольшой карьер, заброшенный… полсотни лет назад. Его эксплуатация оказалась нерентабельной.
— Убийца должен был знать это, поскольку он сбросил в него автомобиль. Пошли посмотрим. И найдем третью жертву таинственного преступника.
— Кого?! Кого? — выкрикнул полицейский.
— Кого, как не исчезнувшую мисс Коттс?
Морисс окаменел. Эдмонд похлопал его по плечу:
— Возьмите себя в руки, инспектор, и рассуждайте логически. Убийца покончил с беднягой Марвеллом. Пегги Коттс еще не заснула, поскольку она ждала Булла Джонса с контрабандным спиртным. Услышав шум автомобиля своего жильца, за которого держалась, она предупредительно пошла открыть ему дверь, позволив чудовищу совершить третье преступление.
— Позволив, — пролепетал Морисс. — Слушая вас, можно сказать, что бандит убивает ради удовольствия!
— Он должен совершить семь преступлений, — спокойно ответил Белл.
Морисс ошарашенно смотрел на молодого коллегу:
— Вы серьезно?
— Совершенно серьезно. На данный момент наша задача помешать ему совершить будущее преступление. Пора посмотреть на этот карьер.
Таверна была закрыта, ставни опущены, а цинковая вывеска яростно скрипела под западным ветром. Позади таверны сад постепенно шел под уклон к провалу, окруженному парапетом и диким кустарником. Одного взгляда, брошенного Мориссом, было достаточно, чтобы увидеть металлический блеск среди сорняков.
— Автомобиль там! — крикнул он.
Через час прибыли пожарные с необходимым оборудованием. Они помогли сыщикам спуститься в карьер. Автомобиль был в жалком состоянии. Когда Морисс подошел ближе, то едва сдержал крик ужаса. Среди обломков лежала третья жертва. Бедняга Пегги Коттс была в ночной рубашке и колпаке, смешными в столь трагических обстоятельствах. Белл склонился над убитой женщиной.
— Задушена, — сказал он. — Тип не меняет метод. — Вдруг он схватил Морисса за руку. — Смотрите, инспектор, эбонитовая баранка! Она гладкая и должна сохранить отпечатки пальцев. Снимите ее, Морисс. Быть может, вы обнаружите отпечатки Булла Джонса!
— Что будет означать его конец!
— Нет, они немедленно освободят его от дальнейшего судебного преследования.
Морисс гневно глянул на коллегу и не ответил. Потом с помощью клещей и гаечного ключа снял и тщательно упаковал руль.
- Предыдущая
- 87/108
- Следующая