Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экзамен на всевластие (СИ) - Шульгина Анна - Страница 69
- Вы совершенно правы, подрастающее поколение бывает вопиюще неблагодарным, – расхождение на два шага, присесть в реверансе. Теперь встать рядом и несколько шагов к зрителям. – Но это всегда можно исправить. Посадить непокорное чадо на своеобразный поводок...
- Бывает, приходится прибегать к крайним мерам, прискорбно, но факт, – смена позиций и ещё один поворот.
Только бы не споткнуться о подол юбки...
- Наверное, бОльшое горе можно испытать только от утраты обожаемой супруги. Но в её честь всегда можно воздвигнуть какой-нибудь монумент... Или памятник в полный рост, – самое главное – не упустить эту легкую улыбку. Никаких проявлений эмоций, только вежливый интерес.
- Вы прекрасно осведомлены, ваше сиятельство.
- О, тут все зависит от любезности отвечающего... – теперь в танце кружились уже несколько пар, и приходилось быть особенно осторожной в плане разговора. – Мой собеседник был очень откровенен и старался не обидеть молчанием.
- Ваш отец обязательно гордился бы такими умениями дочери.
- Несомненно. Если бы был жив. О, слышала, у вас произошло несчастье с одним из советников? Это просто какой-то злой рок... Что случилось? Как он?
- Благодарю, уже намного лучше. Упал с лошади, сломал руку и прикусил язык.
- Какое несчастье! Передавайте ему пожелания скорейшего выздоровления. И в утешение пусть помнит о том, что для имеющего обширные знания, молчание подобно драгоценному камню.
- Вы удивительно мудры для своего возраста. Я буду горд и счастлив, если вы изъявите желание посетить Аридейл с дипломатической миссией. Или же просто посмотреть достопримечательности, – на нас так пристально смотрели, что хотелось шикнуть и топнуть ногой, призывая к более осторожному общению, однако, это меньшая из бед.
- Боюсь, при данных складывающихся условиях это невозможно, – одно из самых сложных па, свидетельствующих, что мука, называемая первым танцем, вот-вот завершится.
- Бросьте, милая княжна, война почти так же естественна, как и мир. Мы набираем определенный потенциал, обиды и непонимание копятся, а потом происходит выброс этой энергии. И все снова затихает. Вы бывали когда-нибудь на грязевых озерах близ границы Светлого Леса?
- К сожалению, не могу припомнить, – пусть лучше считают, что у меня такая плохая память, чем поймают на откровенной лжи. Увы, воспоминания этого тела мне не досталась, и где княжна успела побывать за свою короткую жизнь, неизвестно.
- Жаль. Это лучше всего объяснило бы мою мысль.
- Вы и так выразились предельно ясно.
К моему искреннему облегчению, на этом танец закончился, и мы, поклонившись, разошлись в разные стороны.
Что и говорить – это было очень познавательно и прояснило некоторые детали, но конкретики, к сожалению, не дало.
Итак, что-то готовится, и это факт. Можно подумать, я до этого была не в курсе подобного. Но если подытожить разговор с отцом, он почти прямым текстом предлагал трудиться рука об руку на благо Сандории. Разумно. С его стороны. С моей же это будет просто вопиющей глупостью, потому что раскрывать моё инкогнито ему просто невыгодно, а пока я в Маэре, могу считать себя в относительной безопасности. В крайне относительной, если быть более точной.
- Бал – не время, чтобы грустить и напряженно думать, – Сэй настолько легко и непринужденно вел меня в танце, что я двигалась почти машинально, даже не задумываясь, какое па нужно делать следующим.
- С чего вы взяли, что я напряжена? – пришлось включиться в почти обязательный флирт. Слишком уж прозрачной была подсказка кавалера, чтобы ею пренебречь.
- Вот, теперь уже намного лучше, – он сдержанно улыбнулся и чуть понизил голос. – Вы так мило общались с Повелителем, что я могу начать ревновать.
- Это будет совершенно излишне, мы с ним слишком разные. Но всегда приятно поговорить с образованным и умным собеседником, – мы оказались на самом краю круга танцующих, поэтому покинуть его смогли практически незаметно. – Здесь душновато, вы не находите.
- Может, выйдем на балкон?
Всё-таки хорошо, когда не нужно намекать более откровенно, да и не понять было сложно.
- Да, конечно, только я бы хотела чего-нибудь освежающего, – проводив Сэйя благосклонной улыбкой и понадеявшись, что это не выглядело напряженным оскалом, я повернулась к кружащимся в вальсе парам.
Интересно, это в Сандории так изменилась придворная мода, или же что-то назревает совсем скоро? Потому что у Повелителя в рукаве точно был небольшой кинжал. Более того, я, скорее всего, даже смогла бы его вытащить, но это привлекло бы излишнее внимание. И попробуй потом объяснить, с какой целью так тщательно ощупывала партнера. Нет, оправдание я бы придумала, и, возможно, даже пристойное, но всё же...
- Прошу, – вернувшийся сопровождающий вручил мне бокал охлажденного вина и, взяв под локоть, медленно повел к выходу в сад.
Надо сказать, что сад здесь был прекрасен в своей первозданности, то есть, при желании, тут можно было расквартировать засадный полк. И даже потерять его. Но как раз в том, что за каждым кустом и уголком, с виду производящим впечатление совершенно глухого места, кто-то наблюдает, я не сомневалась. Слишком уж многое зависит от нынешних переговоров. Да, их результаты известны уже сейчас, но всегда есть место неожиданности. Причем, нехорошей...
- Как разместились наши гости? – несмотря на то, что поблизости не были заметно ни единой живой души, выпадать из образа я не собиралась. Кто знает, сколько здесь рядом глаз и ушей... – Я понимаю, что отношения у нас сейчас напряженные, но не стоит пренебрегать гостепреимством.
Откровенно говоря, напряженными они были постоянно, но так близко к открытой агрессии не были уже давно.
- Все в порядке, думаю, они будут довольны, – Сэй завертел головой и толкнул меня в густую тень невысокого, но крайне разросшегося дерева. Поскольку раньше за ним столь откровенной безалаберности не замечалось, я не стала протестовать и чопорно отбрыкиваться. Как оказалось, правильно. – Обними меня и улыбайся, – это он прошипел мне в самое ухо, обдувая кожу горячим дыханием. – Делай вид, что мы просто обжимаемся, пока никто не замечает.
Я послушно приподняла уголки губ и даже хихикнула, хотя смешно совсем не было – слишком многое поставлено на карту, чтобы так себя вести, значит, у него для этого серьезные основания.
- Кто-то умер? – это пришло мне в голову первым, потому такой вопрос я и задала. Со стороны же могло показаться, что я просто целую любовника в шею.
- Заметила, что одного из сопровождающих на приеме не было? – ладони демона теперь медленно гладили меня по спине, но никаких приятных ощущений мне это не дарило. Потому что не до того совершенно, какие ласки и удовольствие, если у нас, кажется, очередные проблемы...
- Да. Надеюсь, он жив? – пусть лучше окажется, что он не может покинуть туалетную комнату после поданного обильного обеда, потому что посягнуть на жизнь дипломата это не очень хорошо. Точнее – очень не хорошо. А если откровенно – это просто катастрофа. Слишком уж все зыбко, и смерть любого из свиты Повелителя станет последней каплей.
- Увы.
Вот же ж демонические силы!!!
Мы столько времени и слов потратили на то, чтобы сохранить хотя бы видимость мира, а теперь все рушится из-за настолько не своевременной смерти.
- Его труп официально обнаружен? – ладно, смысла горевать о досадном инциденте (надо же, как быстро врастают в речь изыски дипломатии...), если изменить это невозможно, я не видела, поэтому нужно решать проблемы по степени насущности.
- Нет, – Сэй настолько вошел в роль, что прижал меня к стволу дерева, отчего шершавая кора неприятно щекотнула плечо чуть выше края перчатки. – Труп спрятали в надежном месте, но, сама понимаешь, времени почти нет.
Конечно, понимаю, потому что никаких слов не подберешь, чтобы убедить посольство Сандории, что их собрат заблудился в лабиринте местных коридоров, где бесследно и сгинул. Просто растворился в пространстве, можно сказать...
- Предыдущая
- 69/77
- Следующая