Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шёпот хаоса (СИ) - Сотер Таис - Страница 19
— Спасибо, айрин. Я полагаю, что теперь я избавлена от подозрений и абсолютно свободна в своих перемещениях?
— К сожалению, — с видимым удовольствием сказал Гройчек, — это не в моей компетенции. Я сообщу лорду Нортону о том, что с вами все в порядке, и после этого, я полагаю, он сам решит, что с вами дальше делать.
Бюрократия! Даже если сейчас Гройчек найдет Грегори, не факт, что у того найдется время позаботиться о моей жалкой персоне. Сейчас у него были гораздо более интересные встречи — я бы многое отдала за то, чтобы послушать, как Нортон будет пытаться расколоть Хаккена, используя в качестве оружия лишь свой язык, или выспрашивать Астарта, при этом оставаясь в рамках дипломатии.
А меня между тем никто так и не сподобился отпустить, или хотя бы спровадить обратно в камеру. Поэтому я устроилась в кресле капитана стражи с ногами и заснула. Уж утром меня точно кто-нибудь отсюда вытащит.
Глава 14. Как все обернулось
— Айри Агнесса! Айри! — Над моим ухом зудел пронзительный голос со знакомыми интонациями.
Я неохотно разлепила глаза, и увидела перед собой невыспавшееся лицо Дезире. А-а-а, Анхельм, ему наверное тоже ночью несладко пришлось. Я встала и потянулась, разминая затекшие конечности.
— А у тебя то есть полномочия меня отсюда вытащить? А то Гройчек отказался, а Нортон так и не пришел…
Леди Дезире наклонилась ко мне и тихо произнесла:
— Конечно, нет! Но вот тот милый молодой человек, — она кивнула в сторону капитана стражи, средних лет дядьки, неуверенно мнущегося в дверях, — ими вполне обладает. И он был бы рад заполучить обратно свое кресло.
— Прошу вас извинить меня, айри Эйнхери, — промямлил капитан. — и поблагодарить за разрешение ситуации у ворот. Лорд Нортон объяснил мне, что многие мои ребята обязаны вам своей жизнью, благодаря своему хладнокровию и мудрости вы не дали им наделать больших глупостей.
— Ерунда. Просто напомните своим людям — численный перевес и магические игрушки хороши, когда имеешь дело с обычным магом средней руки. Гармский некромаг к обычным магам никак не относится — мы не знаем ни его возможностей, ни его умений. Так что в следующий раз лучше не кидаться на некромага со спины и пытаться взять его живым.
Капитан несколько раз покивал, больше из вежливости, чем действительно благодарно. Так уж повелось между боевыми магами и дворцовой стражей- мы пытаемся втемяшить им в голову хоть какую-то полезную информацию о магии и магах, они этому усиленно сопротивляются, излишне доверяя при этом собственным простеньким магическим артефактам.
В этом смысле обычные военные имеют больше шансов выжить в противостоянии с магами, так как не избалованны разными магическими побрякушками, а полагаются больше на свои мушкеты, арбалеты и иже с ними, позволяющие уничтожить мага с дальних расстояний. Как известно, от железного болта и стальной пули ни один магический щит не спасет (скромно умолчу о некоторых семейных артефактах, имеющихся у меня, позволяющие отклонить траекторию пули или стрелы).
Мы добрались до моей гостиной и я наконец сумела привести себя в порядок.
— Ну и какие новости? — спросила я после того, как слуга принес нам кофе. — Хаккен или Астарт?
— Ни тот и ни другой. Алисканцы не по своей воле напали на Императора… и гармец тут не при чем. Целители обнаружили в крови алисканцев примесь наркотических веществ. Самое интересное, что через несколько часов они уже исчезли, так что реши мы проверить чуть позднее — и доказательств бы не осталось.
— И что за наркотики?
— Маги жизни говорят, что ни разу с ним не сталкивались. Предположительное действие — ослабление контроля, приступы ярости и паранойи. Самое интересное, что их агрессия была направлена прямо на Императора, а не на случайных людей.
— Кто-то их направил? Что об этом говорят алисканцы?
— Ничего, — Анхельм усмехнулся. — они ничего не помнят о тех событиях. Память пропала за два часа до нападения на Императора, а значит наркотик и инструкции были даны именно в этот момент. Что исключает непосредственное участие Хаккена.
— Но почему маги до этого не могли обнаружить наличие внешнего воздействия?
— Потому что в этом наркотике не было ни капли магии. Одному гениальному целителю пришло в голову сделать химический анализ крови. Полагаю, ему теперь положена медаль и денежное вознаграждение.
— Поразительно… и очень опасно. Получается, что круг подозреваемых расширяется до неприличия? Не только маги, но и слуги, придворные… Да кто угодно, кто мог контактировать с делегацией! А следы, как я понимаю, затеряны?
— Да, — я обернулась услышав голос Нортона, стоявшего в дверях. — круг подозреваемых существенно расширился. Мы слишком не доверяли Алискану и Гарму, чтобы подумать, что это мог быть кто-либо другой. Княжества Ландкрахта или королевство Рауби, опасающегося союза между Тайрани и Алисканом. Представители магических семей, желающие ослабления власти императорского рода. Аристократы, желающие войны с Алисканом, и надеющиеся срубить с нее свои барыши. А может быть, воинственные безумцы, надеющиеся развязать гражданскую войну.
Бедный Грегори, представляю, что творится сейчас в его Канцелярии.
— Хотите выпить? — предложила я.
— Утром? — с сомнением произнес Грегори.
— А у тебя есть? — встрепенулся Анхельм.
— Я в кофе немного рома накапаю. Так, просто немного расслабиться.
Всегда хранила в своей комнате заначку с алкоголем. За книжными стеллажами, для таких вот случаев. Сложно сказать, что я накапала в кофе "немного рома", скорее соотношение кофе и рома было 50/50, и выпита была не одна чашка. Если бы это я была злостной отравительницей, у меня сейчас был бы чудесный шанс попытаться устроить еще одну бучу во дворце, отравив Анхельма и Нортона.
— За дверью кто-то стоит, — произнес Анхельм, и Нортон тут же напрягся. Не думаю, чтобы он хотел, чтобы его увидели в моих комнатах, это навлекло бы слишком много подозрений на меня.
В дверь постучали, и послышался мелодичный женский голос:
— Агнесса? Можно войти?
— Это Мэй. Впусти ее. — Нортон снова расслабленно рухнул обратно в кресло.
Мэй зашла, и узрев в моей комнате леди Дезире и лорда Нортона, пьющих кофе, а также полупустую бутылку рома, стоящую на столе, скептично приподняла брови:
— Работаете?
Мэй не была осведомлена, что Дезире Фанфорт вовсе не была аристократкой средних лет, а магом смерти с подозрительным прошлым, но с некоторых пор знала, что та работает на Нортона. Так что пожалуй, можно было сказать, что здесь были все свои. Коротко доложившись Нортону о слухах, ходивших во дворце (одни фантастичнее других, но к сожалению, никак не могущие нам помочь), она спросила наконец то, что должна была спросить я, если бы не была в легком подпитии.
— Ну и что теперь? Что будет с алисканской делегацией и гармским некромагом?
— Все обвинения с них сняты и они отпущены. Дипломаты сейчас улаживают конфликт. Самое худшее, что может случиться, это что Астарт разорвет помолвку и уедет к себе на родину. Но никаких войн, слава Эфру.
— А некромаг? Как отреагировал он? — спросила я.
— Спокойно принял извинения и удалился в свои покои. Это лучше ты нам скажи, стоит ли ждать от него каких-либо неприятностей.
— Конечно стоит, — криво усмехнулась я. — Но не из-за этих событий. Полагаю, он предпочтет понаблюдать за всем со стороны, но сам никак реагировать не будет.
— Жаль, — задумчиво сказал Нортон. Я удивленно на него посмотрела, и он объяснился. — Я бы не отказался увидеть его реакцию. Почему бы тебе не зайти к нему и не извиниться за инцидент с арестом?
— Ну, я то в этом не виновата… Стоп! Вы хотите, чтобы я пошла в покои некромага и по дружески с ним обсудила покушение на императора?
— Ну, не так прямолинейно, дорогая, — улыбнулся Грегори. — Но у вас с ним было что-то вроде маленького приключения на двоих? Обычно это сближает людей. А судя по докладам моих людей, во время вашего свидания вы прониклись к друг другу симпатией.
- Предыдущая
- 19/35
- Следующая
