Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полиция Гирты (СИ) - Фиреон Михаил - Страница 64
— Он сказал, сэр Вильмонт? — принимая поводья из трясущихся рук похмельного, покачивающегося на нетвердых ногах лохматого дворника и вручая ему мелкую монету, уточнил уже на улице детектив.
— Да — мрачно кивнул, как будто вспомнив что-то очень дурное, неподвижно уставился вдоль домов Фанкиль — там, в карантине. На втором этаже. Я тоже его видел. Он работал с теми телами в операционной. Там еще было медицинское оборудование, похожее на современное.
Большие темные каменные дома, разделенные поросшими дикой малиной и акацией мусорными кучами, стояли, прижимаясь к высокому каменному обрыву. Улица загибалась вдоль его подножья, уходя куда-то вбок и вниз. Напротив парадной желтела глухая стена какого-то казенного учреждения расположенного немного ниже по склону горы. Из трубы на его пологой черепичной крыше, стекая прямо на дорогу, лился едкий белый дым. От него першило в горле и жгло в носу.
— Баня, наверное — подумал детектив.
Фанкиль остался у дома Дюка. Вертура поехал в отдел, передал докладную записку инспектору. Тот нисколько не удивился, оторвал от уборки Марису, передал ей донесение для Хельги Тралле и велел, чтобы отнесла не задерживаясь. Детективу же приказал взять санитарную телегу и ехать за больным. Когда они выезжали со двора, снова начал накрапывать дождь. Все думали, что это будет полноценный ливень: полицейские попрятались под навесом летней столовой и на скамеечках под ветвями растущих по старому земляному валу у реки тополей, но только несколько особенно крупных капель шмякнулось в сухую пыль на плацу, и дождь прекратился.
Когда детектив вернулся с Фанкилем и Дюком, все собрались в лаборатории.
Доктор Фарне, Инга и Хельга Тралле внимательно осмотрели больного полицейского.
— Вырезать-то вырежем — вдохнул дым из шланга своей курительной машины, заключил криминалист — только уже начался абсцесс и под жаропонижающим температура критическая. Я конечно сделал ему два антибиотика, но он все равно умрет. С нашими средствами это бесполезно.
Хельга Тралле согласно кивнула, в очередной раз аккуратно проверила, пальпировала рукой, разрез.
— Обширное отторжение чужеродных тканей — продемонстрировала опухшие лимфатические узлы на шее и в паху больного Инга, достала скальпель и сделала аккуратное рассечение в районе пораженного участка на животе. В глубине плоти тусклой паутиной мерцали нити отростков, что уже видели следователи, когда вскрывали мертвых, в кого были вживлены уже знакомые диски.
— Они должны дублировать нервную систему для полного контроля тела морфов — пояснила Инга — мы нашли в справочнике описания аналогичных систем. Гибридные паразиты этого класса производятся с учетом технологии биотерминации: намеренным преданием им особенных химических и биологических свойств с целью сделать их несовместимыми с кислоуглеродными формами жизни. Иммунная система человека отвергает их как враждебный инородный организм. В принципе, извлечение на ранних стадиях симбиотического процесса могло бы привести к реабилитации организма, но, похоже, сейчас он пророс уже по всему телу, так что извлечение основного тела паразита не остановит общего отторжения. Чтобы его спасти, надо извлечь все его части, а это технически невыполнимо.
— Да, как паутина — озадаченно теребя бороду, согласился Фанкиль — ну, есть технологии квантового замещения, например…
— Где-то может и есть — пожал плечами, мрачно кивнул инспектор.
— Это значит, что человек с лицом сэра Вильмонта экспериментирует над приспособлением этой технологии к людям? — уточнил детектив.
— Да — как будто до этого было давно очевидно для всех, кроме Вертуры, с раздраженным напором ответил инспектор Тралле — все, пойдемте отсюда.
И они покинули кабинет.
— Значит, они хотят подчинить себе какого-то человека или группу людей — уже в кабинете инспектора, наверху, обсуждали происшествие инспектор Тралле, Вертура и Фанкиль. Начальник отдела Нераскрытых Дел завертел колесиком, набрал код, раскрыл сейф и достал из него массивную треугольную бутылку «Черных Дубов», налил всем троим.
— Возможно — мрачно ответил он и обвел недовольным взглядом коллег — Лео, уточните в оперативном, установили того, кто был четверным в карете сэра Визры. Марк, эту записку сэру Гессу, и вы с Анной на сегодня свободны, отдыхайте. Завтра у вас тяжелый день, утром поедете на Охоту. И не забывайте, что едете не развлекаться, а по службе, ясно это?
Он рыком развернул к коллегам папку и продемонстрировал приказ из канцелярии жандармерии, о временном переводе Вертуры и Марисы в личное подчинение полковнику Дитриху Мунзе, в должности консультантов по безопасности, подписанный майором Марком Иоганном Тинвегом.
* * *— Та самая Охота на людей — весело пояснила Мариса, пока они собирались домой. Сегодня она особенно тщательно расчесывалась перед зеркалом, отирала от грязи сапоги и подол юбки, стряхивала с рукавов мантии пылинки — бывала я там несколько раз, писала о ней заметки. Давно, несколько лет назад. Просто так туда не пускают, развлечение не для толпы. У вас, в Мильде, есть такое? Когда берут самых опасных преступников, дают им ножи и выпускают в Лес, а через несколько часов начинают преследование и убивают как диких зверей. Знаешь, нет ничего более захватывающего, чем охота на человека. Я бывала на обычной охоте, но это глупо стрелять с коня из ружья или арбалета зайца, который не может защититься. Если мужчина убивает беззащитное животное ради развлечения, он не мужчина, а неуверенный в себе кусок дерьма. Другое дело охота на человека. Чего эти твари только не придумают, чтобы спасти свои богомерзкие жизни!
— Вот, смотри — она схватила со стола номер «Скандалов», тот самый с негром и бароном Гонзолле на карикатуре, деловито повела тонкими пальцами с недавно тщательно подпиленными ногтями по строкам и прочла вслух — лейтенант бригады Келпи, Кабестан Григге, пленен сэром Прицци накануне фестиваля. Банкир Моше Друль, тот самый, который протратил деньги из казны. И Двинт Нолле… Это же тот самый полицейский, вы же его и арестовали. Он вправду такой опасный злодей?
— Я вспомнил, откуда это. Помнишь тогда, на ужине у леди Вероники? — внезапно спохватился, бросил невпопад, детектив и, подойдя к книжным полкам, нашел какой-то старый рыцарский справочник по традициям и истории, начал листать оглавление — вот, смотри.
Мариса, держа в руках шляпу, подошла к нему и наклонилась над разворотом с, выполненным в стиле старой гравюры, красивыми черно-белым изображением.
— Перед началом важного совещания герцог или князь всегда резал себе руку для того чтобы показать вассалам, что он не оборотень, а человек. У оборотней либо нету крови вообще, либо она других консистенции и цвета. Например черная, как у многоголового волка, или синяя, как у человекоподобных машин. Долгое время это считалось архаизмом, пережитком темных веков, но леди Вероника возродила эту традицию. Возможно из-за того, что она опасается, что ее подменят…
Мариса нахмурилась.
— Если бы я писала книгу — сказала она тихо и зловеще — я бы придумала, что сэр Булле собирается передать ей власть, инсценировать свою смерть, а потом вставить в нее этот диск. Но что мешает сразу подменить ее морфом, плюнуть на все традиции и сказать так нужно? Никто же не возразит.
— Не знаю — расписываясь в журнале, что берет справочник для расследования, пожал плечами детектив — может они как раз и пытаются, но пока ничего не добились…
* * *Белое полуденное небо заглядывало в раскрытое окно. Дул ветер, приносил запах сотен растопленных печей. Вертура оставил на спинке стула мантию и портупею с мечом, лег на кровать, потянул за собой Марису. Лаская, растрепал ее нарядную алую рубаху и волосы, повернувшись на бок, прижав ее за руки к своей спине, укрыл ее и себя одеялами и пледами так, чтобы не мерзнуть без одежды.
— Эта Белая Могила… — попытался он, но она обхватила его руками за шею и плечи, уткнулась ему лицом в затылок. От этого нежного прикосновения он быстро пригрелся, потерял мысль и, закрыв глаза, уснул.
- Предыдущая
- 64/67
- Следующая
