Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени забытой шестой (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна - Страница 30
Он пальцем указал на Хриз. Та рассеянно ему улыбнулась.
— Похитила, потому что я узнал, что это она скрывается под маской Луки. Она шпионила за фроном Тиффано, шантажировала меня тем, что разлучит с любимой женщиной, которая находилась от нее в полной зависимости, а еще… Она собиралась отравить императора! Не знаю как, но она хотела использовать меня в своих планах. Этот бал-маскарад был затеян по ее наущению. А фрон Тиффано всего лишь пытался защитить от нее других.
— Что вам известно о Луиджии? Как ее настоящее имя?
— Она действительно племянница воеводы Даугава, зовут ее Бригитта. Бригитта Седвиг. Она единственная выжила в страшной резне Вырезателей. Обвиняемая подобрала девочку и запудрила той мозги, заставив действовать по своей указке.
— Спасибо, фрон Лешуа, — поблагодарил его магистр Рихард и обернулся к присяжным, подытоживая. — Таким образом, налицо имеется преступный сговор для проникновения в дом Рыбальски и высший свет Виндена, конечной целью которого было втереться в доверие к императору и отравить его.
— Прошу прощения, коллега, — лениво перебил его отец Васуарий, — поясните нам. Так императора отравили?
Магистр невозмутимо покачал головой.
— Нет, благодаря Дереку Лешуа у заговорщиков ничего не вышло. Поэтому банда Вырезателей и…
— Меня смущает то, что до сих пор не было похорон Его Величества, — многозначительно произнес защитник в сторону присяжных. — А без тела, простите, нет дела…
— Ваша честь, это возмутительно. Прошу напомнить отцу Васуарию, чтобы имел уважение к памяти Его Величества!
— Отец Васуарий, ведите себя почтительно, — одернул защитника судья Норг.
— Простите, ваша честь. Моя подзащитная желает сама провести перекрестный допрос этого свидетеля.
Судья только устало махнул рукой, давая согласие. Хриз опять выдержала гнетущую паузу, задумчиво расхаживая взад-вперед перед свидетелем, а потом атаковала неожиданным вопросом:
— Фрон Лешуа, вы женаты?
— Да, — с едва заметным вызовом ответил он.
— Могу я узнать, кто ваша супруга?
— Вам прекрасно это известно.
— Мне — да, но присяжным тоже полезно будет узнать.
— Милагрос Бернер.
— Вот как? — улыбнулась Хриз. — Однако вы забыли упомянуть, что Бернер — это ее девичья фамилия. Дочь богатого горнопромышленника Эдварда Бернера, Милагрос вышла замуж за Гийома Ривера и была отправлена на каторгу за убийство мужа…
— Вам прекрасно известно, что Милагрос его не убивала! — не сдержался Лешуа, повышая голос. — Кроме того, она сполна искупила вину, пусть и не свою!
— Фрон Лешуа, не надо так горячиться, — ласково упрекнула его Хриз. — Я просто пытаюсь прояснить личность той, кого вы назвали… цитирую: «любимой женщиной, которая находилась от нее в полной зависимости». То есть, в зависимости от меня. Но Милагрос просто была моей служанкой, которую я пожалела и выкупила из рабства, дав вольную. Вы женились на ней. О какой зависимости вообще может быть речь? И что я получила за свою доброту к ней?.. Беспочвенные обвинения?
Хриз обвела вопросительным взглядом присяжных, призывая их в свидетели человеческой неблагодарности.
— Вы прекрасно знаете, что Милагрос волновалась о… — Лешуа прикусил язык.
Хриз немного подождала со снисходительной улыбкой на губах, но повар молчал.
— Вы обвинили меня в похищении, — продолжила она. — Но как бы я могла одна похитить вас, мужчину в два раз тяжелее и сильнее меня?
Хриз демонстративно сложила руки на плечах, демонстрируя хрупкость фигуры и изящные, белеющие из-под черной мантии запястья.
— У вас был сообщник.
— Кто же это?
— Гуго Барнум.
— Вот как… — опять задумчиво протянула она. — Напомните мне, как все произошло?
— Я не собираюсь заново переживать то унижение, которое по вашей милости…
— Тогда я напомню вам и заодно поведаю присяжным, — голос Хриз сделался тверже алмаза. — После памятной дуэли на острове вы увидели Милагрос вместе с Гуго и устроили ей сцену ревности, набросившись с кулаками. Так?
— Я погорячился и…
— Гуго пришлось вас вразумлять. В драке с ним вы неудачно упали, ударились головой и потеряли сознание. Милагрос настояла на том, чтобы вас отвезли в поместье воеводы Даугав, побратима Гуго Барнума. Так все было?
Она грозно наклонилась над Лешуа и уставилась ему в глаза.
— Нет!
— Нет? — слегка разочарованно протянула она. — Тогда получается, что Милагрос — моя сообщница в вашем похищении…
— Что? Не перекручивайте!
— Но она была на месте преступления, вы сами это показали…
— Демон, да она была такой же пленницей, как и я!..
— Вольная ей была дана два месяца назад. О каком плене вы говорите?
— Вы прекрасно знаете!..
— Фрон Лешуа, — чуть устало произнесла Хриз, — меня обвиняют не только в вашем похищении, но и… страшно сказать, в сговоре с бандой Вырезателей. Все это время Милагрос была со мной, следовательно, ей тоже могут предъявить соучастие…
— Протестую, ваша честь! — взвился магистр. — Давление на свидетеля!
— Принимаю! — зло рявкнул судья. — Обвиняемая, не зарывайтесь.
— Ваша честь, я вам напоминаю, — раздраженно ответила Хриз. — Если мне будут чинить препоны, защита будет вынуждена вызвать для дачи показаний папашу Жирарди. Вы этого хотите?.. Хотите… — многозначительная пауза, — затягивание процесса?
Судья явно не хотел, поэтому процедил:
— Задавайте вопросы и перестаньте угрожать свидетелям.
— Боже Единый, я разве угрожаю? Да я даже не начинала…
— Обвиняемая!
— Хорошо-хорошо. Фрон Лешуа, еще раз спрашиваю. Я вас похищала?
— Нет, — скрипнув зубами, выдавил повар.
Хриз удовлетворенно кивнула.
— Еще один вопрос, фрон Лешуа. Расскажите, как так получилось, что Рыбальски признал Луиджию и Луку своими детьми? Кто подкинул ему эту мысль?
Повар молчал, хмуря лоб. Он явно понимал, куда клонит Хриз, и ему это не нравилось.
— Напомню, что все произошло на той памятной дуэли между воеводой Даугавом и младшим Рыбальски. Там было много свидетелей.
Лешуа неохотно ответил:
— Гуго Барнум потребовал от воеводы, чтобы тот признал Луиджию племянницей, называя ее дочерью Ежении. А фрон Тиффано высказал предположение, что отцом девушки может быть Джеймс Рыбальски…
— То есть тот самый обман, о котором упомянул обвинитель, затеял фрон Тиффано? — подытожила Хриз. — Забавно…
— Вы ловко манипулировали всем нами, фроном Тиффано в том числе! — не выдержал Лешуа. — И сейчас ставите все с ног на голову!..
— У меня все, ваша честь, — смиренно сказала Хриз, садясь на место. — Защита просит вызвать свидетелем Гуго Барнума.
Магистр тут же запротестовал:
— Ваша честь, этот свидетель не был заявлен. Обвинение не готово.
— Ваша честь, — подал голос отец Васуарий. — Мы и не собирались вызывать его, но поскольку свидетель обвинения, фрон Лешуа, назвал это имя, то мы вынуждены…
Завязалась перепалка, слушая которую судья мрачнел все больше и больше, а потом не выдержал и послал всех… на перерыв. Антон встревоженно покосился на Тиффано. Тот сидел со страшным бледным лицом и сжатыми кулаками. Юноша судорожно размышлял, как бы предупредить инквизитора, чтоб тот бежал из города, пока не поздно, но его опередили.
— Господин Тиффано, уезжайте из города, — сказал Лешуа, вставая с места и кладя руку на плечо инквизитора. — Вы же видите, куда дело клонится. Она нацелилась упечь вас за решетку и ни перед чем не остановится.
— Посмотрим, — процедил Тиффано. — У меня еще остались козыри.
Антон покачал головой, осознав, что инквизитор еще упрямей Хриз, и стал пробираться в людской толчее поближе к сестре. Караульные знали его как портниху, что обшивала арестованную, и не чинили препятствий.
— Хриз, — перегнувшись через ограждение и делая вид, что ищет упавшую булавку, прошептал юноша. — Что ты творишь? Остановись!
Она недовольно оборвала себя на полуслове и, кивком отпустив отца Васуария, повернулась к Антону.
- Предыдущая
- 30/124
- Следующая
