Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Статус: мёртв (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 41
— То есть, это следы двух посторонних людей. Не из нашей общины.
Глава 15. Жером
— Вот как? Значит, мы здесь всё-таки не одни, — задумчиво произнёс самурай. — Караш, а ты, пока шатался неделю по лесу, никого постороннего не видел?
— Нет. Вы были первыми людьми, которых я встретил, — ответил танк, попутно обрабатывая в уме ещё одну версию.
Могли ли среди пробуждённых игроков оказаться другие мертвецы — такие же, как он, и, как следствие, способные очнуться и скрыться раньше остальных? Если да, то как им удалось опередить Караша на достаточное время, чтобы проснуться, оценить обстановку и убежать? И с чего бы им убегать в лес? Город выглядит куда более логичным вариантом. Хотя они могли не догадаться, что город пуст и заброшен, и не решиться пойти туда в своём полуразложившемся состоянии. Тогда попытка спрятаться в лесу выглядит вполне уместной.
— А что ещё показывает твой навык? — спросил он у охотницы. — Можно определить, например, шли они пешком или бежали? Или увидеть их никнеймы?
— Нет, ничего такого не написано. — Келли снова склонилась над видимыми только ей отметинами ног на земле. — Но следы вроде как обычные.
— Но главное, — перебил Экиро, — ведут они аккурат в направлении Сельтира, так?
— Пока да, но рано об этом думать. До города ещё несколько километров, могут десять раз свернуть и уйти в другую сторону.
— В таком случае, предложение идти по дороге отменяется. Давайте проверим, куда ведут эти следы.
***
Двигаясь мерным шагом, отряд отходил всё дальше от Алкенара. Прокачанный до двенадцатого уровня навык следопыта позволял Келли читать следы прямо на ходу, не останавливаясь и не замедляя шаг.
Пару раз игроки наткнулись на волчьи стаи, но других опасностей на пути не встретилось.
Когда до города оставалась уже пара километров, лес закончился. Солнце к этому времени уже давно зашло за горизонт, и на улице начинало темнеть. В наступивших сумерках за расступившимися деревьями перед игроками открылась обширная холмистая местность, а вдалеке протянулась серая лента городской стены.
Отряд спустился с холма, вдоль которого проходила лесная опушка, и направился вперёд через пересечённую местность. На очередной возвышенности Келли вдруг остановилась и присела на одно колено.
— Ещё следы, — сказала она, проведя рукой по траве. — Снова человеческие.
По мере приближения к городу лучница находила всё новые и новые цепочки следов, как старых, так и совсем свежих, окончательно убеждаясь, что здесь тоже живут люди. Те две цепочки, что начинались на поляне возле Алкенара, вели именно в Сельтир — теперь в этом не было сомнений.
— Оставь ты уже эти следы в покое, — протянул Экиро, когда охотница в очередной раз уселась на землю и стала раздвигать траву.
— Эти совсем свежие. Вот прямо совсем, будто кто-то только что здесь… — лучница осеклась и всмотрелась вперёд, после чего вдруг резко метнулась к невысокому острому валуну и шикнула: — Прячьтесь! Бегом!
Не задавая вопросов, игроки подбежали и упали на землю рядом с ней. Караш, оказавшийся у правого края валуна, осторожно выглянул наружу. Ниже по склону проходила неглубокая лощина, через которую в этот самый момент перебирался…
— Ну, что там? — нетерпеливо прошептал Экиро, оказавшийся в середине.
— Человек, — ответил танк. — Двигается к городу. Нас, кажется, не заметил.
Самурай приподнялся и выглянул из-за верхушки валуна. Внизу и правда двигалась через низину чёрная фигура то ли в плаще, то ли в балахоне, поднимаясь на склон соседнего холма.
— Познакомимся мирным путём? — негромко спросил он. — Или…
— Или, — твёрдо ответила Келли. — Я его не знаю и рисковать не собираюсь. Зафиксируем объект на земле, а уже потом выясним, кто это такой.
— Итак, план действий? — Экиро положил ладонь на рукоять катаны, чуть выдвинув её из ножен.
— Ловить, а не убивать. Оставь оружие в покое.
— Предлагаешь подкрасться к нему по стелсу?
— Как вариант.
— Тогда без меня, — сказал Караш. — В доспехах я наделаю шума, если попытаюсь догнать его.
— Да мы все будем шуметь, не только ты, — ответил Экиро. — Стелс никто из нас не качал, а это тоже, между прочим, отдельный навык. Так что этот вариант отпадает — он стопроцентно заметит нас раньше, чем мы к нему подберёмся.
— Уверен? — покосилась на него Келли.
— Я уже проверял. Вкачал единичку на мертвецах в городе, так что знаю, о чём говорю. Чтобы при нулевой прокачке не издавать шума, нужно двигаться со скоростью черепахи. А этот парень уходит, и придётся его догонять.
— Определяйтесь быстрее, он уходит.
— Не торопись, до города ему ещё далеко, — проговорил Караш, прикинув расстояние, которое нужно преодолеть удаляющейся фигуре до городских стен.
— Вот что, — сказал он, вспомнив одну из игровых механик, вычитанных в руководстве по фехтованию. — Сможешь попасть в него из лука?
— Договорились же не убивать…
— Я и не собирался, план в другом. Так сможешь?
— Думаю, да. Если подберусь поближе.
— А в конкретное место? Например, в ногу?
— Вряд ли, слишком темно. Если только…
— Пей, — утвердительно сказал Экиро, поймав ход её мысли.
Быстро преодолев сомнения, девушка достала из котомки склянку с изумрудной жидкостью, слабо поблескивающей в лунном свете.
Слабое зелье ночного зрения.
Рассеивание темноты: 30 %.
Время действия: 5 минут.
Производитель: Кирида.
Среди справочников по профессиям, доставленных из библиотеки и разобранных, как горячие пирожки, нашлось и пособие по зельеварению, также быстро нашедшее своего нового хозяина. Роль алхимика взяла на себя женщина по имени Кирида. Прибиваясь к отрядам охотников, она собирала необходимые травы в лесу, а некоторые виды росли прямо в городе.
Никто не удивился, когда Сергей тут же озадачил её обеспечением общины лечебными зельями, запретив отвлекаться на другие рецепты. И, как водится, запрет активно нарушался по просьбам друзей и знакомых, желающих приобрести особые зелья, в основном алкогольного характера.
Не осталась обиженной и Келли, за время ежедневных охотничьих вылазок успевшая сдружиться с алхимиком. Изучив перечень рецептов, охотница заинтересовалась зельями, позволявшими видеть в темноте, и заказала для себя несколько штук. Кириде удалось выделить время и ингредиенты всего на три склянки — слишком уж много было клиентов. Две из них Келли раздала своим ближайшим друзьям, а третью прямо сейчас вертела в руках, борясь с желанием обойтись без неё и оставить дефицитное варево на более важный случай.
— Более подходящего момента не будет, — подбодрил Экиро, словно прочитав её мысли. — Пей давай. Если хочешь, я тебе потом свой отдам.
— Да забей, — отмахнулась Келли и опрокинула в себя содержимое склянки.
Какое-то время девушка моргала, привыкая к новым ощущениям и продолжая держать пустую склянку в руке, а товарищи наблюдали за ней, сидя рядом. Наконец Экиро не удержался и спросил:
— Ну как?
— Работает, — кивнула лучница.
— Тогда за ним! У нас всего пять минут, так?
Выглянув из-за валуна и убедившись, что незнакомец отошёл достаточно далеко и не сможет их заметить, отряд перебежками двинулся следом, укрываясь за многочисленными кустами, деревьями и валунами, щедро разбросанными на пути.
— Напомни, какой у нас план? — обратилась Келли к Карашу, когда они остановились за широким раскидистым дубом, ствол которого легко укрывал всех троих. — Ты просил выстрелить ему в ногу, так?
— Да. Если ранить человека в ногу, то он получает дебафф на скорость передвижения. Так что, если сумеешь попасть, то гоняться за ним уже не потребуется.
— А если не сумею?
— Тогда Экиро придётся его догонять. И надеяться, что у этого парня не слишком высокая скорость.
— Если вообще придётся бегать, — ответил самурай. — Может, он просто развернётся и наваляет нам. Ладно, нечего гадать. Пошли проверим, что там у него прокачано, а что нет.
- Предыдущая
- 41/74
- Следующая